Страница 11 из 27
— Нам всем тогда было чудовищно тяжело, — сказала Флоранс, и у нее дрогнул голос; немного успокоившись, она продолжила: — Мы все втянулись в помощь местному Сопротивлению. Даже Элен, а ты знаешь, насколько она осторожна. В таких условиях поневоле пришлось выбирать, на какой ты стороне.
Клодетта молча кивнула. Не сказала, что понимает, как тяжело было ее дочерям. Не коснулась руки своей младшей.
— Ты не поверишь, как война разделила людей в деревне. Старые друзья стали врагами. Это было ужасно! Правда, после казни Виктора многие очнулись и поменяли свою позицию. Думаю, его гибель стала последней каплей.
Клодетта снова промолчала. Флоранс чувствовала, что ее слова падают в пустоту. У нее внутри все бурлило, но не от избытка сил. Она набиралась смелости, чтобы сказать матери об истинной причине своего бегства в Англию.
— Маман, мне нужно рассказать тебе правду о том, почему я была вынуждена покинуть Францию, и я хочу сделать это прямо сейчас. Я…
— Не сейчас! — резко прервала ее мать. — Потом. Флоранс, мне не до французских событий.
Флоранс будто ударили в живот. Она обхватила себя за талию.
— Мне нужно, чтобы ты выполнила мое поручение и отправилась на поиски одного человека, — продолжала Клодетта, не замечая состояния дочери. — Это предельно важно.
— Я только что приехала. Неужели твое поручение не может подождать?
— Нет, не может!
— Но маман… — Флоранс пыталась оставаться спокойной, хотя внутри нарастала паника. Что, если мать вообще не захочет ее слушать? — Мне очень нужно поговорить с тобой. О недавних событиях и о прошлом тоже.
Клодетту это не остановило.
— Прошлое подождет. Я же тебе сказала: ты должна выполнить мое поручение.
Флоранс смотрела на мать и кусала губы. Она столько времени ждала этого разговора, однако в характере Клодетты ничего не изменилось. Пусть сестры и считали ее маминой любимицей, Клодетта пресекала любые разговоры дочерей о жизненных трудностях, и Флоранс не была исключением.
— Почему ты скрывала от нас некоторые события своей жизни? — спросила Флоранс.
— Не понимаю, о чем ты. Впрочем, сейчас это не имеет значения. Мне вот что важно.
Клодетта чопорно встала, подошла к книжной полке, сняла небольшую шкатулку и протянула Флоранс.
— Что это? — едва сдерживая гнев, спросила Флоранс.
— Открой.
Флоранс откинула крышку. Внутри лежали католические четки с прикрепленным к ним мальтийским крестом и записка.
— Это мне прислала Розали.
— Твоя сестра? — хмуро спросила Флоранс. — Откуда она узнала, что ты живешь здесь?
— Она ничего не знает. Посылка затерялась на почте и бог весть сколько пролежала там. Потом ее отправили в Ричмонд, а оттуда переслали мне. Прочти записку… от Розали. Она обещала написать еще. Она попала в тяжелую ситуацию, и ей срочно требовалась моя помощь. Но она так и не написала.
Было видно, что Клодетта вот-вот заплачет. Флоранс захотелось поддержать мать. Она протянула руку, но Клодетта, утратившая недавнюю чопорность и превратившаяся в несчастное, потерянное существо, этого даже не заметила.
— Я представляю, каково тебе было получить эту записку, — сказала Флоранс. — Прости мою настойчивость. Но теперь я здесь. Времени у нас более чем достаточно для разговоров обо всем. Согласна? Я тебе помогу, в том числе и по дому.
— Нет! — отрезала Клодетта. — Этого еще не хватало! Я не немощная старуха и не нуждаюсь в помощи.
От резкого тона матери Флоранс сжалась. Для нее это было непривычно. Элиза — та спокойно реагировала на острый язык Клодетты и даже на жестокость, а для Флоранс подобное стало ударом.
Какое-то время обе молчали.
— Ты скучаешь по сестре? — заговорив первой, спросила Флоранс.
— А ты как думала? — вздохнув, огрызнулась Клодетта. — Я что, каменная? Когда она исчезла, я словно на куски распалась.
«Может, исчезновение Розали как-то связано с моей матерью?» — подумала Флоранс.
— Мне кажется, она отправилась на Мальту, — сказала Клодетта.
— Ты так думаешь из-за креста?
— Да. Мальта — небольшой остров. По сути, крепость. Он находится к югу от Сицилии, неподалеку от Африки.
— А как твои родители узнали, что Розали сбежала, а не… была увезена силой?
— Каким-то образом узнали. Потом от них и я узнала.
— И причина бегства им тоже была известна?
— Да.
— А тебе?
— Тоже. Довольно расспросов! — раздраженно бросила Клодетта.
— Пусть будет так, — сказала Флоранс, которой очень хотелось спросить о причине бегства своей тети из родительской семьи, но, видя страдальческие глаза матери, воздержалась от всех вопросов, кроме одного: — И что ты хочешь мне поручить?
В глазах Клодетты блестели непролитые слезы.
— Возможно, Розали уже нет в живых. Но я хочу, чтобы ты выяснила это наверняка. Пожалуйста! Если она жива, это стало бы для меня единственным шансом… исправить случившееся в прошлом. Я не помогла ей ни когда она еще жила в Париже и просила меня о помощи, ни потом, когда получила эту записку.
Флоранс растерялась:
— Но Розали не сообщила тебе, где находится. И сбежала она почти двадцать лет назад. Никто с тех пор ее не видел, и никто не знает, где она.
Клодетта поморщилась:
— Она вечно встревала в беду. Дикая, своевольная, вроде твоей сестрицы. Родителям было с ней не совладать.
— Вроде Элизы?
Клодетта кивнула и дрожащей рукой смахнула слезы:
— Ты права. Никто не знает, где она и что с ней. Я могу лишь строить догадки. Кроме четок и записки, у меня нет ничего. Но если ты найдешь ее, то обязательно скажи, что я очень виновата перед ней. В своей жизни я мало о чем сожалела…
«А вот здесь ты врешь», — подумала Флоранс. У ее матери хватало причин для сожаления.
— Но… — продолжала мать, — я знаю… дело в том… я знаю, что подвела свою сестру.
— У тебя есть ее фотография? — спросила Флоранс.
— Только та, что я пришпилила к зеркалу в вашем французском доме. Ты помнишь тот снимок?
— Да, помню. У нее ведь были рыжие волосы? Конечно, на черно-белом снимке этого не видно, но я помню, как ты говорила про ее волосы.
Флоранс силилась вспомнить лицо своей таинственной тети.
— У нее были удивительные блестящие рыжие волосы и красивые синие глаза. В юности волосы Розали падали на плечи. Мать всегда заставляла заплетать их в косу. Говорила, что волосы такие же неуправляемые, как сама Розали.