Страница 53 из 64
Значение имело только одно: рядом на груде обломков полусидел-полулежал потерявший сознание Мирвик. По его шее из-под волос стекала тонкая струйка крови.
Бывший лекарь (нет, лекари не бывают бывшими!) понимал: если не перевязать пострадавшего, он умрет от потери крови. А если перевязать... тоже умрет.
– У меня в сумке есть всё для перевязки, – истово говорил Фагрим. – Но мое прикосновение – смерть для больного!
Он сам не понимал, к кому обращается: к бесчувственному Мирвику или к обезьяне, прижавшейся к его ногам.
Сам Фагрим был цел, хоть и осыпан с головы до ног штукатуркой. А вот Мирвик, Мирвик...
– Мне говорили, что я суеверен, – в тоске бросал слова Фагрим. – Но я знаю, сколько весит проклятье матери, произнесенное рядом с мертвым сыном. Я помню, как на моих руках умирали люди, которым я хотел и, казалось, мог помочь. И сейчас... обычная перевязка... а Мирвик так и так обречен!
Обезьяна полезла в сумку.
Фагрим опомнился и шлепнул ее по лапе:
– Не трогай!
Обезьяна не обратила внимания на шлепок и перебралась поближе к Мирвику. В обеих лапах она держала вытащенную из сумки «двуглавую змею» – полосу чистого холста, оба конца которой были скатаны в рулончики.
Фагрим двинулся ближе, чтобы помешать обезьяне причинить раненому вред. Но замер, потрясенно поняв, что делает животное.
Обезьяна приложила среднюю часть холщовой ленты ко лбу Мирвика, оба конца завела за затылок и там перехлестнула. Затем один конец повела от затылка ко лбу человека, а второй – тоже ко лбу, но вокруг головы. Поменяла концы в левой и правой лапе – и снова перехлестнула их.
На глазах у онемевшего Фагрима рождалась «наррабанская шапка» – лучшая из всех повязок для поврежденной головы.
Работа шла медленно. Обезьяна явно знала, что надо делать, но толстые, грубые пальцы с трудом справлялись с тонкой работой.
Обезьяна рычала, показывая клыки. Витки холста выходили кривыми, но всё же, оборот за оборотом, на голове Мирвика возникала повязка-шапочка, остановившая кровь.
Фагрим, вскинув руки к груди, молча благодарил всех богов подряд за ниспосланное чудо.
6 (4)
* * *
Дворец полыхал.
Когда Ларш, обогнавший своих спутниц, вылетел на дворцовую площадь, он увидел груду развалин, в которых с трудом угадывались очертания дворца, и две цепочки рабов и стражников, передававших от колодца ведра с водой и кое-как выливавших эту воду в пламя. Не было никого из соседних домов, только свои. Ларш без объяснений понял: соседи то ли попрятались, то ли сбежали. Пожарных тоже не было.
Руководил попытками потушить огонь командир дворцовой стражи. Сорванным голосом орал он на рабов. Те слушались, но боязливо бросали взгляды в небо.
– Где дядя и тетя? – спросил Ларш командира стражи.
Тот с тоскливым, почти безумным взором кивнул на догорающий дворец.
Ларш охнул. Кинулся к дверям, в голову цепочки. Выхватил у ближайшего раба ведро воды, вылил на себя. Выхватил второе ведро – и с ним кинулся к двери.
Глотая дым, взбежал по лестнице. Куда дальше по галерее – направо или налево?
Справа в дыму возник человек. Он ступал тяжело и, кажется, не понимал, куда идет. На плече у него было что-то вроде большого мешка, а одежда горела.
Ларш опрокинул ведро воды на человека (дядя, это дядя!) и крикнул:
– Сюда! Вниз! По ступенькам!
Вместе они вывалились из дверей. За их спинами рушились горящие потолочные балки. Ларш остановился, жадно глотая воздух, а Ульфанш, сойдя с крыльца, упал на колени, бережно снял с плеча вынесенную из огня женщину, обожженной рукой бережно убрал с ее лица волосы:
– Аштвинна! Очнись, Аштвинна!
– Воды! – заорал Ларш на рабов.
Жену Хранителя привели в чувство. Она глянула на склонившегося над нею мужа и тихо сказала:
– У тебя руки обгорели. Больно?
