Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 91

Зоя была уверена, что есть, но, во-первых, понимала, что он копит на лётное училище и не хотела его обременять, а во-вторых, хотела расположить его к себе ещё больше и поэтому произнесла шутливо-повелительным тоном:

- Я же сказала, я сегодня богата, и вообще вы сегодня мой кучер; как я вам говорю, так и делайте. Сначала прогулка вокруг озера, потом хороший ужин.

- Как прикажете, моя госпожа, - так же шутливо согласился он и добавил: – Вот только я не кучер.

- Нет?

- Кучер – это тот, кто управляет лошадьми, а электрическими экипажами управляют техники-водители, – гордо заметил Генрих.

- Прекрасно, вот и управляйте, едем к озеру, – произнесла девушка и даже игриво хлопнула его по плечу зонтом. – Вперёд!

Так он и сделал, и его электрическая повозка почти бесшумно покатила вперёд. Конечно, ему, да и Зое тоже, было бы интереснее сидеть на диване рядом, ведь сидя впереди неё, ему приходилось оборачиваться, чтобы что-то сказать, например, по какой улице или мимо какой знаменитой церкви они едут.

- На этой улице жил Наполеон, когда останавливался в Гамбурге.

- Да вы что?!

- А в этой церкви…

- В какой?

- Вон, вон в той… видите, на углу. В ней венчались мои родители.

- Как интересно.

Так и ехали, пока с Август-штрассе не свернули на набережную прекрасного озера Ауссен Альстер, что лежало в центре большого города, и не поехали по отлично освещённой набережной, красивой и оживлённой, несмотря на позднее время.

На перекрёстке Ан дер Альстер и Хольздам Зоя увидела открытые и хорошо освещённые веранды ресторана, там же небольшой оркестр играл модные вальсы.

- Генрих, - окликнула она своего водителя, - вон, кажется, миленький ресторан.

Тот ответил не сразу, а, поглядев на ресторан, обернулся и сказал ей:

- Может, поищем другой? Там и столов свободных, по-моему, нет.

- Да как же нет!? Вон их там сколько! – произнесла девушка и настояла: – Останавливайтесь, здесь. Я хочу ужинать в этом ресторане.

Он послушно остановил экипаж у парапета набережной, вышел, открыл дверцу и подал ей руку:

- Прошу вас, фройляйн Гертруда.

Метрдотель в смокинге был рад им, как старым друзьям.

- Прошу вас, прошу, господа, выбирайте любой столик.

- Вон тот можно? - спросила Зоя, указав на уютный столик в уголке, где было малолюдно.

- Конечно, конечно, - метрдотель повёл их к нужному столу и даже сам отодвинул для девы стул, - прошу вас, фройляйн, – потом зажигалкой зажёг на столе свечу под лампой и сообщил: - Официант сейчас будет.

И вправду, почтенный официант в белоснежной рубахе, жилете и длинном переднике не заставил себя долго ждать.

- Прошу вас, прошу вас, - он раздал меню и замер в ожидании.

Но Зоя не стала долго рассматривать меню и отложила его.

- Что-нибудь необычное у вас есть?

- Конечно, фройляйн, фирменное блюдо нашего шеф-повара: бифстроганофф. Редкий для наших мест вкус.

- Как здорово! – воскликнула Зоя.

А Генрих тут же нашёл блюдо в меню и не очень-то радостно спросил:





- Это же говядина, да?

- Да, господин. Томлёная говядина на раздавленном картофеле, – отвечал официант.

- Говядина с картошкой? А почему так дорого? – не понимал молодой человек.

- Вырезка, господин, и томится она в «сме-тан-не», – важно сообщил ему официант.

- В «сме-тан-не»? А что это такое? – всё ещё не понимал Генрих.

- Это русский продукт, господин, нечто среднее между сливочным маслом и прокисшими сливками.

- Прокисшие сливки? Звучит как-то неаппетитно, - заметил Ройке.

Но Зоя уже распорядилась:

- Две порции бефстроганов.

- Прекрасный выбор, фройляйн. К этому блюду подойдёт бордо шестьдесят четвёртого года, - рекомендовал официант.

- Нет, принесите нам рейнского, трёхлетнего, - девушка выбрала более дешёвый напиток, чтобы не пугать кавалера ещё больше.

А Ройке сидел с меню в руках и продолжал разглядывать цены на блюда, пока Зоя не отобрала у него меню:

- Ну хватит, вы сюда читать пришли, что ли?

У неё был серьёзный разговор к нему, она сегодня собиралась осуществить второй шаг вербовки. И ей показалось, что это как раз то время.

- Герр Ройке.

- Да, фройляйн Гертруда.

Она сделала большую паузу, подбирая нужные слова, а затем откинув вуаль и пристально посмотрев Генриху в глаза и наконец произнесла:

- Генрих, мне нужна будет ваша помощь.

- Конечно, а что нужно сделать? – сразу согласился он.

Здесь она не стала торопиться и заговорила, лишь продумав наперёд все свои фразы:

- Я хочу найти человека, который очень сильно помог мне однажды.

- Помог?

- По сути, он спас мне жизнь. И я очень хотела отблагодарить его.

- Спас жизнь? – в глазах Генриха читалось удивление. – Но при каких обстоятельствах? Что такое могло случиться, что вашей жизни угрожала опасность?

- Ну, пока я вам об этом ничего сказать не могу, может быть, как-нибудь потом.

Конечно, Зоя не могла рассказать, при каких обстоятельствах некто по имени Джеймс помог ей покинуть опаснейший дом в Гамбурге. Она не могла рассказать этому молодому и отзывчивому человеку, что вопреки всем инструкциям осталась в городе только потому, что хотела установить контакт с тем немолодым слугой. Потому что хотела его завербовать. Никто, даже из самых старых и опытных братьев, не мог похвастать такой вербовкой, таким ценным кадром, находящимся в непосредственной близи от страшной и легендарной леди, Кавендиш, от Холодной старухи. По сути, в шаге от неё. Даже трудно себе предположить, какими возможностями такой агент мог располагать. Именно старый слуга Джеймс и был единственной причиной риска, на который шла Зоя после своего эпического провала на аэровокзале. И теперь, когда у неё уже было относительно безопасное жильё и, судя по всему, имелся помощник, она готова была попытаться выйти с этим стариком на связь. И рассчитывала использовать для этого молодого техника-электрика Ройке.

- Потом. Я расскажу вам про это как-нибудь потом, – продолжала дева, всё также глядя на молодого человека проницательным взглядом. - Речь сейчас не об этом. Речь о том, что я хочу найти одного человека.

- Я помогу, фройляйн Гертруда, - повторил он. А потом спросил: - А что это за человек?

- Его зовут Джеймс, - коротко ответила девушка.

- А, американец, - несколько разочаровано произнёс Генрих. И опять уточнил: – Вы мне в первое наше знакомство говорили, что вы помолвлены. Не с ним ли?