Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 62



— Нет! — закричал он по-французски, на который всегда переходил, когда волновался. — Нет! Ты не получишь его! Ты вероломный! Ты посоветовался с этим демоном и желаешь получить мое сокровище! Но я умру первым! Я, я храбрый! Ты не можешь заставить меня бояться!

Все это, произнесенное громким голосом, дрожащим от волнения, поразило меня. Я сразу понял, что случайно коснулся тайны Саймона, какой бы она ни была. Необходимо было успокоить его.

— Мой дорогой Саймон, — сказал я, — я совершенно не понимаю, что ты имеешь в виду. Я пошел к мадам Вульпес, чтобы проконсультироваться с ней по научной проблеме, для решения которой я обнаружил, что необходим алмаз того размера, о котором я только что упомянул. О вас ни разу не упоминали в течение вечера, и, насколько я понимаю, даже не подумали. Что может означать эта вспышка гнева? Если у вас случайно окажется набор ценных бриллиантов, вам нечего бояться меня. Алмаз, который мне нужен, у вас не может быть, а если бы он у вас был, вы бы здесь не жили.

Что-то в моем тоне, должно быть, полностью успокоило его, потому что выражение его лица немедленно сменилось сдержанным весельем, сочетающимся, однако, с некоторым подозрительным вниманием к моим движениям. Он засмеялся и сказал, что я должен простить его, что в определенные моменты он бывает подвержен своего рода головокружению, которое проявлялось в бессвязных речах, и что приступы проходили так же быстро, как и возникали.

Объясняя это, он отложил оружие в сторону и попытался, с некоторым успехом, принять более жизнерадостный вид.

Все это ни в малейшей степени не обмануло меня. Я слишком привык к аналитическим трудам, чтобы быть сбитым с толку такой тонкой завесой. Я решил исследовать тайну до самого дна.

— Саймон, — весело сказал я, — давай забудем обо всем этом за бутылкой бургундского. Внизу у меня есть ящик «Clos Vougeot» от Lausseure’s, благоухающий ароматами и румяный от солнечного света Кот-д’Ор. Давайте выпьем пару бутылок. Что скажешь?

— От всего сердца, — с улыбкой ответил Саймон.

Я достал вино, и мы сели, чтобы выпить. Вино было знаменитого урожая 1848 года, года, когда война и вино боролись вместе, и его чистый, но мощный вкус, казалось, придавал организму новую жизненную силу. К тому времени, как мы наполовину прикончили вторую бутылку, голова Саймона, которая, как я знал, была слаба, начала сдавать, в то время как я оставался как всегда спокойным, лишь только каждый глоток посылал прилив сил по всему телу. Речь Саймона становилась все более и более нечеткой. Он начал петь по-французски шансон не очень нравственного содержания. Я внезапно встал из-за стола как раз в конце одного из этих бессвязных стихов и, устремив на него взгляд со спокойной улыбкой, сказал:

— Саймон, я обманул тебя. Сегодня вечером я узнал твой секрет. Вы также можете быть откровенны со мной. Миссис Вульпес, или, скорее, один из ее духов, рассказала мне все.



Он вздрогнул от ужаса. Его опьянение, казалось, на мгновение исчезло, и он сделал движение к оружию, которое незадолго до этого положил, я остановил его рукой.

— Чудовище! — воскликнул он со страстью — Я разорен! Что мне делать? Ты никогда не получишь его! Клянусь своей матерью!

— Мне это не нужно, — сказал я. — Будьте спокойны, но будьте откровенны со мной. Расскажи мне все об этом.

