Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 39

№ 15. Тип: AaTh 61 (ThMot К721).

Вар.: Dirr № 41 + ср. 34 (стр. 157—158); СНД № 7.

№ 16. Тип: AaTh 103 = (ThMot К2324) = EbBo 15 + EbBo Anlage C2 + ср. EbBo 45 = III, 2 bс.

Bap.: СНД № 9.

№ 17. Тип: AaTh 35 B* (ThMot K1115.1) + AaAn *30 I = EbBo 3.

Bap.: СНД № 10; СНД № 20.

№ 18. Тип: AaTh 56 A = EbBo 9 = I, 1 + 2.

Bap.: СНД № 7; Dirr № 34; СНСК стр. 48—52 [из Дагестана]; Калила стр. 265—266.

№ 19. Тип: AaTh 113B = ThMot К815.13 + К2285; Bødker 407, 409, 410.

Вар.: ср. здесь № 3; Абх стр. 109—110.

Иссл.: Вальтер Андерсон относил этот сюжет к типу AaAn *61, в котором встречаются нередко другие персонажи — звери. Для древней литературной традиции этого сюжета характерны кот и мыши: например, в античной баснописи выступает кошка, прикинувшаяся лекарем, чтобы войти в доверие к курам (см.: «Басни Эзопа», пер. М. Л. Гаспарова, М., 1968, стр. 65, № 7; источники см. там же, стр. 278, конкорданцию там же, стр. 307). Исконны в сюжете не куры, а мыши, что засвидетельствовали древнеегипетские рисунки: Е. Bru

№ 20. Тип: ср. (AaTh 55) = ThMot А2233. 1. 1.

В рассказоведческой литературе сюжет был известен преимущественно по прибалтийским записям. Странно, что в публикуемом тексте кукушка изображается заботливой матерью, вопреки традиции.

№ 21. Тип: AaTh 51 = (ThMot J811.1).

Вар.: СНД № 13: Вардан № 39 [Орбели № 26]; Груз № 97.

№ 22. Тип: AaTh 613 = (EbBo 67) + ср. EbBo 253.

Bap.: Dirr № 28; Ос 1959, стр. 363—365; Груз № 22; ЯСКиД II стр. 271—276 [ногайский]; Афган стр, 39—48; СНСК стр. 159—161; Арм стр. 161<—164; ср. 165-«-169. Публикуемое сочетание мотивов встречается также: Da 388—390, 482—484; Su I, 40—46.

Иссл,; Сюжет всесторонне изучен: библиографию см. Christiansen. FFC 24; Bloomfiеld,— «American Journal of Philology», XLI, стр. 309—355; дополнительно: Liungman стр. 365, № 613. Настоящий вариант крайне обеднен. Эпизод подслушивания разговора в этом сюжете засвидетельствован относительно поздно, а именно в индийской литературе впервые в 1199 г. (см.: А. Wesselski, Märchen des Mittelalters, Berlin, 1925, стр. 202) [однако Вессельский не считает Индию прародиной этого эпизода]). Рассказ в настоящее время распространен во всем мире. Аварский вариант восходит, видимо, к поздней, устной версии, распространенной в Причерноморье.

№ 23. Тип: AaTh 111А = (ThMot U31) + ср. (AaTh 101).

Вар.: Sсhwагzbаum,— «Fabula», 6, 188, № 111А.

№ 24. Тип: ср. (AaAn *30 I).

Вар.: ср. здесь № 17, 19.

№ 25. Тип: EbBo 40 = ср. (AaTh 154).

Вар.: СНД № 33.

№ 26. Тип: AaTh 1654 = EbBo 353 + EbBo 349—1, 5—7.

Вар.: Абх стр. 298—302; Азерб стр, 308—314, 312—313; Груз № 73; На № 44; Di № 28; ср. Lm 365—372; Me № 19; Sc № 28; Be № 8; We № 429; Noy, № 138; Amades, № XX, ср. стр. 275; ср. здесь № 27. № 27. Тип: ср. EbBo 199 IV; ср. AaTh 1654 + ThMot Н1462.

Вар.: СНД № 57; ср. здесь № 26.

№ 28. Тип: EbBo 199—1, 2—7.

Вар.: СНД № 57; Schiefner VIII (стр. 65—68!) = Dirr № 13 (стр. 71—73); Са, стр. 42, № 5; Noy, № 72; ср. На № 44, Кг № 65; Ca 42—55 № 5; Груз № 58; Азерб стр. 308—312 [стр. 29]; Чеч стр. 260—265 [260, 261].

№ 29. Тип: (AaTh 1358 С + AaTh 1380) + ср. (AaTh 1725) = (EbBo 359 + + EbBo 263).





Вар.: Ос 1960 № 22; Со 126 f.; (Da 474—478); Tietze, № 359.

№ 30. Тип: (AaTh 460) = EbBo 127.

Вар.: СНД № 83; Хаханов, I, стр. 96 сл.; Груз № 41 + № 65 = = Dirr № 3; Ос 1960 № 15; Арм стр. 177—179; О. Ma

Иссл.: Публикуемый вариант является прекрасным образцом разложения сюжета под влиянием фольклористических популярных воззрений. Подобную обработку изобличает восхваление бедняка и введение антирелигиозной этиологии, вопреки пародийному сюжету, смысл которого заключается в том, что глупец, не умеющий пользоваться привалившим счастьем, заслуживает того, чтоб его съел волк.

Сравнение публикуемого рассказа с другими кавказскими, более достоверными записями ясно показывает его псевдофольклорный характер,

№ 31: Тип: [(AaTh 950 Icd + Ila) + AaTh 1525 А IV (= Th Mot К842) + AaTh 1737] = (EbBo 342) + EbBo 346—1,2c + (EbBo 360—1,6) + EbBo 333—1,6 + cp. EbBo 344—II.

Bap.: Dirr 74; Груз № 69; Абх стр. 229—230; Oc 1959 стр. [373], 376—379; [Чеч стр. 227—228].

№ 32. Тип: [ (AaTh 888А) + (AaTh 882А) + ср. AaTh 880] = (EbBo 272 + + EbBo 378).

Bap.: [Чеч стр. 236—245]; Da 438-440; Cr 162—177; Lm 204—222.

№ 33. Тип: AaTh 1842 *B (Noy); Jason стр. 221, № 1842* D.

Вар.: СНД № 91; Чеч стр. 206—208; У. Б. Далгат, Фольклор и литература народов Дагестана, М., 1962, стр. 190; Noy, № 165; D. Rubin, — Yeda ’am, vol. XIII, № 33—34 (Tel Aviv, 1968), стр. 117. Здесь анекдот локализован в Волыни. В фольклорном архиве Израиля зарегистрирован ряд вариантов ближневосточного, восточноевропейского и афганского происхождения.

№ 34. Тип: AaTh 875 D IIbcdeg + AaTh 875 А = ср. EbBo 235.

Вар.: Абх стр. 237—244 [начало]; Ос 1959 стр. 343—345 [начало], стр. 389—393 [начало]; Чеч стр. 133—137 — Jason стр. 172.

№ 35. Тип: AaTh 1544 А -= (EbBo 356).

Вар.: Ср. Чеч стр. 114—115; Афанасьев / Пропп AaAn * 1545; В. Гнатюк, Галицько-русьлi анекдоти,—«Етногр. збiрник», VI, Львiв, 1899, № 264, № 396; И. И. Манжура, Малорусские сказки…— «Сборник Харьковского историко-филологического общества», Харьков, 1894, вып. VI, стр. 182 сл.; В. Г. Кравченко, Этнографические материалы, собранные в Волынской и соседних с ней губерниях,— «Труды общества исследователей Волыни», вып. V и XII, Житомир, 1911—1914, № 182; J. Je ch, Tschechische — VM, Berlin, 1961, № 56.

Иссл.: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева, под ред. М. К. Азадовского, Н. П. Андреева, Ю. М. Соколова, т. III, М.—Л., 1940, стр. 445 сл. Судя по перечисленным выше вариантам, анекдот в данной версии возник в России во второй половине XIX в. в солдатской среде.

№ 36. Тип: (AaTh 1539 + AaTh 1535 IVb) = EbBo 351.

Вар.: Груз № 29, ср. № 61; Ос 1960 № 25; ср. Ос 1959 стр. 383— 385; Арм. стр. 190—194; ср. В. Мunкасsi, Blüten der ossetischen Volksdichtung,— «Keleti Szemle», 20 (1927), стр. 1—88; 21 (1928), стр. 1—158; 2, стр. 64-69. Tk 35-53; Da 518—520; Kh 13-18; Ha№ 42; Кг № 22; Ma № 25; At I № 39; E. В1eichsteiner, Gurier in Caucasica, I, №1; R. Tauscher, Volksmärchen aus dem Jeyporeland, Berlin, 1959, № 9.

№ 37. Тип: (AaTh 860 А *) + (AaTh 854):

№ 38. Тип: Произвольное изложение (AaTh 875 Ib + II) = EbBo 235 + cp. EbBo 192—III; cp. EbBo 366—IV; cp. EbBo 373.

Вар.: Абх стр. 287—289; M. А. Васильев, Памятники татарской народной словесности, Казань, 1924, № 24 + № 25; М. Левченко, Казки та оповидання…, Киïв, 1928, стр. 562, № 617; стр. 563, № 618; стр. 565, № 619; см. комм. Левина в кн. «Турецкие народные сказки», М., 1967, № 61; Jason стр. 171f. sub 875.

№ 39. Тип: AaTh 1739 + AaTh 1281 А + ср. (AaTh 1685) = EbBo 367—V. Вар.: Tietze: Lm 408—412; К. Kasprzyk, Nicolas de Troyes, Paris, 1863, № 4; «Севернорусские сказки в записях А. И. Никифорова», М.—Л., 1961, [№ 105]. Настоящий рассказ свидетельствует, что контаминация эпизодов «беременность мужчины» и «теленок якобы пожирает человека, оставив его ноги», распространена не только в Скандинавии (см.: Liungman, № 1281*), но и на Кавказе, где в этой связи встречается также эпизод суеверного сжигания страшного теленка вместе с домом (ср. тип AaTh 1281).

№ 40. Тип. AaTh 1525 Q + AaTh 1525 D + AaAn *1525 I = EbBo 340.

Вар.: см. комм. Левина в кн. «Турецкие народные сказки», М., 1967, № 76; Jason стр. 206, sub 1525 Q; стр. 205, sub *1525 I.

№ 41. Тип: (AaTh 1525 D) + AaTh 1525 Н2 + (AaTh 1525 Н3) = (EbBo 341=1, 2) + (EbBo 343=I, 1+2).

Вар.: Dirr № 76.

№ 42. Тип: (AaTh 726) = Jason 726 *AII.

Bap.: «Уйгурские народные сказки», M., 1951, № И; Груз № 20; Ос 1959. стр. 241—244 = Ос 1960, № 37; Tutinameh ed. Rosen стр. 385—388, 389—391. Кавказские варианты сюжета, впервые зарегистрированного в каталоге Язон на основе единичной записи в израильском архиве, подтверждают целесообразность выделения типа.