Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 69

Рэн вцепился ей в лицо.

— Если бы не любил тебя, я бы наказал тебя за признание, котенок.

Она поднимает подбородок, не обращая внимания на его угрожающий взгляд. Его гнев улетучивается, и он прижимается к ее лицу, целуя ее лоб. Она наклоняется к нему с грустной улыбкой.

— Мы просто стоим и разговариваем или мы делаем это? — Джуд смотрит через плечо на экран Колтона. Охранников нет, только автоматизированная система безопасности. — У нас не так много времени, чтобы пробраться на борт.

— Мы имели дело с более жесткими, — говорит Колтон. — Дайте мне минуту на запись ролика, чтобы наложить его на прямую трансляцию с камеры. Это упростит дело.

Я вздыхаю, перехожу на сторону Колтона и указываю на то, что вижу.

— А детекторы движения?

— Это вишенка на торте. — щебечет он.

— Ты собираешься...

— Да. Ну, скорее ты. — Он передает мне планшет, чтобы я разобралась с отключением датчиков движения, и ухмыляется уголком глаза. — Так приятно иметь рядом кого-то, кто думает так же, как я.

Я хмыкаю.

— Если бы.

После того, как мы вдвоем позаботились об охране пристани, мы находим несносно большую яхту Мортимера. Мы входим на среднюю палубу, и первое, что нас встречает, — это увеличенный чертеж яхты, служащий картой и предметом искусства. Здесь говорится, что над нами находится главная палуба, а над ней — панорамная обсерватория. Под нами еще две палубы с бог знает каким дерьмом для богатых людей.

— Спасибо, — говорит Колтон, щелкая фотографию.

— Думаешь, он компенсирует размер своего члена? — Предположила Роуэн.

— Скорее, свою самоценность. Он из тех самоуверенных засранцев, которые считают, что его член — это подарок миру, независимо от размера, — бормочу я.

Джуд хихикает.

— Мне нравится, когда они уверены в себе. Так их намного интереснее ломать.

Рэн сжимает руку в кулак, костяшки трещат.

— Еще веселее бить. Сначала мы заставим этого писаку вкусить нашу месть, а потом моего отца.

— Всему свое время, здоровяк. — Колтон стреляет в каждого из нас из пистолета, пока он отдает указания. — Куинн и я возьмем главную компьютерную систему. Рэн и Ро, займите верхние палубы с расширителями диапазона для нашего эпического светового шоу. Джуд, ты дежуришь на нижней палубе, чтобы наметить маршрут побега. Разместите мои сетевые усилители так незаметно, как сможете. Круто? Круто.

Мы расходимся, и мое сердцебиение учащается, когда первый всплеск адреналина проходит через меня. Это происходит. Я следую за ним в комнату управления.

— Сюда. На корабле есть три широкоэкранных компьютерных монитора, расположенных возле стены с приборами. — Он ставит небольшую темную сумку на стойку и достает две складные клавиатуры, протягивая одну мне. — Бинго. Мы подключим мою систему поверх их, чтобы отменить полномочия администратора. Все будет выглядеть как обычно, пока мы не будем готовы показать свою руку.

Мои губы дергаются без разрешения.

— Как долго ты ждал, чтобы подсунуть это?

В приглашении описывалась праздничная вечеринка в черном галстуке с игрой в покер на пятьдесят тысяч. Гостей приглашают насладиться роскошной ночью на борту «Амбиций джентльмена», яхты Мортимера с дурацким названием. Это будут представители крупнейших банков Торн-Пойнта, которые будут похлопывать друг друга по спине за то, что им удалось дожить до конца очередного года на вершине.

Он криво усмехается через плечо.

— Я запер и зарядил его. Пристегнись, потому что у меня еще много всего.

Я закатываю глаза, сдерживая улыбку, затем отшлепываю его руки от клавиатуры, чтобы взять на себя управление. Колтон отступает назад, обводя запястье, чтобы дать мне возможность войти. От его пристального взгляда у меня поджилки трепещут, пока я работаю. Два месяца, которые провела, работая с системой Мортимера, дали мне возможность лучше понять, как ему нравится все устроено. Я отключила протоколы и получила доступ к центральному компьютеру в течение нескольких минут.





