Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 78

Аллисон с трудом поднялась на ноги как раз вовремя, чтобы заметить, как второй полицейский усаживает Брэда в полицейскую машину.

– Нет, подождите, – запротестовала она, делая шаг к машине. – Вы не можете его арестовать.

Полицейский подошел к ней, схватил за руку и резко повернул, заломив руки за спину. Она с ужасом почувствовала, как защелкиваются на запястьях наручники.

– Что вы делаете? – возмутилась она. – Я – репортер. Эта женщина на меня напала. – Он молча подтолкнул ее к машине и сунул на заднее сиденье к Брэду. – Вернитесь! – закричала она, но он уже захлопнул дверцу и принялся помогать напарнику справиться с Джин. Она в панике повернулась к Брэду: – Что происходит? Скажи ему. – Брэд глубоко вздохнул.

– Что сказать, Аллисон? Что я полицейский, работающий под прикрытием?

Мысли Аллисон путались. Не может быть, чтобы все это происходило!

– Брэд, этот человек надел на меня наручники!

Он мрачно усмехнулся.

– Да, я знаю. На меня тоже.

– Ну и что мы будем делать?

– Нам здорово достанется, так я думаю, – тихо произнес он.

– Что?

– Мое начальство не слишком возрадуется.

– Мне и самой невесело. Полицейский, надевший на нее наручники, сел на переднее сиденье, взял радио и попросил подкрепления.

– Послушайте, – сказал Брэд, когда он выключил радио, – вы можете отпустить эту леди. Она лишь защищалась. Та женщина напала на нее.

Полицейский даже не оглянулся.

– Угу. Ты видел, как она напала?

Брэд поколебался, и Аллисон с упавшим сердцем догадалась, что врать он не будет.

– Нет. Но я вышел из приюта и увидел, что Джин, та большая женщина, сидит на ней и колотит ее головой об асфальт.

– Скажешь это судье. – Он вылез из машины и захлопнул дверцу.





– Брэд? Нас увезут в тюрьму?

– Не волнуйся. Я позвоню Стиву. Он нас вызволит.

– Вызволит, – повторила она в страхе. – Значит, нас все же посадят.

– Ненадолго.

Она попробовала освободить руки, все еще не веря, что такое могло случиться.

– Мне нельзя в тюрьму. Мне надо домой, к Меган.

– Ты попадешь домой. Доверься мне. Только немного позже, чем планировала. И никому не говори о Меган. Если они узнают, что у тебя дома несовершеннолетний ребенок, они позвонят отцу, чтобы забрал ее. Если его не застанут, тогда позвонят в специальную службу.

По лицу Аллисон катились слезы гнева, страха и беспомощности, а она даже не могла их вытереть.

– Как можешь ты быть таким спокойным? – возмутилась она.

– Поверь мне, я вовсе не спокоен.

По дороге в участок Аллисон все время уговаривала полицейских, но ничего не добилась. Когда их привели на регистрацию, Аллисон стало казаться, что никогда в своей жизни она не была так напугана и унижена. Джин что-то невнятно бормотала, Брэд молчал. Единственное, что предохраняло Аллисон от безумия, было обещание Брэда вытащить их из этого кошмара.

– Имя? – спросил человек за столом.

Она сделала усилие и постаралась говорить твердо и уверенно.

– Аллисон Прескотт.

– Аллисон Прескотт? – повторил женский голос за ее спиной. – Вы случайно не работаете на седьмом канале?

Аллисон повернулась и увидела конкурентку с другого канала и рядом с ней оператора.

– А я-то думала, что задание скучное, смотреть, как собирают пьяниц и проституток. Как ты сюда попала, Аллисон?

Оператор поднял камеру и начал снимать. Аллисон только думала, что до того была напугана и унижена. Теперь весь город узнает, что ее арестовали за уличную драку. Менеджер станции узнает. Меган узнает. И Дуглас.

Стоящий рядом Брэд тихо застонал. Не она одна пострадает от того, что все узнают.