* * *
Авита, издали увидела, как командир, вылив на себя ведро воды, кинулся в валящий из дверей дым. Метнулась туда, к крыльцу... но, пока добежала, Ларш уже вернулся, а с ним какой-то измазанный сажей, в прогоревшей одежде мужчина, несущий на плече женщину.
Авита остановилась, вскинув руки к груди. Нет, не от бега задохнулась она.
В этот неподходящий миг – такой опасный, такой трагический! – девушка вдруг осознала то, чего до сих пор не понимала. Или скрывала от самой себя.
Спросили бы ее еще сегодня утром: кто для тебя Ларш? Она бы с чистым сердцем ответила: отличный командир и вообще хороший человек.
Но сейчас, когда на ее глазах Ларш бросился в горящий дом и вышел оттуда, Авита сказала себе: «Если он умрет, умру и я».
Что это означало для нее, что меняло в ее судьбе – Авита не успела понять, потому что над Аршмиром снова прокатился тяжелый громовой раскат. В темно-сером небе вновь заструилась яркая, прозрачно-синяя полоса.
Дракон, облетев город, вернулся к разрушенному дворцу и завис над ним.
Нет, он не был неподвижен. Он струился, он извивался, он сворачивался в клубок и вновь распрямлялся. Да, играл. Но это была жуткая игра.
Рабы кинулись врассыпную, побросав ведра. Командир дворцовой стражи с бранью побежал за ними – то ли хотел вернуть их, то ли воспользовался случаем удрать.
Ларш обернулся к Ульфаншу:
– Давай перенесем тетю к забору, к кустам, а то мы тут как на блюде...
И замолчал, поняв, что Ульфанш без сознания.
Ларш нагнулся, чтобы взять на руки тетю.
Авита глядела не на них – в небо.
Если прозрачная дрянь кинется на Ларша, она, Авита, ничем не сможет ему помочь. Своей жалкой магией она умеет только запирать двери.
А дракон кинется. Вон спину выгнул, словно кот. Острой мордой целится в беззащитных людей посреди двора.
Двери...
Запирать...
Авита кинулась между Ларшем и нацелившимся чудовищем.
Ярко, словно наяву, представила дверь – большую, широкую, из дубовых досок. Зашарила руками по незримому для других косяку. «Никто не войдет, пока я не позволю!»
С ревом чудовище обрушилось с небес – и врезалось в дверь. Невидимую. Несокрушимую.
По обе стороны от двери вскипели вихри.
Удар был так силен, что воздушную тварь отшвырнуло на развалины – и дракон начал яростно их домолачивать. Он не попытался обогнуть препятствие. Ничего он не понял, сын воздуха с ветром вместо мозга.
«Оказывается, я и так умею?» – изумилась Авита. И обернулась к Ларшу:
– Не двигайся, стой здесь. Я заперла дверь, он не войдет.
* * *
Июми прижала руки к груди, не сводя взгляда с беснующейся в сером небе голубой волны.
Надо уходить. Надо прятаться. Авита прикрыла друзей, но второй раз она это вряд ли сделает. Старшая сестра – слабая колдунья.
Родные острова, дающие силу, остались далеко. На чужбине Июми беспомощна, как перевернутая черепаха. Ей не защитить Аршмир, где она так хотела поставить свою новую хижину!
Воздушная змея не успокоится, пока в городе есть хоть один целый дом. Это Июми подняла сразу, едва взглянула на летучую гадину. Ее сделал сильный колдун. Тварь будет ломать всё, до чего дотянется. И убивать.
Накрыть город щитом, как Авита накрыла семью вождя? Нет. Июми умрет. Или разом выжжет божественную силу. Это, наверное, еще страшнее.
Бежать, бежать... спрятаться... но куда?
На плечо Июми легла рука. Девочка обернулась – и сразу вспомнила стоящего рядом старика. Жрец из каменного храма, куда ее водила Авита. Добрый человек, необидно улыбавшийся рассказу Июми о ее прошлом.
– Не стой тут, девочка, – сказал жрец тревожно. – Пойдем, я тебя спрячу. В храме есть подвал, там уже несколько человек.
Тут он вспомнил Июми. Коротко, нервно засмеялся:
– Пойдем, маленькая. Тут дело для настоящих богов.
Кровь прилила к щекам Июми.
Она приняла решение – и низко поклонилась жрецу: