Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 43

В 2003 году канадское Управление стратегических концепций сухопутных войск опубликовало книгу «Армия будущего»[2] — теоретическую концептуальную основу, призванную помочь руководству армии и штабам, работающим над созданием армии завтрашнего дня.

В ней описываются прогнозы и тенденции, охватывающие период до 2025 года, и даются рекомендации, позволяющие армии так развиться, чтобы встретить во всеоружии трудности, с которыми она столкнется в будущем, и преодолеть их(_A_).

Книга «Кризис в Зефре» разработана так, чтобы стать продолжением книги «Армия будущего» и, так сказать, нарастить мясо на кости идей, рассмотренных в этой публикации. Читателям следует обратить внимание на то, что разделы с обсуждениями и выводами в конце каждой главы призваны дополнить часть I книги «Армия будущего». Мы рекомендуем читателю ознакомиться с этой работой в процессе чтения и обсуждения идей и вопросов, поднятых в предлагаемом сегодня произведении.

И, что самое главное, — я прошу вас подумать об армии будущего, обсудить ее концепции, показанные здесь, и дать нам знать, что вы об этом думаете. Ваш вклад в наш общий успех критически важен.

Перечень действующих лиц

(В порядке появления)

Эбан Ишанги — гражданский стратегический аналитик Канадского министерства обороны, переводчик и специалист, регион Восточной Африки

Раймонд Торретти — стратегический аналитик Министерства иностранных дел Канады, регион Восточной Африки

Сержант Лесли Кэмпбелл — командир отделения. Командир ЛИДАР-патруля, юго-восточный квадрант, город Зефра

Капрал Мишель Маршан — член патруля

Капрал Арнольд «Даз» Блэкмор — член патруля

Капрал Марси Тэм — член патруля

Уоррент-офицер Вандна Десаи — уоррент-офицер оперативной службы (Ops WO), штаб Канадской оперативной группы Зефра (HQ CTFZ)

Мастан Нуриа — лидер ячейки «Зефра» Фанонистской ирредентистской организации «Феллахун» (ФИФ)

Идрис Кабади — заместитель Нуриа

Майор Моне — офицер оперативной службы штаба CTFZ

Мартин Хатчинсон — офицер разведки, Национальный центр оборонных операций (NDOC)

Суа — местный подросток, город Зефра

ЧАСТЬ I

ПОД БЕЛЫМИ БАШНЯМИ

У нее снова пискнул коммуникатор[3]. Эбан Ишанги проигнорировала компьютер[4]; такси уже проезжало мимо бомбоискателей[5] у здания штаба национальной обороны (NDHQ) в Оттаве. Что бы там на этот раз ни случилось, оно подождет минуту-другую, которые ей понадобятся, чтобы пройти через многочисленные кордоны безопасности здания[6] и добраться до Оперативного центра.

Непривычная это была поездка — в тишине по пустым предрассветным улицам канадской столицы. Повсюду лежал апрельский снег, но солнце сегодня будет жарким; канал Ридо был темен и чист ото льда, но в новостях по радио все еще обсуждали рыбаков, застрявших на озере Симко. Зимой Оттава напоминала иллюстрации из книги русских сказок, которая была у нее в детстве; летом она становилась зеленой парковой зоной с одиноко пробивающимися то тут, то там сквозь листву башнями, городом, утопающим в зелени, как заброшенный Лондон из «Машины времени» Уэллса.

Апрельской ночью он балансировал между двумя мирами, не походя ни на одно из мест, какие ей довелось повидать. Черный и тихий, как прорастающее семя. Видневшиеся в пончиковых павильонах и на заправках лица глядели замкнуто, не было слышно разговоров. И все же каждые несколько минут ее коммуникатор[7] снова попискивал — крошечный вопль тревоги, сообщающий о том, что где-то что-то пошло не так.

А раз они вызвали ее — это «где-то» находилось в Африке.

