Страница 10 из 105
— Озадачь местных, пусть отрабатывают. Просто проконтролируй.
— Хе…
— Если вопросов нет, предлагаю сегодня отдохнуть, а завтра с утра браться за дело.
Возражений не последовало. Так что, с утра, распределив задачи, члены Академии Дракнар взялись за дело. Пока Догорат вместе с гоблинами наводил порядок в трактире, а Эдвард, не без дополнительных средств, общался с городским герцогом, Мария занималась грядущим представлением.
Магия, которую она собиралась применить, была не только затратной, но и достаточно сложной. Требовалась невероятная концентрация чтобы создать детальный образ таких размеров. Оперировать и держать в узде единовременно такое количество энергии — это не шутка. В случае ошибки может как произойти взрыв, так и просто огненный шторм, сил которому хватит на полгорода.
И чтобы этого не случилось, на всякий случай, Мария начала с расстановки защитных печатей. В сопровождении пары рыцарей она свободно, без намёка на спешку, гуляющей походкой блуждала по городу, оставляя особые метки, невидимые для людей, но заметные для драконов. Чем-то похожим Арос воспользовался, когда лечил её. Именно поэтому маги не смогли обнаружить воздействие магии.
В процессе подготовки Мария осматривала город, в котором временно остановилась. В отличие от своего учителя, она не могла отказать себе в удовольствии и просто расслабиться. Нет. Драконья кровь бурлила, просила выхода, и это отражалось в поведение девушки. В её походке, жестах, наряде, общем желании выделиться. Тогда как Арос воспринимает своё превосходство как данность, он не стремится как-то выделиться. Но вот для Марии нужно время чтобы понять и принять образовавшуюся между ней и людьми пропасть.
А пока этого не случилось, она была причиной когнитивного диссонанса всех прохожих. С минимальной охраной, или вообще без оной. Одетая не по местной моде, но не хуже королевы. С отличительными особенностями, подчёркивающими её не человеческую натуру, и поведением, которое невозможно было объяснить.
К одним людям она проявлялся теплоту, к другим равнодушие, к третьим откровенную неприязнь. Стража, торговцы, ремесленники, представители местной знати, не важно. К каждому, с кем она говорила, было своё отношение. Некоторым казалось, что она видит человека насквозь.
Из-за этого даже возник небольшой казус. Эдвард должен был договориться с герцогом, но тот изъявил рьяное желание лично познакомиться с той, о ком успел наслушаться от подчинённых.
— Госпожа, вот вы где, — радушно улыбнулся высокий широкоплечий мужчина в опрятном дорогом камзоле. Убранные в хвост золотые волосы, овальное румяное лицо. Его можно было бы назвать милым, если бы не тянущийся ото лба через, через левый глаз, до самой шеи шрам. Вместо левого глаза — алый камень-артефакт, позволяющий видеть то, что не видно обычному глазу.
И в этом глазе Мария выглядела как огромный маяк в ночи. Мана вокруг неё дрожала, а кожа, казалось, горела, как у элементаля. Общий вид казался пугающими и внушал благоговение. Мужчине казалось, что перед ним стоит самый настоящий живой источник магии.
А ведь, если бы не артефакт, он бы этого не увидел. Гномий глаз работал иначе и намного лучше, чем обычные чары «зрения маны». Девушка явно защитилась от лишнего внимания со стороны магов.
На руках мужчины были надеты магические перчатки-усилители. На левой стороне груди висели разные награды, а на правом плече отдельный кожаный наплечник из какой-то необычной и явно дорогой кожи.
Помимо стражи рядом с герцогом стоял и Эдвард. Бывший паладин молча наблюдал за развитием событий, ибо что мог, он уже сделал. Всё-таки у Марии, в сравнении с ним, куда больше полномочий.
Молча посмотрев на Эдварда, Мария подняла левую бровь, мимикой изобразив вопрос: «Какого вы тут делаете?». Эдвард вздохнул, и взглядом указал на хозяина города.
— Позвольте лично поприветствовать вас в моём городе, миледи, — поклонился человек, приложив руку к животу. — Моё имя…
— Я знаю, кто вы, Зарин Хартон, — холодно произнесла Мария, осмотрев человека. В голосе не было ни рыка, ни угрозы, но у всех, кто его услышал, пробежали мурашки.
— Ох… Мне льстит, что моё имя вам известно, миледи Мария, — выпрямился мужчина. Тогда как его охрана покрылась испариной, на его лице не дрогнул даже мускул.
— Я стараюсь узнать, кто хозяин той или иной земли, прежде чем на неё ступить. Но вот откуда вы знаете меня?
— В некоторых кругах вы известная личность, миледи Мария. Вы — правая рука ректора Академии Дракнар. И, по существу, третья после дракона. Ваш визит — большая и одновременно приятная неожиданность для меня.
— Приятная? Вряд ли. Если хотите от меня внимания, то не нужно лицемерия, Зарин. В ином случае, наш с вами разговор будет ничтожно короток.
— Как будет угодно. — улыбка с лица человека тут же испарилась, а от гостеприимного хозяина не осталось и следа. — Мария, я хотел бы с вами поговорить. И на мой взгляд, городская улица — не совсем то место.
— Пф! — фыркнула девушка, и на них опустился звуковой полог. — Идёмте. Не люблю стоять.
Когда герцог поравнялся с Марией, она спросила:
— Так зачем же вы искали со мной встречи?
— Ваш коллега поведал мне причину вашего сюда прибытия. Даже предложил некоторые средства, для компенсации затраченного мною времени, — мужчина усмехнулся и посмотрел на паладина, идущего по другую сторону от Марии. — В целом, я не против проведения данного мероприятия, причём совершенно бесплатно. Но меня беспокоит ряд вопросов, на которые мне можете ответить только вы. Эдвард ведь, лишь преподаватель, и, по сути, как заместителя директора, ваш подчинённый.
— И что же это за вопросы?
— Например — кого вы собрались здесь набирать!? Уверен, что не открою тайны, сообщив, что всех мало-мальски перспективных учеников уже забрали иные маги в другие учебные заведения.
— А разве Эдвард вам не ответил? — удивлённо вскинула левую бровь Мария.
— Сообщил. Но его ответ меня не устроил. Другого вида магии не существует, я сам маг и знаю о чём говорю.
— Эдвард, а что вы ему сказали?
— Что мы ищем потенциальных магов другого плана.
— И где здесь речь о другом виде магии? — Мари повернулась обратно к герцогу.
— А как ещё трактовать данный ответ?
— Прямолинейно, Зарин. Прямолинейно трактовать. Ваши коллеги смотрят поверхностно, на то, есть ли талант у человека, или нет. Мы же смотрим куда глубже, мы смотрим на то, есть ли у человека сама возможность обрести этот талант. Пусть со временем, быть может со сторонней помощью, главное — чтобы была.