Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 78

ГЛАВА 9

– Я его упустила, – пожаловалась Аллисон, когда Рик ответил на ее звонок. – Твой приятель узнал, как его зовут и где он живет по номеру машины?

– Где ты целый день болталась? – Расстроенный голос Рика напугал ее.

– Разные дела и еще гонялась за нашим приятелем Биллом. А что? – Она села на стул, не уверенная, что ей хочется услышать ответ.

– Дело в том, что слухи подтвердились. Завтра утром все официально объявят. У нас новые хозяева.

– Ма-ам! Я вернулась!

– Я говорю по телефону с дядей Риком, Меган.

– Приветик, дядя Рик. – Меган пролетела мимо матери на кухню. – Ужин скоро?

– Потерпи. Возьми фруктов.

Меган потянулась к банке с арахисовым маслом, и Аллисон снова смогла сосредоточиться на телефонном разговоре.

– Ладно, Рик, насколько же изменится статус-кво? – спросила она.

– Что? А, значит, мы говорим обиняками ради этих маленьких ушек рядом?

– Меган тоже тебя любит. Так вернемся к материалу?

Рик вздохнул, и сердце Аллисон сжалось.

– Ты не паникуй пока, – посоветовал он, хотя сам явно уже запаниковал. – Еще официально ничего не изменилось, но, разумеется, слухи разрастаются и захватили уже всех, от менеджера до парика на голове метеоролога.

Аллисон поймала за руку проходящую мимо Меган и оглядела ее бутерброд с арахисовым маслом. Со всех сторон тек клубничный джем, но она отмахнулась. Подумаешь, что значит лишняя банка джема в такое время?

– И что ты сам думаешь? – спросила она Рика. – Тебе уже приходилось бывать в таких переделках.

– В сходных случаях меня и увольняли, и повышали, и просто оставляли в покое. Это весьма неопределенно. Но ты ни в коем случае не должна принимать все, что бы ни случилось, на свой счет. Выживешь – прекрасно. Если нет, придется сжать зубы и начать все сначала.

Аллисон заткнула одно ухо пальцем, чтобы заглушить внезапно завопивший телевизор.

– Убавь звук! – Звук уменьшился на несколько децибел. – Я и так только что начала, – тихо сказала она. – Мне нельзя опять возвращаться на исходные позиции.

– Знаю, детка, но придется, если понадобится. И я вовсе не утверждаю, что обязательно понадобится. Всего лишь информирую тебя, чтобы ты завтра утром была готова.

– Рик, не дури свою старую подругу. Ты беспокоишься, и это меня пугает. Но по крайней мере у нас есть в запасе козырная карта. Твой приятель проверил номерной знак?

– Я пока до него не дозвонился. Его весь день нет на месте.

– А я упустила Билла. Оказывается, слежка – это совсем не просто.

– Значит, завтра. Завтра будем знать наверняка, и, если новый режим попробует нас выжить, мы предложим себя и наш материал тому, кто больше заплатит.

Аллисон повесила трубку и несколько минут сидела, собираясь с силами. Стоило ей хоть чего-то достигнуть, как тут же приходилось отступать.

– Мам, вроде бы дождь собирается. Ты крышу починила?





– Нет еще, маленькая. – Будь у нее лестница, она бы сама залезла на крышу и попробовала обнаружить эту дыру. Хотя и не представляла, что сможет сделать, если найдет ее.

Пальцы сжали телефонную трубку. Она позвонит Биллу и попросит его починить крышу.

Какая глупость. Разумеется, она не может позвонить Биллу. Не потому, что он бездомный и у него нет телефона. Она готова поспорить на что угодно, что телефон у него имеется. Но ведь она не знает ни номера, ни его настоящего имени.

У него вполне мог оказаться и мобильный телефон в этом разбитом грузовичке. Хорошо ему разъезжать с мобильным телефоном, когда крыша протекает, а у нее нет возможности до него дозвониться!..

– Отнеси наверх ведро. Посмотрим, может, и уговорим Билла поработать у нас в выходные! – крикнула она дочери.

– «Мэлоун пламбинг»? – Аллисон уставилась на листок бумаги, который ей только что дал Рик, будто ждала, что там появится что-то более понятное и приемлемое. – Машина Билла принадлежит этой компании?

Рик скрестил руки и откинулся в кресле.

– Увы. Я заставил их перепроверить. Аллисон опустилась на соседнее кресло и тяжело вздохнула. Она с таким нетерпением входила в монтажную, где Рик дал ей этот листок бумаги. После объявления в среду о переходе студии в другие руки ее напряжение непрерывно росло. К тому же приятель Рика из полиции перезвонил ему лишь в четверг вечером. Сегодня пятница… Хотя какое это имеет значение? У нее всего-то и есть лишь название компании по ремонту сантехнического оборудования.

– И все-таки, – возразила она, – тут ничего не сходится. Зачем сантехнику жить на улице? Значит, это прикрытие. Такой компании не существует.

– Извини, но я проверил. Один владелец, работает в этом деле вот уже девятнадцать лет.

– Да, боюсь, для прикрытия долговато.

Рик согласно кивнул.

– Ты говорила, что он работает профессионально.

– Но не девятнадцать же лет? Мне кажется, и по возрасту не подходит.

– Ему около сорока. Может, с хвостиком. При таких волосищах трудно определить. Так что вполне вероятно…

Она постучала ногтем по столу. Ноготь был гораздо короче остальных после борьбы с мокрым ковром. Рик прав. Вряд ли писатель-актер, рок-звезда, детектив сумел бы справиться с ее трубами.

– Наверное, это исключает возможность того, что он полицейский, – вздохнула она.

– Я спрашивал приятеля. Он сказал, что не слышал, чтобы кто-нибудь работал под прикрытием на этом деле. Но такие дела всегда держатся в тайне, слишком велика опасность утечки информации.

– И все равно не сходится, – возразила она. – Зачем сантехнику болтаться с бездомными?

– Может, он какой извращенец, ему это нравится. А может, ищет ученика и решил, что среди этих парней у него есть шанс найти то, что нужно.

В ответ на его попытку пошутить Аллисон состроила гримасу.

– Ладно, – согласился Рик. – Тогда он может быть убийцей.

Нет, она знает, что Билл – не убийца. Готова прозакладывать все что угодно.

– Но ты же сам говорил, что убийства начались еще до его появления.

– Он мог убить четверых, а потом решить для удобства подобраться поближе, познакомиться лично. Откуда нам знать, о чем думают эти психопаты?

Аллисон хотела было возразить, но передумала. Как она может доказать, что Билл не психопат? Потому что он ей нравится? Потому что всегда старается помочь?