Страница 32 из 93
Глава 19
Ресторан занимал огромный зал площадью не менее трёхсот квадратных метров, но в нём было полно народу — свободные места почти отсутствовали. Столики стояли тесно, между ними возвышались мраморные колонны, а с потолка свисали на толстых цепях роскошные стеклянные люстры, искрящиеся, как гигантские алмазы.
— Сегодня что, какой-то праздник? — спросил Макс, вместе с остальными лавируя между столиками: метрдотель вёл их в ВИП-зону (всё-таки с ними был Ивашов).
Никто ему не ответил. Должно быть, спутники поняли, что вопрос был риторическим.
Их устроили в просторной нише, отгороженной от остального пространства пурпурными канатами из какого-то мягкого синтетического материала.
Метрдотель вызвал динсбота-официанта, и тот завис возле столика, ожидая, пока клиенты сделают заказ.
— Вам ещё что-нибудь нужно, господа? — осведомился метрдотель, обращаясь преимущественно к Ивашову.
— Нет, благодарю вас, — отозвался тот. — Всё просто замечательно.
Метрдотель просиял почти искренней улыбкой и, слегка поклонившись, умчался.
Когда все расселись, динсбот раздал всем сенсорные панели с меню. Они были тонкими, как упругая плёнка. Чтобы пролистать список блюд и напитков, следовало лишь проводить пальцем слева направо.
— Рекомендую попробовать лобстеров, — проговорил Ивашов, быстро нажимая несколько раз на экран. — Их выращивают на «Мирославле» уже сорок с лишним лет. Я их просто обожаю! — он причмокнул губами.
— Мутанты? — спросил Пшежиковский.
— Что вы?! — Ивашов презрительно фыркнул. — Самый натуральный продукт. Первых особей завезли с Земли, из Всемирного заповедника!
Пшежиковский присвистнул.
— Я должен их попробовать, — сказал он, нажимая сенсорную панел.
— А вы? — обратился Ивашов к Рею Фолнеру.
Коротышка с сожалением покачал головой.
— Терпеть не могу морепродукты, — сказал он, выбирая отбивную с молодым картофелем и острым соусом.
— Жаль.
Макс решил взять пару эскалопов, салат из свежих (но почти наверняка модифицированных) овощей и спагетти с томатной пастой.
Когда все выбрали, что хотели, они отдали меню динсботу-официанту, и тот загрузил их в специальный приёмник на передней стороне корпуса. Мигнув рядом лампочек, робот улетел выполнять заказ.
— Итак, — Ивашов откинулся на спинку кресла и достал из внутреннего кармана пиджака короткую тёмно-зелёную сигару.
Макс узнал золотистую наклейку «Морган Л.» — фирмы, производившей табачную продукцию и экспортирующей её по всей Солнечной системе.
Ивашов прикурил, выпустив в потолок струю сизого дыма. Пронаблюдав за тем, как он медленно рассеивается в воздухе, управляющий перевёл взгляд на Макса.
— Как вам у нас?
— Совсем не плохо, — Максу не хотелось быть излишне щедрым на похвалу.
— Этому ресторану больше ста лет. Как и гостинице. Старейшее здание в городе, — широким жестом Ивашов обвёл зал. — И здесь замечательная живая музыка, что большая редкость.
— Я не вижу оркестра, — проговорил Макс, оглядевшись.
— Скоро они начнут выступление, — Ивашов постучал указательным пальцем по своим наручным часам. — Меньше, чем через четверть часа.
— Я не слышал живого выступления уже лет шесть, — проговорил Рей Фолнер, наливая себе из стоявшего на столе сифона минералки.
— Здешний оркестр — наша местная достопримечательность, — Ивашов широко улыбнулся. — Надеюсь, вам понравится.
— Уверен, что так, — дипломатично сказал Макс. — Что они играют?
— Разное. Как правило, композиции чередуются: немного классики, немного современности. Репертуар очень обширный. У вас есть предпочтнения?
— Я люблю Вагнера, — сказал Макс.
— Серьёзно?! — удивился Ивашов.
— Да, а что?
— В наше время классика не самая популярная музыка. Вот лет сто пятьдесят назад, когда симфоническая оркестровка переживала бум…
— Классика вечна, — перебил Макс.
Ивашов улыбнулся.
— Совершенно с вами согласен. Что вы предпочитаете? Позвольте угадать! «Тристан и Изольда»?
— Нет, скорее «Полёт Валькирий» или «Гибель богов».
Ивашов одобрительно кивнул.
— Прекрасные вещи!
— Мне ближе Вивальди, — вставил Пшежиковский, оглядываясь в поисках динсбота, принявшего заказ. — Если говорить о классике. А вот и наш официант!
Робот подлетел к столику, держа продолговатый поднос в невидимых силовых полях.
— Сегодня будет оркестр? — спросил его Ивашов.
— Непременно, сэр, — ответил динсбот, ловко расставляя на скатерти тарелки и раскладывая столовые приборы. Это получалось у него просто отменно, поскольку робот пользовался сразу несколькими манипуляторами. — Он играет каждый день.
— В одном составе? — удивился Рей Фолнер.
— В двух, сэр.
— Можно взглянуть на программку? — спросил Пшежиковский.
— Я узнаю, сэр, есть ли у нас что-нибудь подходящее, — отозвался робот после короткой запинки. — Раньше у нас никто не спрашивал это блюдо.
— Это не блюдо, а список того, что будут играть музыканты, — пояснил Рей Фолнер.
— О! Ясно, сэр. Как я уже сказал, я узнаю у администратора. Вам нужно что-нибудь ещё, господа?
Подождав пару секунд, пока каждый не сказал, что ни в чём не нуждается, робот улетел.
— Не удивляйтесь, — проговорил Ивашов, стряхивая пепел с сигары в никелированный утилизатор в центре стола. — Эти роботы довольно примитивны, хоть и отменно вежливы. Обычно их программируют по минимумому — только чтобы принимать заказы.
— И прекрасно, — вставил Пшежиковский. — Терпеть не могу, когда машина умнее меня.
— Программок здесь, конечно, нет, поскольку посетители рады уже тому, что в ресторане вообще играет оркестр, и не вдаются в подробности относительно того, что им предстоит услышать, — продолжил Ивашов. — К тому же, большинство вообще не разбирается в музыке, по крайней мере, в классической. Так что не удивительно, что динсбот принял слово «программка» за название блюда.
Некоторое время ужинали молча, потом прилетел робот и принёс прямоугольный листок плотной бумаги, на котором по-русски было напечатано готическим шрифтом: