Страница 6 из 113
Глава 2
— И как?
— Никак.
— Вообще?
— Не, ну почему вообще? Что-то там нашли. Тот стражник, которого хёнбен выставил искать следы, — в голосе говорящего отчётливо прорезалась насмешка, — и который, вроде как, лучший следопыт Академии, может ручаться только за то, что кто-то точно поднялся к башне. Ни одного следа, что там кто-то спустился — он отыскать не сумел.
— Уже что-то. Я слышал, что, вроде как, следов на стене самой башни тоже не нашли?
— Да нет, нашли. Более глазастые, чем тот младший воин. И снова едва-едва заметные. Я, конечно, бесконечно далёк от всего подобного, но я своими глазами осматривал кладку понизу и поверить, что там поднимался кто-то в доспехах, стальных ботинках и стальных же перчатках, как мне тут описывают…
Учитель, один из тех, кто своей силой и долгими годами службы заслужил право решать вопросы Академии, многозначительно замолчал, позволяя остальным додумывать то, что он хотел сказать.
Кто-то и додумал:
— Так это что, выходит, никаких гостей не было?
Другой учитель тут же поморщился:
— Хорошо сказано про бесконечность. Любой, мало-мальски сильный и опытный идар, разбежавшись, мигом бы оказался на середине стены, там, куда взгляд уже не достаёт.
— И при этом оставил бы следы даже в том плотном дёрне, что покрывает подъём к башне.
— Умений Шагов тоже немало и не все из них заточены под скорость. Найдутся и те, что жертвуют ей ради незаметности.
— Слова.
— Факты.
Их спор остановили остальные:
— Ну, хватит вам, снова завелись на пустом месте. Так что, мальчишка лжёт?
— Ха! Нашёл мальчишку в его годы!
— Да уж не мои, пусть скажет спасибо, что не назвал сопляком.
— Ему в подвале не всё равно?
— Да довольно вам!
Учителя помолчали, переглядываясь, затем один из них развёл руками:
— Нет, я не могу сказать, что он лжёт. Лгут стражники, что стояли в лесу и на стенах и должны были заметить Кровавого. Они делали что угодно, бездельники, но только не следили за подходами к замку. Даже тьму, которая объяла башню, не заметили.
— Разленились, — буркнули очевидное.
— Не буду спорить, хёнбен уже получил выговор, а виновные — наказание. Но плети и вопли не помогли найти меч, которым убили Кровавого. А без меча, сказать, что ученик Лиал лжёт, — учитель развёл руками. — Я лично не могу.
— А можно, вообще, проверить, сохранил ли он способность к пути меча?
— Ха! Тысячу лет все Дома всех королевств пытались вернуть себе целостность, испробовали тысячи способов и уловок, но ни у кого не вышло. А тут, безвестный щенок, которому лишь милость главы Вира позволила остаться в живых, вдруг стал тем единственным?
— Так, может, это и есть причина, по которой глава сохранил ему жизнь.
— Не путай порядок событий. Сначала глава сохранил ему жизнь, а затем он прошёл посвящение. Да и будь так, его бы обучение строилось по-другому, а уж Закий бы обязательно знал о подобном. Закий, ты знаешь, что у нас этот юноша
Тот впервые за всё время обсуждения подал голос:
— Нет, не знаю. И глава ни словом не обмолвился о подобной возможности в инструкциях на его счёт.
— Вот видишь?
— Вижу что? Что глава тоже не подумал о такой возможности? Так представь его радость, когда мы обнаружим подобное?
— Меч. Нет меча. Без меча идар беспомощен. Или ты хочешь сказать, что он не только исполнил мечту всех идаров мира, но и сразу стал сильней? Он всего лишь Возвышенный мечник, не Клинок и тем более не Шагнувший за предел, легендарный Тальма. Он не мог использовать свою волю, чтобы заменить ей меч.
Со стороны поддакнули:
— Клянусь Хранителями, у тебя скоро седина появится, а ты грезишь наяву, словно всё ещё мальчишка.
— И часто вижу возможности и новые пути там, где ты, древний старик, видишь только тупик.
— Было время, и я дерзил старикам. Теперь стал мудрей, а ты ещё окажешься на моём месте и тебе будет стыдно. Возможно даже, я успею это увидеть.
— Возможно. Если ещё будешь в тот день при памяти, напомни мне о своих словах, пусть мне и впрямь будет стыдно.
— Не волнуйся, обязательно напомню.
— Если больше нет тех, кто готовится смеяться надо мной, так что насчёт проверки?
Учителя переглянулись, Закий буркнул, отвечая за всех:
— Такой проверки не существует.
— Даже с помощью молитвы Хранителям?
— Попробуй.
— Ха! И попробую. Вы только дайте мне доступ к юноше. И он, кстати, не какой-то там безвестный. Мало того что его Дом когда-то был знаменит и владел одной из четырёх верховных блях Граера, так он и сейчас гремит на всё королевство.
— Гремит?
— Представь себе. И если бы ты больше интересовался жизнью королевства, то слышал бы о Денудо. Они отыскали на своих землях шахту слёз Амании.
— Ого.
— То-то и оно.
— Так, может, мы ищем подвох там, где его нет? Если у его Дома теперь есть такие деньги, то он может легко позволить себе прислать охрану для наследника.
От этих слов отмахнулись:
— Охрана живёт в Иструме и ничего особого из себя не представляет. Старшие воины уровня хёнбена и Заклинатель.
— Ну да, — сарказм в голосе можно было черпать ковшом. — Нищета, бездари, впору с горя идти в ближайшую таверну наниматься вышибалами. Всего лишь хёнбены или, по-другому, Мечники. Сколько у нас в Академии воинов, которые доросли до такого уровня? Пять, десять?
Сквозь зубы ему ответили:
— Один. Но мы не Дом, мы не пестуем таких талантов, мы занимаемся детьми владетелей Домов, а не простолюдинами.
— И, конечно же, Заклинатель — это тоже то, что мы находим на дороге? Сколько у этих Денудо вообще Заклинателей в ветвях Дома?
— Ветви? Их там всего три человека на весь Дом, он у них Малый и вот-вот готов исчезнуть. Этот слуга Дома из наших бывших учеников. Лиал спас его несколько месяцев назад из рук реольцев, и тот дал ему клятву о служении. Илиот из Великого дома Биос, если кто помнит этого ученика.
Учителя переглянулись, и один из них честно признался:
— Смутно. Не блистал силой или способностями. Средний, ничем не примечательный. Как раз такой, какого нужно ставить на виду, чтобы отвлечь наше внимание от настоящей охраны наследника.
— Остыньте. Пусть эти Денудо и получили богатство, но никакое богатство не приносит так быстро связей, которые нужны, чтобы заполучить таких охранников, как Кровавые. Я о том, что они могут сохранять разум, узнал только тогда, когда глава Вир прислал распоряжения и приказ короля.