Страница 13 из 89
– Позвольте нескромный вопрос, а откуда у вас ключ? – спросил доктор.
– Раз в неделю я прихожу, чтобы покормить Сонных Малехов.
– Что-то мне кажется, что это не коты, – улыбнулся Джаспер.
– Это определенно не коты, – улыбнулся ему мистер Келпи. – Пока профессор в экспедиции, я забочусь о них, кормлю крошек, подливаю экстракт тропического воздуха в инсектарий.
На самом верхнем этаже были лишь две квартиры да крошечная лесенка, ведущая на чердак. Мистер Келпи направился к бурой обшарпанной двери, вставил в замочную скважину ключ и, приложив изрядную долю усилий, попытался его повернуть. Ничего не происходило, и, догадавшись в чем дело, бабочник проворчал:
– Эх, мистер Боббин… Он снова забыл запереть дверь. Уже не в первый раз такое.
Повернув ручку, мистер Келпи открыл дверь. Из квартиры тут же потянуло сладковатым приторным запахом.
Джаспер поморщился, и помощник главы кафедры поспешил объяснить:
– Это из-за инсектария…
Пройдя в квартиру, он зажег газовую лампу. Доктор и его племянник вошли следом.
– Будь я проклят! – Джаспер ахнул.
– Джаспер, ты помнишь, что мы говорили о ругательствах?
– Да, дядюшка…
И все же реакцию мальчика можно было понять: не каждый день такое увидишь.
Все стены вплоть до потолка, да и сам потолок, прятались под сотнями застекленных рамочек с засушенными бабочками внутри. Их здесь было намного больше, чем в кабинете профессора Гиблинга.
– Коллекция профессора Руффуса, – с грустью отметил мистер Келпи. – Лучшая в Габене.
Доктора Доу обстановка квартиры совершенно не волновала. Его интересовали чемоданы. Саквояжные курьеры обычно оставляли багаж рядом с дверью, но в этот раз они особо озаботились и внесли его в гостиную.
– Все интереснее и интереснее, – сказал доктор таким тоном, с каким обычно констатировал чью-то смерть.
Несколько чемоданов, цилиндрическая шляпная коробка и парочка ковровых сумок были перевернуты и разворочены; все их содержимое валялось на полу: инструменты, книги, переносной фонограф без записывающих цилиндров, фотокамера без стекол для съемки. Дорожные костюмы профессора были свалены в кучу, кто-то вытащил из шляпной коробки и бросил рядом песочный пробковый шлем.
Доктор взглянул на зашторенное окно, быстро прошел через гостиную к спальне, толкнул дверь и, никого там не обнаружив, вернулся.
– Кто бы в квартире профессора ни побывал, – сказал он, – сейчас их здесь нет.
– Думаю, и дневников тут никаких нет, дядюшка. – Джаспер наклонился над чемоданами, разглядывая перелопаченный багаж.
– Ну разумеется, нет. Кто-то либо отчаянно пытается сохранить события экспедиции в тайне, либо, напротив, намерен первым узнать все подробности.
– Ой! Как же так! Как же так! – запричитал мистер Келпи, подняв с пола пробковый шлем профессора Руффуса.
Доктор Доу шумно втянул носом воздух.
– Мистер Келпи, вы чувствуете это? – спросил он.
– Приторный запах? Я ведь говорил… это из-за инсектария.
– Нет. Тут что-то другое.
– Чернослив! – воскликнул Джаспер, принюхавшись. – Когда миссис Трикк печет черносливовый пирог, у нас пахнет точно так же!
Доктор кивнул.
– Здесь есть чернослив? В этой квартире? Запах очень свежий.
Мистер Келпи огляделся по сторонам и покачал головой.
– Ничего такого здесь нет. Квартира пустовала около двух месяцев. Сюда заходил лишь я… ну, и саквояжные курьеры сегодня утром.
– И еще консьерж.
– Верно…
– В любом случае я уверен, что запах этот сюда занесли. Раз не вы, значит кто-то другой.
Доктор опустился на обтянутый бурым вельветом диван, достал из внутреннего кармана пальто портсигар и закурил папиретку, добавив к запахам квартиры еще и аромат вишневого табака. Облако бордового дыма начало разрастаться над диванчиком.
