Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 62

— Ничего, — ответила я, дождавшись разрешающего кивка Джереми, и, шмыгнув носом, добавила: — Разве что на завтрак у меня был свежий клубничный джем.

— Клубничный? — Грон сощурился, откладывая амулет связи на стол.

— А ведь хозяйка лавки вела себя немного странно. Ей слышались какие-то голоса, — задумчиво сообщил мой помощник. — Могла магия быть в клубнике?

— Вряд ли, — покачал головой Шимус. — Скорее всего, просто городская сумасшедшая.

— Молодая, симпатичная, хваткая. Не думаю, — не согласился с ним Джереми.

Я поджала губы. Молодая. Симпатичная. Вот, значит, как? Да сколько же их вьется вокруг него? И никого вокруг меня…

И когда же это он успел разглядеть хозяйку лавки? Или он не только мне джем покупал, а еще одной молодой и симпатичной? В очках! А я? Что, не молодая, не симпатичная? Да я ведь ничуть не хуже его девицы в желтом платье! Или… хуже?

Я ведь даже не целовалась толком ни с кем…

Так, может быть, дело во мне?

Мысль поразила меня до глубины души. Почти два года я живу во Фритане, и за всё это время никто даже не пытался пригласить меня на свидание! Что там, мне и комплименты-то никто не делал, ну, кроме Джереми…

Я покосилась на себя в отражении бокала — нормальная я, вполне симпатичная. Джереми и вовсе много раз говорил, что я самая красивая девушка на свете. Неужели врал?

Врал. Точно врал. Иначе гулял бы не с той девицей, а со мной!

А я еще переживала за его сердечную драму! Как же он несчастный пережил отказ?

Снова у меня защипало в носу от подступающих слёз. Да что же это такое!



— Проверим, — кивнул инспектор и устало потер глаза, сдерживая зевок. — Прошу прощения, — буркнул он и пояснил: — Не спал.

Чтобы хоть немного отвлечься от своих страданий, я внимательно присмотрелась к Грону.

Привлекательный. Высокий лоб, серые глаза, мужественный подбородок. Не Джереми, конечно, но вполне хорош собой. Я задумчиво склонила голову к плечу: опустила взгляд — ни на пальцах, ни на запястье не было обручальных браслетов и колец.

Характер, конечно, скверный, но работа-то у него нервная. Будешь тут нервным, когда у тебя не то что свидание срывается, даже спать не дают.

— Тафна? — позвал меня Джереми. — Всё в порядке?

Я подняла взгляд и, с удивлением отметив, что его щека дергается от напряжения, вдруг вспомнила похожий момент. Да не один.

Вот я подписываю документы на ренту дома, и молодой чиновник, улыбаясь, предлагает: «С удовольствием покажу вам район, госпожа Тафна. Только скажите, когда вам будет удобно?» «Госпожа Тафна занята», — так же дернув щекой, отвечает за меня Джереми и, не давая мне опомниться, выводит из здания.

Раннее утро, и я открываю двери кафе «Тафна», меняя табличку «Закрыто» на приветливое «Добро пожаловать». Респектабельный господин останавливается совсем рядом и, оглядывая меня с ног до головы, спрашивает: «Угостите завтраком, прекрасная незнакомка?» «С удовольствием!» — будто болванчик из табакерки появляется рядом мой помощник и, осторожно разворачивая меня за плечи, отправляет вглубь зала. Сварить гостю кофе, пока готовится его заказ. На лице Джереми улыбка, скорее напоминающая оскал, она настолько ненатуральная, что он дергает щекой.

Клиенты, чиновники, случайные прохожие… ни у кого из них не было шанса познакомиться со мной.

А теперь вопрос: какого… какого Джереми?!

— Всё просто прекрасно, — мрачно уронила я.

Почему ему можно крутить романы, а мне нельзя?!