Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 20

Глава 3. Прогулка по городу

Атернон. Шерб

Дора

Время близилось к закату, так что все дела необходимо было сделать за пару часов и вернуться до того, как леди Хенте заподозрит неладное. С тех пор как у меня проснулась магия, я выделяла себе несколько часов жизни на её изучение. И изучала. Правда, не так, как думала милая леди, а в полевых условиях, гуляя по улицам столицы и посещая храм Лакко.

В королевской семье Шерба никогда не было магов. Ни у отца, ни у матери не было способностей, и они относились к этому совершенно равнодушно, справедливо полагая, что раз половина жителей королевства спокойно справляется без дара, то и им не на что роптать. Так что я точно знала, что способности проявились у меня не по воле моих замечательных предков.

А это означало только одно.

Каким-то неведомым образом боги Лакко и Винея связали меня и моего мужа не только судьбами, но и силами. А раз так, то меня безумно интересовало, что же могло достаться неведомому супружнику от бесталанной меня?

В городе было тихо. Нет, конечно, я прекрасно знала, что стоит свернуть в трущобы или направить стопы в не самые благополучные районы, и всё изменится, но мозгов так не делать у меня хватало. Вообще, я сегодня казалась себе воплощением благоразумия. Перечитала и подписала огромную кипу документов, отклонила четыре сумасбродных предложения от Совета Лордов и приняла одно, не вызвавшее нареканий. Узнала, что Эда всё же загнали в спальню и усыпили, и он теперь точно не сможет мне помешать или проследить, куда я направилась.

Впрочем, у него бы всё равно ничего не вышло, уж я-то это знаю.

Магия была странной. Не такой, к какой я привыкла. Это не были чары невидимости или иллюзорные, какими вовсю пользовались маги. Нет, за моими способностями крылось нечто иное. Я оставалась собой, могла разговаривать с людьми, вести себя как обычно, но никто не узнавал меня. Если я применяла магию перед знакомыми, то для них я буквально растворялась в воздухе, исчезала, хотя при этом не двигалась с места. А стоило сделать шаг, как на меня тут же обрушивалась куча вопросов о том, кто я такая и куда дела её величество.

Самое забавное, что те, с кем я знакомилась в этом ином обличии, не могли потом определить во мне королеву Дормерри, приходилось признаваться, чтобы объединить две личности. Впрочем, таких было немного, я даже Эду не могла признаться, что горничная Вилли и я — одно лицо. Пару раз очень хотелось, но так и не смогла пересилить в себе жажду свободы. Почему-то думалось, что он тут же ограничит мои передвижения, заботясь о безопасности. Или начнёт выяснять, у кого может быть такая же магия, как проявилась у меня, чтобы выяснить личность моего супруга.

— Посторо-онись! — окрик немного запоздал, но я всё равно успела отскочить с дороги, прижимаясь к стене чьего-то дома.

Эта улочка была узкой, скорее, пешеходной, чем ездовой, за все те разы, когда я использовала её, чтобы выбраться из дворца, экипажи встречала лишь дважды. Этот третий.

Опустила глаза и чуть не застонала, увидев, во что превратился подол выходного платья. Надо же было такому случиться! Единственная лужа на всей улице — теперь на моём платье! Не совсем моём, конечно, я его у горничной Рози брала, каждый раз обещая вернуть в целости и сохранности. Она смеялась, но в следующий раз притаскивала другое. И было у меня подозрение, что не все эти наряды принадлежали Рози, слишком уж хорошо они на мне сидели, да и цвета больше шли блондинке, чем брюнетке.

Печально вздохнула, отряхнула прилипшие комки грязи и пошла вперёд. Не возвращаться же обратно из-за такой мелочи?

Жизнь на центральной площади кипела, но сейчас мне не было до неё дела, я удалялась от дворца в сторону зажиточных кварталов — обитель торговых лавок, постоялых дворов и мастерских. Именно там собирались люди, чтобы обсудить сплетни и новости. Послушаю, что говорят о жизни простые люди, а потом наведаюсь в храм Лакко и ещё раз попрошу о встрече с мужем, должно же мне хоть раз повезти?

Моя любимая таверна встретила открытыми дверями и умопомрачительным запахом жаркого. Эх, если бы Исса не была так привязана к этому месту, то я бы обязательно перетащила её во дворец, потому что лучше неё поварих свет не видывал.





Моё любимое место было свободно, так что я юркнула к нему, сняла тонкую курточку, но подозвать подавальщика не успела, племянник Иссы, Грэйм, уже поднёс мне тарелку с пышущим парком жарким.

— Вилли, — наклонился он над столом, спиной закрывая от меня остальных посетителей, — ты сегодня одна не гуляй. Может, тебя проводить до дома?

Я уставилась на Грэйма. Он считал меня простой горничной, иногда флиртовал или подшучивал, рассказывал байки, если не было работы, а у него выдавался свободный часок. Но никогда он не переходил черту в нашем общении, не предлагал ничего, что могло бы сблизить нас. Так что изменилось сегодня?

— Что-то случилось? — спросила тихо.

Со стороны наш разговор и не заметен, подавальщик вытирает стол перед посетительницей да спрашивает о предпочтениях, что тут такого?

— Аристократов понаехало. У её величества же день рождения скоро, вот и собрались стервятники, чтобы отдохнуть и поживиться чем-нибудь. Тётя уже всех девчонок по комнатам заперла, чтобы не бродили, на глаза им не попадались. Нам одной Алайки хватило, — он резко замолчал и выпрямился. — Ты девушка красивая, Вилли, не ходи одна по городу, а то знаю я твою любовь к пустынным улицам. Да и во дворце будь осторожна, там этих негодяев не меньше.

Я благодарно улыбнулась. Надо же, не думала, что обо мне так беспокоиться будет чужой человек, толком-то и не знакомый. Это было приятно. А вот полученная информация совершенно не радовала. Я хотела устроить для народа праздник, а из-за каких-то аристократишек, возомнивших себя лучше всех, всё будет испорчено? Не позволю.

— Спасибо, Грэйм, — ответила ему искренне. — Я отсюда в храм и домой.

— Может, отправить парнишку, чтобы твоему мужу весточку передал? Всё-таки спокойнее будет, проводит.

Я замерла, уставившись на него, как на фамильное привидение. Откуда он узнал? Я ведь ни единой душе об этом не рассказывала!

— Но…

— Если знаешь, куда смотреть, то всё увидишь, — хмыкнул Грэйм, заметив, как я одёргиваю рукава.

На всех уличных нарядах они были достаточно длинными, чтобы скрыть брачные татуировки, а во дворце я носила широкие браслеты и слабенькую иллюзию. Знали о моём замужестве только самые близкие, а ещё те, кто отвечал за мою защиту. Ведь если мой муж объявится, на него не сработают никакие защитные чары!

— Не нужно никого никуда отправлять, — вздохнула я. — Мой муж… далеко.

И не соврала ведь.