Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 86

Глава 11

Елизавета

Итак, что у нас остается на повестке дня?

Остается два имени в списке: четкое Ирвина и по-прежнему расплывчатое Ребекки.

Остается ворон, который лишь пожимает крыльями и до сих пор понятия не имеет, причем здесь старшая сестра Элизы.

А еще остается четкое предчувствие, что некоторые тайны в итоге обязательно выйдут мне боком. Я по-прежнему не знаю, о ком предупреждала саму себя. Да и как вообще могла предупредить, если теоретически я последнюю магию времени вчера растратила?

И пусть вопросы без ответов все множатся и от них уже мозг готов взорваться, но лучше уж их перебирать в голове, чем в который раз думать о Риане.

О том, что, если бы не он, я бы уже попала в казематы, приговоренная к смерти за использование запретной магии… О том, что хотя он и спас меня, но все равно был надменен и холоден… О том, что чем дальше, тем меньше шансов, что мое наивное «Но может, у нас после Новогодья что-нибудь сложится?» имеет право на существование…

На фоне всего этого даже заявившийся на следующий день с утра пораньше Вермиль раздражал меня не больше, чем обычно. Не то чтобы я смирилась с этим неизбежным каркающим злом, но пока мне просто хотелось, чтобы все это поскорее закончилось.

— Что ж, вчера все прошло удачно, — рассуждал призрак, устроившись в кресле напротив моей кровати и при этом как-то умудряясь сквозь него не проваливаться. — След королевские дознаватели потеряли, магию времени больше тебе использовать не надо — пока все складывается идеально! Так что остается лишь дождаться свадьбы с Ирвином — и все! Все проблемы разом решены!

— А если имя Ребекки из списка так и не исчезнет? Что тогда? — Сонная, я совсем не разделяла его оптимистичного настроя. — Мне — смерть от проклятия, вам — до конца жизни каркать на прохожих?

Темный маг насупился:

— Нет, ну вот что ты нагнетаешь? Ни ты, ни я не имеем отношения к смерти Ребекки. По магическим законам тут к нам даже близко претензий быть не может! — А затем продолжил уже без всякой бравады: — В любом случае мы ничего с этим именем сделать не можем. Я проверял. Оно никак магически не взаимодействует и вообще непонятно от чего зависит. Потому действуем по прежнему плану и надеемся, что все в итоге сработает так, как надо.

Ага, само рассосется. Так себе гарантии на успех… Но в одном Вермиль прав: пока с упоминанием Ребекки и вправду не удается толком ничего сделать.

— А как ваш брат? — спохватилась я. — С ним хоть все в порядке?

— А что с ним может статься? — темный маг поморщился. — Все было обставлено так, что этот заезжий целитель до сих пор верит, что это по традиции нашего города ему оказали такую своеобразную встречу. Так что целитель уже в гильдии принимает посетителей, а Фиташ вовсю плачется, что у него половина кексов так и осталась надкусанная заморским гостем. Сама видишь, никто в итоге и не пострадал. Ну кроме кексов.

— То есть осталось только ждать свадьбы с Ирвином? — на всякий случай уточнила я. — И больше ничего?

— Именно так, — Вермиль кивнул.

— Тогда сделайте уж одолжение, оставьте меня в покое, — хмуро посмотрела я на призрака. — Если за это время выясните что-то насчет Ребекки, сообщите. Ну а в остальном, уже простите за откровенность, лишний раз лицезреть вас совершенно не хочется.

— Как будто мне доставляет удовольствие с тобой нянчиться! — фыркнул маг презрительно и тут же исчез.

Даже показалось, что его задели мои слова.

Но зато теперь мне будет гораздо спокойнее без его постоянного присутствия. Жаль, что так и с Ирвином нельзя поступить, деть его куда-нибудь до самого дня свадьбы.





Впрочем, еще до этого необходимо кое-что проверить. Причем сегодня же.

Я хотела уйти из дома незаметно, предупредив лишь дворецкого на выходе, чтобы тот, если меня вдруг хватятся, хозяевам передал. Но прямо в холле мне встретилась леди Амирая со стопкой конвертов.

— Элиза, милая, ты куда-то собралась? — удивилась она.

— Просто хочу немного прогуляться, — улыбнулась я, мысленно радуясь, что никто меня не спрашивает, почему я сегодня уже в другой шубке. Благо в гардеробе Элизы имелась целая коллекция.

— Одна и в такой снегопад? — леди Амирая удивилась еще больше.

— Я ненадолго, правда. Немного подышу свежим воздухом и сразу назад.

Она все же не стала больше расспрашивать, хотя ей явно хотелось.

— Что ж, когда вернешься, нам нужно обсудить, кого мы пригласим на наш прием.

— На наш прием?

— Конечно! Мы в этом месяце еще ни разу приемов не устраивали — сама понимаешь, это уже даже как-то неприлично. — Она вздохнула, будто ее и саму утомляла эта необходимость во всем следовать сложившемуся этикету. — После того, как вы с Иривином объявили о помолвке, прием тем более необходим. Пока планирую на завтра. Как вернешься, обсудим с тобой детали.

Она направилась в сторону лестницы, оставив меня терзаться вопросом: как бы избежать этого самого приема. Ладно, еще можно было бы сходить к кому-то, но чтобы толпа приходила к нам?.. Хотя, с другой стороны, мне нужно привыкать к этому. После Новогодья и развода с Ирвином я все равно ведь продолжу жить здесь, с родителями, пока…

На этом «пока» все и кончалось. Я пока и вправду не представляла, что буду делать дальше. До сих пор складывалось впечатление, что девушки в этом мире целью своего существования видят именно замужество. Но я-то замуж не собираюсь от слова «совсем»! Тем более раз Риан все равно женится на другой.

Так что пока из наполеоновских планов на будущее — лишь втайне обучаться магии. А дальше уже видно будет. Тем более, как говорится, сначала до этого самого будущего надо дожить…

Насчет снегопада леди Амирая не преувеличивала — снег валил такими хлопьями, словно где-то наверху толпа великанов вздумала вытряхивать свои подушки. И до лавки артефактора я добралась, чуть ли не застревая в сугробах и сквозь белую пелену.

Я уже бывала здесь раньше, когда к вылазке в бордель готовилась. И в тот раз за прилавком был бойкий паренек, а теперь же здесь подремывал почтенный старец с бородкой столь же аккуратной, сколь и куцей — будто каждый ее волосок был наперечет и на вес золота.

Прекрасно понимая, что сама я все равно не разберусь во всевозможных штуковинах на стеллажах вдоль всех стен лавки, я первым же делом осторожно разбудила старца:

— Извините, вы не могли бы мне помочь?

Сонно разлепив глаза, он первые мгновения смотрел на меня с таким возмущением, что прямо читалось сварливое: «Ходят тут, ходят, нормальным людям спать не дают». Но все же ответил вполне вежливо:

— Чем могу помочь вам, юная леди?