Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 107 из 114



— Она пыталась меня убить, — глядя на Китти и не замечая Джаспера, проговорила Полли. — Убить меня…

— Полли, это же я… — едва сдерживая слезы, Китти придвинулась к ней.

Полли отпрянула.

— Ты! Ты такая же, как они!

— Нет, я… послушай…

Но Полли ничего не слушала.

— Растения! — закричала она, и ее крик эхом разнесся по подземному залу, потек в тоннель. — Растения повсюду!

Констебль Дилби был совершенно сбит с толку. Если бы здесь сейчас присутствовал кто-то из его коллег, то тот несомненно разродился бы предположением: «Признаки истерии на лицо. Нужно срочно раздобыть ванну со льдом или найти сведущего доктора с большими хирургическими ножницами». Но так как Джон Дилби был воспитан не верившей в подобные бредни матерью, он сделал свои выводы:

— Это какой-то яд? — спросил констебль. — Они ее отравили?

— Хуже, — опустошенно проговорила Китти. — Они посадили в ней семя Прабабушки. Она уже очень близка к… к тому, чтобы… — Девушка не смогла договорить и спрятала лицо в ладони.

Полли не слушала. Она будто была не здесь. Она трусила головой и незряче глядела перед собой, словно пыталась собрать какую-то мысль из разбитых осколков воспоминаний.

Мистер Дилби шагнул вперед.

— Мисс Трикк, перед вами — представитель закона. Вы в безопасности. Вам никто не причинит вреда. Слово констебля.

— Консте-е-ебля?! — взвизгнула недавняя пленница. — Нет! Констебли с ними заодно! Я вам не верю! Никому не верю!

— Полли, это я — Джаспер, — сказал племянник доктор Доу, пытаясь уловить хоть какие-то признаки тепла в ее ладони. — Мне ты веришь?

— Джаспер? — Она опустила взгляд, и в ее глазах будто бы появилось узнавание.

— Я пришел за тобой, Полли.

Она заплакала, по искаженному отчаянием лицу потекли слезы.

— Они меня сожрут, Джаспер…

— Нет, я им не позволю. Все будет хорошо… — Джаспер сжал ее руку крепко-крепко. — Не бойся… мы тебя вытащим. Дядюшка поможет тебе.

Полли уже не сопротивлялась. Больше не кричала и не дергалась. Лишь продолжила бормотать, окончательно превратившись в помешанную:

— Растения, Джаспер. Они повсюду. Они едят людей…

— Я знаю… знаю, Полли. Мы с ними справимся. Все будет хорошо. Поверь мне. Доктор Доу тебе поможет…

Полли несколько раз быстро-быстро моргнула.

— Доктор Доу? — Веки чуть сошлись в прищуре, взгляд сфокусировался и обрел все признаки взгляда человека, который полностью осознает окружающую его действительность. Изменился и голос. Он вдруг стал обычным голосом Полли Трикк. — Джаспер, это ты?

Мальчик понял, что она вернулась.

— Да, это я, Полли. Мы пришли тебя спасти.

— Что? Я сама кого хочешь спасу… — попыталась пошутить мисс Трикк и тут же зажмурилась — все ее тело мелко сотряслось. На лице и руках проступили толстые кривые вены, похожие на ползающих под кожей черных червей.

Китти взвыла.

Джаспер ощутил, как дрожит рука Полли, но по-настоящему испугаться он не успел — жуткий приступ закончился. Полли открыла глаза.

— Кажется, мне и правда нужно к доктору, — сказала она, тяжело дыша. — Кстати, где он? Слишком занят, чтобы меня спасать?

— Да, — ответил Джаспер. — Он сейчас очень занят. У нас самый настоящий план! Дядюшка делает свою часть, а мы с мистером Дилби и Китти свою. Мы получили твое послание и раскрыли тайну! Я нашел, где прячется жуткое растение, а потом мы поймали учительницу музыки. Но она сбежала. После этого мы поговорили с мистером Драбблоу, хотя на самом деле его не так зовут и он совсем не плохой. А потом я пробирался через этот жуткий дом и дрался с кошмарными мухоловками…



— Кажется, я пропустила все самое интересное, — блекло улыбнулась Полли. Глядя на нее, нельзя было сказать, что пару мгновений назад ее сковала жуткая судорога. — Но ты мне все расскажешь, не упустив ни одной детали, как только мы выберемся из этого отвратительного места…

Китти передала Джасперу нож, и тот принялся перерезать оставшиеся веревки. Мистер Дилби стоял чуть поодаль, неуверенно перетаптываясь на месте.