– Кто бы мог подумать… – негромко проговорил доктор, глядя, как мистер Келпи всхлипывает, складывая вещи коллеги. – У кого-то в этой истории, оказывается, есть свой собственный интерес. Любопытно-любопытно…
Доктор задумался. Кто-то опередил их и забрал дневники. Но кто это был? И зачем им это? Слишком мало сведений, слишком мало…
Джаспер тем временем разглядывал гостиную. Особым его вниманием завладела конструкция у противоположной от окна стены. Мальчик понял, что это и есть тот самый инсектарий, о котором говорил мистер Келпи. К большому стеклянному ящику были пристроены различные механизмы и датчики: регуляторы температуры и влажности. Почти все пространство внутри занимали узкие жерди, на которых, подвешенные на ниточках, висели сморщенные, похожие на древесные листы, продолговатые комки размером с Джасперову ладонь каждая.
– Это ведь не бабочки, – заметил мальчик.
– Это еще не бабочки, вернее, – уточнил мистер Келпи. Закрыв один из чемоданов профессора Руффуса, он подошел к стеклянному ящику. – Это куколки Сонных Малехов. Недели через две из них появятся бабочки.
– А я думал, бабочки появляются из гусениц.
– Так многие думают. У бабочки есть несколько стадий развития. Из яйца она превращается в гусеницу, а затем окукливается, – он кивнул на стеклянный ящик. – После чего линяет и становится имаго.
– Имаго? – Джаспер подивился чудно́му слову.
– Взрослое насекомое, – сказал доктор Доу.
– Верно. – При помощи специального регулятора мистер Келпи повысил уровень влажности в инсектарии – на стеклянных стенках тут же проступили мелкие зеленоватые капельки. – Все те бабочки, которых вы видели у нас на кафедре, все эти, – он кивнул на стены квартиры, – это имаго.
– То есть люди – это тоже как бы имаго? – спросил мальчик.
Мистер Келпи удивленно поглядел на доктора, но тот лишь пожал плечами. Странные слова Джаспера то ли испугали, то ли взволновали помощника главы кафедры: он вдруг снова весь покрылся потом. Достав платок, бабочник принялся поспешно им обтираться.
Наивные детские суждения часто сбивают с толку и порой, каким бы ты ни был умным, ответить на вопрос, заданный ребенком, становится весьма сложно. Мистер Келпи не привык разговаривать с мальчишками на научные темы – обоим его студентам было за тридцать.
– Боюсь, это относится лишь к насекомым, мастер Джаспер, – сказал бабочник и извлек из кармана очередную склянку со своим лекарством от лихорадки. – Но если бы я сравнивал, то сравнил бы с бабочкой не самого человека, а, скорее, его разум. Сперва все мы мыслим, как гусеницы: учимся ползать, познаем мир вокруг, пробуем то, отвергаем это. После чего нас обвивает кокон знаний, полученных в школе или под гнетом строгих воспитателей. К ним наслаиваются различные убеждения, навязываемые обществом, и мы погрязаем в чужих истинах и заблуждениях на целые годы, не в силах выбраться из этого кокона. Некоторые так и умирают в нем, оставшись навсегда куколками. Но есть те – редкие индивидуумы, которые сбрасывают кокон, линяют от множества налипшей за жизнь чепухи и раскрывают крылья собственных суждений. Это их имаго. Финальная стадия развития – мышление, не зашоренное ни закоренелыми устоями дряхлого общества, ни патетичными господами, облаченными в важность опыта, ни мыслями, навязанными поколениями забивателей разума в рамки «правильных» суждений.
– Я не понял почти ничего, – признался Джаспер.
– Ничего, дружок, вот вылезешь из кокона и поймешь, – сказал доктор, и племянник на мгновение решил, что он шутит. А потом вспомнил, что это – дядюшка, который не умеет шутить.
Доктор Доу продолжил:
– Любопытное сравнение, мистер Келпи. Только вы упустили, что для подобного имаго человеческого разума наш мир – опасная, я бы даже сказал, враждебная среда обитания. Общество не приемлет очищенного от шелухи разума, оно пытается загнать его обратно в куколку, а если не получается, сжигает, травит газом, запирает в клетке. Лучшее, что имаго может сделать, если хочет выжить, это замаскироваться – как следует прикинуться куколкой и повиснуть на жерди среди сотен таких же самых куколок.
Мистер Келпи откупорил склянку с лекарством и, судорожно глотая, опорожнил ее.