Страница 17 из 18
ГЛАВА 11. Покупки
Я постепенно выходила из своего заторможенного, шокового состояния. И во многом этому способствовало то, что я видела вокруг.
Недаром опытные путешественники советуют знакомиться со страной через национальную кухню и в обязательном порядке посетить местные рынки. Многое становится понятно о людях, которые населяют страну. А в моем случае был целый новый мир, который изначально показался мрачным, глухим средневековьем, с щепоткой магии, создававшей хоть какой-то комфорт.
Я представляла себе серых, унылых людей, вечерами штопающих мозолистыми руками дыры в одежде при слабом свете свечи. Или даже лучины.
Но эта ярмарка переворачивала мое изначальное видение полностью.
Я увидела прилавок, полностью заставленный фигурками, по виду — керамическими. Они были ярко и весело расписаны. Ассортимент предлагался невероятно широкий — от крохотных фигурок до массивных статуэток, вполне пригодных в качестве украшений для сада.
Одиночные человечки, животные, птицы и предметы, а также целые композиции.
Ноги сами понесли меня к этой красоте, но Славия дернула за сумку:
— Милли, я же просила подходить только куда сама тебя поведу!
Но потом, посмотрев на мое восторженное выражение лица, целительница смягчилась:
— Нравится? Сама люблю эти безделушки. Хорошо, давай выберем тебе сувенирчик. Чтобы комнатка смотрелась уютнее. Но о цене договариваться буду я!
Хозяин прилавка безошибочно вычленил нас из остальных зевак. Опытный взгляд торговца остановился на Славии.
— Сюда, матушка! — замахал он руками. — Только сегодня для вас действует редкое предложение. Красивым женщинам две игрушки по цене одной!
А не такое уж тут дремучее средневековье! Тут настоящий маркетолог работает. При этой мысли я почувствовала легкий укол в сердце. Моя дочка училась на рекламщика и частенько рассказывала мне о подобных манипуляциях.
Как она сейчас? Грустит по матери, наверное, места себе не находит.
— И ты хочешь мне сказать, что этот расписной черепок в латах стоит три махи? — услышала я ироничный голос Славии.
— Больше уважения, госпожа! — обиделся проныра-торговец. — Это наш король Арчибальд!
— Совершенно не похож, — отрезала моя покровительница, — а ты надуть нас хочешь. Сбыть две фигурки по цене трех. Пойдем, деточка!
И она подхватила меня под руку.
— Стойте, стойте! — заволновался продавец, не желая отпускать таких перспективных клиенток.
— Зачем вам этот мусор? Только место на полке занимать. У меня есть полезная вещь. Вот.
И он выудил из великого множества фигурок совершенно особенную композицию. Это же слоны! Они тоже водятся в этом мире, надо же.
Почему-то наличие людей в той же комплекции, к которой я привыкла, меня не удивляло. А то что животные похожи на земных, поразило.
Два слоника из белой глины твердо стояли на коротких массивных ножках, удерживая вытянутыми хоботами массивный темно-синий шар. Приглядевшись, я увидела на нем стрелки.
Это часы, с циферблатом!
И стрелки в них привычного мне вида, только чуточку перекрученные. Правда, цифры выглядели сначала непонятно, но я снова проморгалась и получилось как с буквами. Странные символы стали четкими и я соображала, что они обозначают.
— Вещь полезная, — одобрила Славия, — но ты же, мошенник эдакий, снова попытаешься содрать тройную цену.
— Вам отдам почти даром, — мужчина сделал паузу и торжественно произнес, — десять мах!
— Воришка! — возмутилась целительница. — Ей три махи вся цена.
— Не могу отдать дешевле пяти! — почти жалобно сказал торговец.
Славия выразительно посмотрела на него. Продавец вздохнул и смирился:
— Берите за четыре. Последняя цена.
— Идет.
И Славия деловито полезла за кошельком. По ее лицу я видела, что покупка выгодная.
Дальше мы отправились в ряды с одеждой и прочими тряпичными изделиями. Пледы, полотенца, расшитые салфетки, игривые коврики, что можно класть в прихожей под дверь.
Здесь было столько всего яркого, уютного, домашнего.
Мир обретал для меня новые краски, становился более объемным и живым. Я поймала себя на мысли, что вполне могла бы его полюбить.
Мы обзавелись тряпочками для уборки, одеянием, похожим на домашний халат, парой простых и добротных платьев и скромными, но крепкими женскими ботами.
Кроме того, Славия купила для меня письменные принадлежности. Она удивилась, когда я сказала, что умею читать и писать. Хотя насчет последнего у меня пока и были некоторые сомнения. Но толстой пачке листков из плотной желтоватой бумаге и заостренной металлической палочке, в комплекте с которой шли пузатая чернильница из зеленого поделочного камня и два пузырька с синей густой жидкостью, я обрадовалась.
Еще целительница взяла несколько разноцветных атласных лент, которые я могла бы повязать на голову.
Напоследок мы пробежались по ряду, где продавались лекарственные травы и корешки, а также разные целебные артефакты. Моя покровительница взяла кое-что для себя.
— Итого, мы потратили на твое обустройство почти двадцать пять мах, — сказала Славия, — для первого дня достаточно.
— Как же я с вами рассчитаюсь? — этот вопрос не переставал меня волновать.
— Разберемся после, а теперь пойдем. Может кто в замке еще заболел, а мы с тобой тут гуляем.
Мы поторопились в повозку и скоро уже добрались до владений короля Арчибальда.
Когда мы уже подходили к целительской, нас окликнул мужской голос:
— Эй, знахарки! Что-то долго вас ждать пришлось. Тут помощь нужна, а вы ходите где-то.
Обернувшись, я увидела молодого человека, одетого по местной высокой моде в кожу с металлическими вставками.
Он был совершенно незнаком мне, я видела его впервые, это точно. Но почему-то при взгляде на него я почувствовала, как по позвоночнику пробежала холодная колючая волна, меня охватил какой-то звериный страх.
Как странно.
— Мы ненадолго отлучались по важному делу, аэлон Тибор, — спокойно сказала Славия, — пойдемте.
Аэлон — это, видимо вежливое обращение к благородным мужчинам.
Но кто же он? И почему вид этого внешне привлекательного юноши так странно на меня подействовал?