Она вышла в вихре черно-красных юбок из такси без водителя[8]. Подол украсило грязное пятно от лужи, в которую она наступила, выходя из своего дома. Она решила не проверять, хорошо ли его отчистила, и бодро прошла через стеклянные двери центра, едва заметно нервничая, пока они проверяли ее удостоверение: Эбан Ишанги, переводчик и специалист[9] по культурам Восточной Африки. Недавно получила гражданство Канады. И полная чаша воспоминаний о выжженном солнцем и униженном континенте, с которого она сбежала.

По вестибюлю сновали офицеры и персонал; происходило что-то, еще не попавшее в новостные ленты[10]. По дороге сюда Эбан снова и снова поглядывала в настроенный на ее собственный вкус новостной агрегатор[11], который, как верный пес, последовал за ней из дома, временно обосновавшись на экране в задней половине такси. Она вслух велела ему[12] показать последние новости из Африки — единственные слова, произнесенные ею в такси после того, как назвала адрес. Ничего этакого не там было, только прокрутка лежалых новостей. В отсутствие информации ее воображение само принялось разворачивать всевозможные варианты.

Она как раз предъявляла службе безопасности на проверку свой коммуникатор, когда услышала знакомый голос, вызвавший у нее улыбку: «Эбан, вот вы где!» Она всегда подозревала, что могла бы вне рабочих стен сдружиться с Раймондом Торретти, но аналитик по иностранным делам жил по гринвичскому времени[13], и они с ним виделись редко — только когда работа приводила ее к нему в отдел.

— Извините, что позвонил вам посреди ночи, но вы нам понадобились, — сказал он.

Она не стала спрашивать, что бы это значило; кое-какие идеи у нее были, но пока слова не прозвучали вслух, они не более чем догадки. Она подождет.

Они вдвоем прошли через второй створ защитных дверей в рабочее помещение оперативного центра. Здание строилось в ту старомодную эпоху, когда понятие «офиса» едва сочеталось с ранними компьютерными технологиями. Когда-то его порезали на маленькие комнатки и большие открытые пространства, заставленные кабинками-кубиками, теперь интерьер здания делился на разнообразные открытые зоны округлых очертаний[14], обрамленные изогнутыми парапетами; люди стояли внутри них или сидели, беседуя небольшими группками или глядя в пустоту. В общем пространстве разбросали несколько переговорных комнат со стеклянными стенами[15] и множество глухих закутков. Большую часть времени Эбан проводила в одиночестве в этих маленьких комнатках, глядя на пустые стены через очки дополненной реальности[16], которые по временам заставляли ее верить, что она и впрямь вернулась в Африку.

2

http://armyapp.dnd.ca/dlsc-dcsot/docs/FPAC_eng.pdf

(A)

С ее текстом можно ознакомиться на https://publications.gc.ca/collections/collection_2013/dn-nd/D2-316-2003-eng.pdf — Прим. перев.

3

http://www.newsfactor.com/story.xhtml?story_id=3l342

4

http://www.mobilemag.com/content/100/102/C2622/

5

http://www.sciencentral.com/articles/view.php3?language=english&type=24119&article_id=218391158&cat=3_3

6

http://www.biometrics.org/html/introduction.html

7

http://www.pcmag.com/article2/0,1759,1612231,00.asp

8

http://www.time.com/time/2001/inventions/go/inbus.html

9

http://www.mcneilml.com/

10

http://www.wired.com/news/infostructure/0,1377,63538,00.html

11

http://www.disobey.com/amphetadesk/

12

http://zdnet.com.com/2100-1104-5137597.html

13

http://www.silkrc.com/Columns/BizXCulture/TimeZones.htm

14

http://www.cs.unc.edu/Research/stc/

15

http://www.glassresource.com/sub/special/privacy.htm

16

http://www.ait.nrl.navy.mil/vrlab/pages/equipment.html