Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 45

Глава 12

Выходные выдались эмоциональными и оттого казались еще более бесконечными. Его подмывало бежать на работу, точнее даже лететь. Никогда он не ощущал такого внутреннего подъема и желания обнять весь мир. События минувшего вечера перевернули его мир с ног на голову. Походы на подобные приемы всегда были для Мориса лишь формальностью. Но вчерашнего бала он ждал с таким же острым нетерпением, как и ребенок ждущий священного праздника. И причиной его нетерпения стала рыжеволосая бестия, лишившая его покоя и сна. И поначалу вечер превзошел все его надежды. Казалось, что их танец с Тайрин останется самым ярким воспоминанием за последнее время. Прижиматься к ее хрупкому телу, вдыхать головокружительный запах, ощущать ускоренное сердцебиение, оказалось настолько головокружительно-пьяняще, что он ощущал себя настоящим счастливцем.

Но стоило ему отвернуться, как она снова оказалась в руках Шеррера. Как только Морис увидел то, как Аристандр обнимает Тайрин, у него внутри все сжалось от боли, а затем вспыхнула злость. Он не мог поверить, что та, которая всего несколько мгновений назад улыбалась ему, позволяет этому выскочке-герцогу, прикасаться к себе. Он хотел уйти с приема и больше не думать о рыжеволосой девушке, заполняющей собой каждую его мысль. Но прежде, решил взглянуть ей в глаза.

Откровенная ложь девушки, отрицающей ее общение с Шеррером вывела его из себя. Морис не понимал, как можно быть настолько лживой и лицемерной, чтобы пытаться сделать из него дурака. Но не смог отпустить ее домой в одиночестве. И это было его худшее и в то же время лучшее решение в жизни. Не смотря на ее обман, его влекло к ней с такой силой, что он не смог идти против собственных чувств. Ему казалось, если он сейчас уйдет, то тем самым толкнет Тарин в руки Шеррера. Она уходила от него, и Морис чувствовал, как Тай выстроила между ними стену. И чтобы сломить эту чертову преграду, поддался порыву и поцеловал ее.

Что это был за момент! Знал бы он, что она будет так откликаться на его поцелуй, то не медлили бы ни секунда. А как это сладко, пробовать ее на вкус, ласкать ее и растворяться в этой дурманящей девушке. Он не мог остановиться. Поцелуй взбудоражил кровь и пробудил в нем нечто дикое и первобытное. Схватить, утащить, завладеть и не отпускать. Ему хотелось большего. Поэтому ощутил облегчение, когда их прервали, и Тайрин сбежала домой.

И теперь Морис изводил себя ожиданием понедельника. Ему не терпелось снова увидеть ее и узнать о ее чувствах. В своих он был уверен и не собирался идти на попятную. Он женится на Тайрин Тархаро, во что бы то это не стало.

Стараясь отключить голову от чувственных воспоминаний и как-то скоротать время, Морис Керерро в очередной раз, прокручивал в голове детали, каждого убийства, думая над тем, что мог упустить.

Отчего-то мысленно вернулся в подвал храма, где им попался след от ботинка. Согласно отцу Алесио, об иконе знали лишь священнослужители и реставратор. Но реставратор давно погиб. И тут Морис подскочил на месте. Конечно! Все сходится. След от ботинок, который совпал с тем, что указала Таурин у нее во дворе, реставратором была Тереза МакФарли — покойная жена Бонсона. И он как никто знал о том, чем занята его супруга!

Пазл сложился в единую картинку. Морис схватил фрак, накидывая его на ходу и не беспокоясь о своем внешнем виде, побежал к дому председателя тайного Ордена. Сейчас он был не начальником Тайного сыска, а почетным членом тайного Ордена. Да и помочь в поимке колдуна могли оказать лишь они — братья, оберегающие город от сверхъестественной опасности.

Собрав группу из членов Ордена, они отправились к дому Бонсона. Выступать против колдуна опасно. На их стороне лишь количественное преимущество и амулеты, отражающие колдовство. Дом встретил их немой тишиной и темными глазницами окон. Учителя не оказалось в доме. Выломав дверь, члены Ордена разбрелись по комнатам, исследуя каждый миллиметр.

— Сюда! — позвал один из братьев.

Морис кинулся в ту сторону, откуда раздался крик. Вбежав в библиотеку, увидел отодвинутый в сторону один из стеллажей, за которым пряталась ниша, заполненная странными предметами.

— Что здесь? — прошел к нише Керерро.





— Пропавшие артефакты, — зло высказался Перриш.

По центру стены находилось крупное изображение пентаграммы со странными, незнакомыми словами на пересечении каждой из линий. А под дьявольским символом, на небольшой полке в углублении стены между человеческим черепом и разных кристаллов, расположились потертый том украденной книги, шкатулка и прижатая к стене пропавшая икона.

— Кто бы мог подумать, — разочарованно произнес кто-то из братьев.

— Сейчас не время медлить! — взял контроль над ситуацией Морис. — Останьтесь вчетвером дожидаться его в доме. Впятером поедем искать его в лицей, остальные к скале, откуда спрыгнула его жена.

— Действуем! — выкрикнул председатель Ордена.

Но Бонсона не нашли ни в лицее, ни на месте гибели супруги. С утра колдун не явился на работу. Выставив охрану в лицее и посты жандармов по городу, Орден напрасно надеялся найти его таким образом. Колдун был умен и не попадется так глупо.

Я проснулась, чувствуя себя уставший и разбитой. Сон был тревожным. Я постоянно просыпалась и прислушивалась к шорохам в доме. Но было тихо. В конце концов, снова закрывала глаза и проваливалась в дрему.

Подошла к зеркалу и посмотрела на своё отражение. Лицо осунулось, глаза покраснели — я сама себе напоминала призрака. Приведя себя в порядок, накрыла на стол и разбудила Терри. Какой бы не была эта ночь, а деваться некуда. На работу идти всё равно нужно, хотя бы для того, чтобы рассказать Морису ту информацию, которую мне удалось раздобыть.

Вчера, попрощавшись с господином Бингли, я вышла из здания городского архива и направилась в управление. И только на полпути вспомнила, что в выходной начальника Тайного сыска не будет на рабочем месте. А домашнего адреса Мориса я не знала, поэтому решила дождаться утра.

Весь день я находилась в напряжении и не могла найти себе место. Тайна, которую мне открылась, не давала покоя. Да даже думать об этом было страшно! В конце концов, всё-таки пришло понимание — если бы Аристандр хотел, то уже бы навредил. Но и в его внезапно вспыхнувшие чувства к простой девушке мне не верилось.

Проводив Терриса, я поймала экипаж и направилась в управление. Всю дорогу обдумывала, как преподнести Морису то, что герцог Шеррер — вампир.