— Вот.

Колтон низко присвистнул, скрестив руки.

— То, чего я мог бы достичь, если бы ты не уклонилась от моих тестов на вербовку и не ускользнула от моего внимания.

— Я уже говорила тебе, что мне не интересно выполнять приказы какого-то эгоцентричного придурка. — Пожевав уголок губы, я смотрю, как его длинные, татуированные пальцы двигаются по клавиатуре. — Это была не ложь.

Он скептически хмыкает, хотя его хорошее настроение не портится. Он достает цифровую карту корабля, указывая на различные палубы. Две точки представляют наши тепловые сигнатуры в комнате управления, в то время как другие вспыхивают в разных частях корабля, пока они выполняют свои задачи.

— В первой половине вечеринки мы будем сливаться с толпой, — объясняет Колтон. — Мортимер будет срать кирпичами, но для всех остальных не покажется чем-то необычным присутствие любимых сыновей города.

— Так что мы выпьем шампанского и постараемся не отморозить себе соски. — Я морщу нос, и мой голос понижается до бормотания. — Кто устраивает праздничную вечеринку за неделю до Рождества на яхте в штате Мэн?

Это будет мой первый раз на одном из высококлассных мероприятий в черном галстуке, которые заполняют социальный календарь города. Если бы Astor Global Holdings не разрушил все, что построили мои бабушка и дедушка, мы с Сэмпсоном были бы в этом мире. Я бы выросла вместе с Колтоном и другими. Наши имена были бы среди известных людей, включенных в списки приглашенных. От этой мысли у меня в животе образовался странный узел.

— Я буду держать твои соски в тепле. А потом мы сыграем в покер. — Он зажимает губу между зубами и коварно приподнимает брови. Его локоть подталкивает меня. — Чистка их будет дополнительным бонусом. Думаю, вдвоем мы справимся с этим за, скажем, первые сорок пять минут? Ты можешь оставить себе горшок, если победишь меня.

Я поднимаю бровь.

— Ты в курсе. Я могу обыграть тебя в карты с закрытыми глазами.

Он усмехается и криво покачивает головой, пока подключает свой планшет к USB-концентратору.

— Это мы еще посмотрим, маленькая королева. Мне нужен твой дух соперничества в этом деле. Это будет идеальным отвлекающим маневром. Мы привлечем внимание к карточной игре. — Он прерывает свое занятие, чтобы подойти ко мне и провести пальцем по моей руке. — И устроим им шоу перед главным событием. Пока мы будем удерживать всеобщее внимание, Джуд подготовит все остальное, когда придет время запуска дронов.

Подавляю дрожь, угрожающую пробежать по позвоночнику от его прикосновения, и смотрю на него, когда он возвращается к своей задаче.

— А как насчет частной охраны Мортимера? Соса и его ребята — бывшие спецназовцы. Они могут стать серьезной проблемой. К тому же, они будут вооружены, а мы будем в формальной одежде.

Он не поднимает глаз от перепрограммирования существующей операционной системы, чтобы замаскировать обновление своими собственными изменениями.

— Предоставь их Леви. Он справится с ними, если они будут настолько глупы, чтобы сделать шаг. — Закончив с демонстративным нажатием клавиши, он направляет вялую ухмылку в мою сторону. — И никогда не недооценивай возможность для момента Бонда. У меня есть всевозможные игрушки, чтобы держать нас под защитой.

— Бонд, да? Да, эти следы. Особенно раздутое эго.

Он берет мои бедра и прижимает к столу, ухмылка растягивается в ответ на мою насмешку.

— Детка, ты не жила, пока не испытала меня в смокинге. Ты еще не готова, так что следи за собой. Мне нужно, чтобы ты была на высоте.

Я изобразила удивление.

— Вау, ты действительно веришь, что ты божий дар миру.

— Чертовски верно, — дразнит он, держа свой рот в нескольких сантиметрах от моего.

Прежде чем он успевает поцеловать меня, в дверях раздается глубокий голос Рэна.

— Ты закончил?

— Да. — Колтон подмигивает и отходит назад, чтобы собрать свое снаряжение. — Мы золотые.

— Хорошо. Пойдемте. — говорит Рэн.