Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 17



Порт просыпался. Слышались команды,И действа тех, кто утром отплывал.Вхарат же ожидал свои «подарки»,«Покинуть порт!» – приказ не отдавал.И времени прошло совсем немного,Как рядом появился друг – Рустам.Что будет всё теперь у них в порядке,Он понял по сияющим глазам,А также по загадочной улыбке,Что на лице мужчины расплылась.Вхарат увидел по его движеньям,Что вылазка на берег удалась.Пред трапом встала группа из арабов,В руках держащих несколько корзин,Прикрытых тонким тёмным одеялом.Их главный, на корабль впустить, просил.Подняться им, конечно, разрешили,Помощник указал путь в нижний трюм.А старец тут, как тут: «Что притащили?»«Да разное… Вино, инжир, изюм…»Когда прибывших с судна проводили,Вновь люди незнакомые пришли.И, как во сне девица говорила —Сундук красивый с чем-то принесли.И снова, как лиса старик вертится,Вновь любопытство разрывает мозг…Он должен разузнать, что тут творится,А все молчат, и капитан непрост.Пока сундук по трапу поднимали,Помощник старца взял под локотки,Увёл его в неближнюю каюту,Где ждали, по приказу, моряки.Гость вряд ли мог сейчас сопротивляться,Он знал, что тем вниманье привлечёт,И ясно понимал, что выйдя в море,Он все ответы для себя найдёт!А капитан сундук велел поставитьК себе, из помещенья вывел всех,Раскрыл его, увидел три шкатулки,Папирус с заклинаньем на успех,Кальян, табак с прекрасным ароматом,Подставку непонятно для чего.И несколько серебряных сосудов,Где было, видно, вкусное вино.Вхарат не ожидал таких подарков.Он ценное переместил в тайник.Вино с кальяном на виду оставил,Чтоб видел, что доставлено, старик.Казалось всё к отплытию готово.Трап убран и подняты якоря,И паруса расправлены, как крылья,«Летящей птицы» – чудо – корабля,Но сердце было, всё же, неспокойно.Вхарат решил, что что-то позабыл.И это что-то нужно вспомнить срочно,Пока ещё корабль не отплыл…Вдруг видит, возле самого причала,Поставили чудесный паланкин,Который на плечах держали преждеШесть крепких и ухоженных мужчин,А в нём за приоткрытой занавеской,В расписанном узорами окнеВиднелась восхитительная дева,Что ублажала взор его во сне.Она ему рукою помахала,Так, словно провожала в дальний путь.Его, наверно, это и держало —Он должен был на девушку взглянуть.Вхарат ответил ей таким же жестом,Команде тут же дал приказ отплыть.И только паруса набрали ветер,Из порта судно стало выходить.Начальный путь знаком был и известен,Корабль по глади будто бы парил.В то время гость стоял вполоборота,Как статуя безмолвная застыл,Прищурившись, смотря на одну точку,С улыбкой хитрой, что всё увидал.Он думал, что никто не замечает,Что парус чёрный виден из-за скал.Пока команду это не пугало.У них заложник был на корабле.Пират же думал, этого не зная,Что он хитрее хитрых на земле.Когда открыто судно вышло в море,Где не было с ним схожих кораблей,Притворщик сделал знак, взмахнув рукою,Для видевших в трубу его, людей.И тут же вдалеке явилась шхуна,Трехмачтовая – «Быстрая стрела».Пираты не товарами грузились,А пушками, ведь цель иной была.Им плавалось в морях намного легче,Но, в то же время, нужно понимать,Что приближаться им к «Летящей птице»Нельзя и нужно было обождать.Хитрец уже показывал Вхарату,Куда направить нужно паруса,То направленье, где происходилиНевиданные прежде чудеса.Так целый день они свободно плыли.Один корабль, за ним вдали другой.Пришлось команде «…птицы» лицемерить,Как будто старец, гость был дорогой.На море было тихо и спокойно,Ничто не предвещало им беды,Пока при удивительном закате,Не стал, заметен справа рост волны.При лёгком и попутном, свежем ветре,При, кажется, чуть движимой воде,Откуда, непонятно было, взятьсяВысокой, угрожающей волне?Она росла огромною стеною,Пытаясь собой что-то заслонить.Никто не знал, что в эдаких просторах,Подобное могло происходить.Вхарат отдал тотчас распоряженье,Нос корабля поставить против волн,Убрать быстрее с палубы команду,Задраить трюм, хоть это был не шторм.На палубе помощник с капитаном,Держали руль, как два богатыря.Бесстрашные, могучие солдаты«Летящей птицы» – чудо – корабля.Волна приподняла корабль высоко,Открыв перед глазами страшный вид,Затем спустила, с небывалым рёвом,В пространство, где металась стая рыб.