Полли коснулась плеча Джаспера.

— Я сама. Можно я тоже поучаствую в своем освобождении?

Она снова улыбнулась. На этот раз чуть увереннее.

Полли вытянула руку, и Джаспер дал ей нож. Племянница миссис Трикк перерезала веревку, стягивавшую ноги.

— Странно… — сказал Джаспер, наблюдая за ее действиями. — Дядюшка говорил, что если долго сидеть со связанными руками или ногами, кровь будет плохо в них поступать, и они начнут чернеть. А у тебя они совсем не черные, и даже не синие, а очень белые…

Полли вздрогнула и опасливо повела запястьями и щиколотками. Но они даже не затекли.

— Это все семя Прабабушки, — всхлипнула Китти. — Думаю, все дело в нем…

Полли глянула на нее и поднялась на ноги, опершись на руку Джаспера. Чуть пошатываясь, она подошла к Китти и… вдруг обняла ее.

— Китти, прости меня… я наговорила таких ужасных вещей…

— Нет, ты не должна просить прощения!

— Эти мерзкие мальчишки говорили, что ты пыталась меня вызволить. И сказали, что тебя поймали. Они смеялись и придумывали, какое наказание для тебя придумает миссис Браун. Я знаю, что ты не такая, как они. Ты хорошая…

Китти всхлипнула.

— Доктор Доу поможет мне излечиться.

— Уверена, так и будет. И я…

Договорить она не успела. Все подземелье вздрогнуло и качнулось. Со сводов начали падать камни. Пол под ногами задрожал.

— Что это такое?! — воскликнул мистер Дилби.

— Я не знаю! — ответил Джаспер. — Китти?

Девушка застонала. Она приложила руку к груди, ее лицо исказилось от боли.

— Прабабушка…

***

Говорят, что, когда оказываешься высоко от земли, ни за что, ни при каких обстоятельствах нельзя глядеть вниз. Открывшийся перед глазами провал высосет из тебя уверенность, отравит сердце страхом, и что-то внутри подтолкнет, заставит разжать руки…

Что ж, для человека, который в эти самые мгновения карабкался по стеблю гигантской мухоловки, глядеть вверх было примерно тем же, что и глядеть вниз, и несмотря на это…

Он задрал голову, и в глаза ударил слепящий луч прожектора.

Высоко над головой раздавался жуткий скрежет, как будто старый буксир волочили по камням.

Там, наверху, чернела агонизирующая туша пожарного дирижабля, попавшего, словно в капкан, в пасть мухоловки.

Сэр Пемброуз догадывался, что так будет. Когда они с Натаниэлем Доу придумывали план, даже такой умник, как доктор из переулка Трокар, не понял, в чем именно будет заключаться его роль. Нет, сэр Пебмроуз не обманул его — не настолько он был подлым человеком, — он просто не озвучил некоторые свои сомнения в том, что касалось действия изобретенного им яда-репеллента. Тогда, еще в кафе «Злобб», он сказал, что часть плана, оставленная за доктором, будет крайне важна для успеха всего предприятия, и в этом он также не солгал. Он просто не сообщил ему, что его вклад будет заключаться вовсе не в отравлении мухоловки и даже не в помощи, которую он приведет, а в том, чтобы тот отвлек на себя внимание твари, что позволило бы ему, сэру Пемброузу, подобраться к своей цели незамеченным…

Зацепы на кончиках пальцев вошли в толстую корку, покрывавшую стебель мухоловки. Сэр Пемброуз, рыкнув от боли и напряжения, чуть подтянулся. После чего, вызволив одну за другой шершавые перчатки, схватился за ствол чуть выше. Снова рыкнул, снова подтянулся.

Перчатки-древолазы были с ним еще со времен экспедиции в Чиандр, когда он охотился на Дрозофилиум Эррант, более известный, как «Странствующий Росолист». Это плотоядное растение прикидывалось частью кроны других деревьев и умело пряталось среди них. Оно знало, что он преследует его, и убегало, пытаясь скрыться на верхушках уходящих на многие мили вверх вязов Вечного Леса. А он карабкался дни и ночи, устраивая привал на ветвях и перебираясь с дерева на дерево, — полз все выше и выше…

Прямо как сейчас, вот только тогда деревья под ним не сотрясались, не качались из стороны в сторону и не исторгали из своих глоток звериное рычание.