Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 220 из 701



Снежный поток искривляется в воздухе, сдвигаясь в сторону, позволяя понять, что он обтекает «нечто», стоящее перед каретой. Фестрал недовольно встряхнулся, отчего снег полетел в стороны. На всякий случай прикрываю Гилмор сразу двумя щитами: от магии и от физики, но «лошадь» осталась спокойной. Чего не скажешь о Пьюси.

Он застыл с открытым ртом и вытянутым пальцем. Угу, выставил себя дураком. Но мне откровенно не понравилось, как он пытался зацепить мою подопечную. А ведь я предупреждал, чтобы так не делали. Причём лично предупреждал! И ладно бы это была шутка, но нет…

— За мной, — махнул ему рукой, приподнимая мальчишку телекинезом и закидывая в карету. После чего захожу следом, — прокатись в другой, — киваю головой Эрике, — а мы тут с Дугласом поговорим.

Герцогиня понятливо хмыкнула, а я перевёл взгляд на парня.

— Объяснись, — коротко говорю ему, телекинезом прикрывая дверь кареты, не забыв бросить в неё запирающие чары.

— Э? — недоуменно бросил он, — ты про кареты…? Я не знаю что там…

Телекинетическая пощёчина едва не заставила первокурсника упасть с сидения, а также очень удивила и возмутила.

— Ты что, Мордред, делаешь⁈ — гневно раздул он ноздри, но тут же получил ещё одну телекинетеческую оплеуху, от которой всё же свалился на пол.

Пока он поднимался, при этом пытаясь нашарить палочку, у меня в ладони появилась химера, вылезшая из рукава мантии. Это был небольшого размера жук с мощными и острыми жвалами. Несколько подобных я сделал когда задумался на тему «всего иметь с собой парочку подобных созданий», но пока ими были лишь эти, практически безобидные.

— Давай, Пьюси, — холодно улыбнулся ему, — продолжай играть непонимание. Дорога займёт около десяти минут. Я успею показать тебе боль.

Он поднялся, усевшись обратно и даже успев нащупать палочку, но тут его глаза остановились на «жуке», который смирно ожидал моего приказа.

— Ты… — Дуглас справился с собой, — всё не так понял. Я же просто пошутил! Что, уже и пошутить над Гилмор нельзя⁈

— Это не было похоже на шутку, — притворно скорбно покачал я головой, — хочешь я покажу тебе настоящую шутку?

Невербальный и беспалочковый паралич попадает в тело юного чистокровного кретина. После чего на его лицо переползает моя химера.

Почему я вообще так остро реагирую? О, всё просто. Я показываю «новичкам» недопустимость тех или иных действий. Воспитываю и, что называется, «держу в ежовых рукавицах». Издевательства по магловской части на Слизерине считаются достаточно серьёзными. Это не Гриффиндор, где над подобным действительно смеются. А я не желаю, чтобы над моей подопечной зло шутили. Это косвенно отразится и на мне, как на человеке, который за неё «поручился» и привёл в компанию чистокровных.

Эрика — грязнокровка, которая притворяется полукровкой. Никто не должен сомневаться в её праве проводить время в нашей с Реддлом группе. Если будут сомнения, то проблем не оберёмся, что я, что Том.

Пока ещё её одноклассники не до конца уяснили это правило. Не поняли моё предупреждение. Значит, они сомневаются в моих словах? Во мне⁈ Аха-ха-ха! Придётся пояснить подробнее.

Телекинезом немного раздвигаю веко правого глаза Пьюси, после чего химера неспешно подползает к нему, демонстрируя свои челюсти. Её лапки неприятно покалывают его лицо, а жвала останавливаются в миллиметре от зрачка, который судорожно дёргается, не в силах перестать смотреть.

— Это будет больно, — говорю я, хоть и знаю, что это неправда. У глаза почти нет чувствительности. Подобное скорее психологически неприятно и очень страшно.

Демонстративный жест рукой, с самой каплей магии, заставляет слизеринца приоткрыть рот, после чего туда заползает вторая химера. Взгляд парня заметался, а мантия внизу намокла.





Карета наполнилась удушливым и тяжёлым запахом мочи.

— В твоём теле будут жить мои маленькие друзья, — кладу я руку на его голову, жёстко сжав волосы. Через руку пропускаю в него магию Жизни, но не с целью что-то улучшить или вылечить, а чтобы усилить боль, — и дабы избежать проблем, тебе нужно лишь одно — не замечать Гилмор, а если не будет такой возможности, то говорить предельно нейтрально. Мы ведь друг друга поняли, Пьюси?

Химера у него во рту подползает к горлу, куда бы уже давно провалилась, если бы не удерживалась моим телекинезом. Одновременно с этим, она вызывает рвотный рефлекс, наряду с сильнейшим неприятием происходящего.

Краем глаза замечаю, что мы уже подъезжаем к замку, так что убираю химер и похлопываю его по плечу.

— Ты можешь рассказать про случившееся, написать письма, пожаловаться Слагги или папочке с мамочкой. Но это не поменяет итога. Максимум что мне будет — отработка. А лишение баллов тебе свои же ещё припомнят.

Жёстко усмехаюсь, глядя на его лицо.

— Но если ты так сделаешь, обещаю устроить весёлую жизнь в Хогвартсе. Если же поступишь как я сказал — прекратишь даже думать о том, чтобы как-то досадить Гилмор, то в твоей жизни всё останется как прежде. А сегодняшнее происшествие забудется, как страшный сон.

Кареты остановились.

— В качестве доброй воли, — щёлкаю пальцем и мантия Дугласа очищается. Все следы его недержания пропадают, как и запах. Вот что значит — высокий уровень знание бытовых чар! Вместе с чисткой, развеиваю и паралич, отчего он аж валится со своего места и судорожно пытается отдышаться. Сердце пацана бьётся так, что кажется, вот-вот выскочит из груди. Пьюси щупает себя за лицо и отплёвывается.

Я же просто выхожу из кареты.

Жёстко? Пожалуй. Зато действенно.

Мысленно улыбаюсь и вливаюсь в поток студентов, заходящих в ворота замка. Хогвартс, я вернулся!

Район Ислингтон, внутренний Лондон, взгляд со стороны

— Проще было захватить пацана и дело с концом, — выкинул недокуренную сигарету Крейг, после чего размял плечи, бросив взгляд на Роя, — только не начинай эту свою Мордредову бодягу про отсутствие следов.

— Тогда просто заткнись, Крейг, — голос у говорящего был глухим и хриплым.

Двое мужчин стояли в трёх кварталах от указанного дома, расслабленно поглядывая по сторонам. Но не смотря на демонстрируемую небрежность, они были собраны и готовы к любым неожиданностям.

Хлопок трансгрессии не удивил их, как и появление своего командира, с кем в связке прилетело ещё двое человек.

Росстан Букман тяжело зашатался, а потом согнулся, упираясь ладонями в колени и протяжно кашляя. Рой своевременно наложил заглушающее.