Подобное количество ужасныхАкул Вхарат не видел никогда.Они кишели, зубы оголяя,И ждали, когда вниз падёт еда.Волна исчезла за одно мгновенье,Не будь акул – настала б благодать,Да только эти мерзкие созданьяВдруг стали, как враги атаковать.Приятного, конечно, было мало,Вхарат встречался с этим и не раз.Он знал, как победить живую массу,И совершил подобное сейчас.На шее молодого капитанаВисел непримечательный брелок,Сказать вернее, очень необычный,Чуть схожий с украшением свисток.В него он, не теряя время, дунул,Тем свистом разряжая тишину.Разнесся звук на много километровДо тех, кто мог свести на нет «войну».До времени, как помощь подоспеет,Товар пришлось чуть-чуть распотрошить,И далее заставить лиходеекПылающую горечь заглотить!Приказ был отдан, каждому по горстиПахучих специй бросить рыбам в пасть,Но только делать это осторожно,Чтоб за борт, перегнувшись не упасть.Успевшие «откушать» жгучих специй,Мгновенно уплывали далеко,Однако ещё много оставалось,Корабль качавших злобно, как назло.«Летящая…» достойно продержалась.И вот уж показалась из глубин,Пришедшая на звук свистка Вхарата,Большая стая молодых дельфин.Напавшие не очень их любили,Сторонкою стремились обходить.Дельфины ведь дружны и стойки были.Акулам было их не победить,Поэтому при первом появленьеПрибывшей стаи возле корабля,Злодейское и пагубное племя,Исчезло, позабыть, дав про себя.Как благодарность за такую помощь,Друзьям досталась рыба из корзин.Корабль плыл дальше в их сопровожденье,И потому в спокойствии скользил.Настала ночь, легли красиво звёзды,Позволив многим людям помечтать.А опытный и странствующий путник,Дорогу стал по ним определять.Помощник капитана вместе с гостемСмотрели «звёздный путь» для корабля,И направляли мыс «Летящей птицы»Туда, где бросят скоро якоря.В то время капитан пошёл в каюту,Папирус, что подарен изучать,Надеясь, что в нём будут сообщенья,О бедствиях, что можно избежать.На страже у дверей, чтоб не мешали,Поставлен был матросский караул.Вхарату не хотелось, чтобы старец,В момент неподходящий заглянул.Для пущей осторожности закрылся,Достал из тайника подарки той,Чьё имя он не знал, той, что старалась,Похоже, поиграть с его судьбой.Горели в фонарях большие свечи.Папирус был старинным, небольшим,Текст мелким, совершенно непонятным,Язык был незнакомым и чужим.Всё остальное так, как говорилось:Жемчужины, а также много карт,Их стоимость была бы непомерна,Лишь сдай за полцены сие в ломбард.Да, капитан расстроился, конечно,Заправил с горя, дареный кальян,Лёг на постель и быстро погрузилсяВ, пьянящий ароматами, дурман.В глазах туманных появилась дева,Что внешне была дивно хороша.Откуда это чудо появилось?Неужто, по воде сюда пришла?Она стояла, нежно улыбаясь,И вещи расставляла на столе,Показывая всё, как нужно делать.Читать папирус нужно на стекле!На дне шкатулки, где лежали карты —Прозрачное, безликое панно.На нём расстелен ею был папирус,И к свету было явлено стекло.Меж строчек появились тут же буквы,Там был начертан яркий чёткий текст,Значения цветных нетолстых стрелок,И точек неизвестных прежде мест.Показ производился ей безмолвно.И вот папирус сложен, а затем,Прекрасная достала ту подставку,Что наш Вхарат не понимал: «зачем?»Красивая вещица, ну и что же?Мужчин порой не греет внешний видВещей, что занимают их пространство —Важнее для чего это стоит!Подарок, как и все, был ненапрасный.Поставив его крепко на столе,Она взяла жемчужину большую,И водрузила сверху. На стене,Явилось тут же царствие морское.Прекрасней вида было не сыскать.Волшебные, подводные строенья,Бесстрашного смогли очаровать.Из камушков поточенных водою,Узорчато поднялись корпуса,Откуда очень тихо раздавалисьПриятные, как песня, голоса.Стук громкий пробудил от дрём Вхарата,Видение исчезло, словно дым.И прежде, чем вошли к нему собратья,Он всё в тайник немедля «погрузил»,В то время, находясь под впечатленьем.Хозяин приоткрыл пришельцам дверь,За ней стоял Рустам с лукавым старцем,Взволнованный и злой, как дикий зверь.«Послушай, мы, похоже, уже рядом.Мне только не понятно почему,Старик твердит, что ты, де, должен лично…Тебе плыть нужно в лодке одному.