Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 31

Сквозь её сопли и вопли удалось выяснить их причину, а затем Озеров, при поддержке наряда местной полиции, пошёл вызволять двух девчонок, проданных их отчимом в припортовой бордель.

К счастью, та девушка, что взывала к таким действиям, знала довольно много. Так что и Озеров и полиция отлично представляли, куда им идти.

И если Озеров, с помощью зарёванной девицы, целенаправленно искал двух девчонок, то полиция растерялась. В одном из обширных портовых складов обнаружился почти сотня малолеток обоих полов. Собрали их здесь недавно, буквально три дня назад. Как мне доложил Озеров, один из местных сутенёров попросту выполнял заказ, поступивший от французов.

Признаться, я не сразу понял, что мне вечером в гостиничном номере рассказывал бывший гвардеец, а когда разобрался, то меня накрыло.

К сожалению, сутенёр имени конкретного заказчика не знал. Поручение и аванс ему передал один из помощников криминального авторитета, которого пока нигде не смогли найти. Узнав про облаву в порту он залёг на дно.

— И куда же французы собирались деть этих детишек? — спросил я у Озерова, хотя особых сомнений в том, что им было предназначено, у меня не существовало.

Но какая-та надежда на порядочность людей ещё оставалась.

— Один из офицеров полиции по секрету мне сказал, что он что-то слышал от своего осведомителя про большую партию детей, которую заказали для арабов. И ещё он добавил, что у арабов филиппинские детишки очень ценятся и они платят за них чуть ли не в пятнадцать — двадцать раз больше, чем они стоят в Маниле.

— Ты случайно не знаешь, как связаться с редакторами пары — тройки ведущих манильских газет? — чуть подумав, поинтересовался я у Озерова, как у единственно владеющего французским языком среди моего ближайшего окружения.

Как-то так вышло, что французским некоторые филиппинцы более-менее владеют.

— Не вопрос, — усмехнулся гвардеец, и к моему глубочайшему удивлению нажал большую красную кнопку, расположенную на стене рядом со столом, — Вашему номеру положен личный консьерж, а он отлично говорит на французском, — объяснил он мне свои действия.

— Тогда тебе и карты в руки. Мне нужно, чтобы завтра вечером эта история появилась в вечерних газетах. На первой полосе. Можешь пообещать редакторам разумное вознаграждение, чтобы им быстрей думалось.

Так как папаша у Озерова довольно известный издатель, то красоту подачи мой начальник охраны ухватил сразу.

— Мне давать интервью от своего имени?

— А почему бы и нет. Как-никак ты лично участвовал в полицейском рейде, — кивнул я, чуть подумав, — И не жалей красок.

— Можете не сомневаться. Распишу так, что французы вовек не отмоются, — хохотнул Озеров, выходя из моего номера и забирая с собой примчавшегося консьержа.

— Вот и отлично! — потёр я руки, оставшись один, — А я сегодня вечерком ещё новостей подброшу. Расскажу президенту и местным парламентариям о роли французов в организованном ими нашествии меланезийцев, — обозначил я вслух свои мысли, начиная собираться на встречу с местными политиками.

Полагаю, им будет крайне интересно увидеть сделанные нами фотографии, а потом я и фильм покажу, но попозже, дней через пять, когда он будет проявлен и, хотя бы наспех смонтирован.

Выходя из номера в радужном настроении, я даже не предполагал тогда, что судьбой спасённых детишек предстоит заниматься опять же мне.

Кто же знал, что на Филиппинах нет ни одного детского приюта…