Опьянение начало возвращаться. Он со слезливой серьезностью возразил, что я совершенно ошибаюсь, что я был пьян; затем попросил меня поклясться в вечной тайне и пообещал раскрыть мне загадку. Я, конечно, поклялся всем, чем можно. С беспокойным выражением в глазах и дрожащими от выпитого и нервозности руками он достал из-за пазухи маленький футляр и открыл его. Небеса! Мягкий свет лампы превратился в тысячу призматических стрел, когда упал на огромный розовый бриллиант, сверкающий в футляре! Я не разбираюсь в бриллиантах, но с первого взгляда понял, что это драгоценный камень редкого размера и чистоты. Я смотрел на Саймона с удивлением и, должен в этом признаться, с завистью. Как он мог заполучить это сокровище? Отвечая на мои вопросы, я смог понять из его пьяных заявлений (из которых, я полагаю, половина бессвязности была притворной) только то, что он руководил бандой рабов, занятых промывкой алмазов в Бразилии; что он видел, как один из них спрятал алмаз, но вместо того, чтобы сообщить своим работодателям, он спокойно наблюдал за негром, пока не увидел, как тот закапывает свое сокровище; что он выкопал его и сбежал с ним, но пока что он боялся пытаться публично избавиться от него — такой ценный драгоценный камень почти наверняка привлечет слишком много внимания к прошлому ее владельца, и он не смог обнаружить ни одного из тех теневых каналов, по которым такие вещи передаются безопасно. Он добавил, что в соответствии с восточной традицией он назвал свой бриллиант причудливым названием «Глаз утра».

Пока Саймон рассказывал мне об этом, я внимательно рассматривал большой бриллиант. Никогда я не видел ничего более прекрасного. Все великолепие света, которое когда-либо представлялось или описывалось, казалось, пульсировало в его кристаллических камерах. Его вес, как я узнал от Саймона, составлял ровно сто сорок карат. Это было удивительное совпадение. Казалось, в этом была рука судьбы. В тот самый вечер, когда дух Левенгука открывает мне великую тайну микроскопа, бесценные средства, которые он велит мне использовать, начинают роявляться в пределах моей досягаемости! Я решил, с самым тщательным обдумыванием, завладеть бриллиантом Саймона.

Я сидел напротив него, пока он кивал над своим стаканом, и спокойно обдумывал все это дело. Я ни на мгновение не подумал о таком глупом поступке, как обычная кража, которая, конечно, будет обнаружена или, по крайней мере, потребует бегства и сокрытия, что должно помешать моим научным планам. Оставалось сделать только один шаг — убить Саймона. В конце концов, что такое жизнь маленького еврея-торговца вразнос по сравнению с интересами науки? Каждый день из тюрем для осужденных забирают людей, чтобы хирурги ставили над ними эксперименты. Этот человек, Саймон, по его собственному признанию, был преступником, грабителем, и я в душе считал его убийцей. Он заслуживал смерти в той же степени, что и любой преступник, осужденный законом: почему бы мне, подобно правительству, не сделать так, чтобы его наказание способствовало прогрессу человеческого знания?

Средства для достижения всего, чего я желал, были в пределах моей досягаемости. На каминной полке стояла бутылка, наполовину наполненная французской настойкой опия. Саймон был так занят своим бриллиантом, который я только что вернул ему, что подсыпать в его бокал наркотик не составило труда. Через четверть часа он погрузился в глубокий сон.

Теперь я расстегнул его жилет, достал бриллиант из внутреннего кармана, в который он его положил, и перенес его на кровать, на которую я положил его так, чтобы его ноги свисали с края. Я завладел малайским крезом, который держал в правой руке, а другой я настолько точно, насколько мог, определил по пульсации точное местоположение сердца. Было важно, чтобы все аспекты его смерти привели к предположению о самоубийстве. Я вычислил точный угол, при котором было очевидно, что если бы оружие было направлено рукой Саймона, оно вошло бы ему в грудь; тогда одним мощным ударом я вонзил его по самую рукоять в то самое место, которое я хотел пронзить. Судорожный трепет пробежал по телу Саймона. Я услышал, как из его горла вырвался сдавленный звук, точно такой, какой издает большой воздушный пузырь, поднимаемый ныряльщиком, когда он достигает поверхности воды; он повернулся наполовину на бок, и, как будто для того, чтобы более эффективно помочь моим планам, его правая рука, двигаемая каким-то судорожным порывом, схватила рукоять креза, которую он продолжал удерживать с необычайным мышечным напряжением. Помимо этого не было никакой видимой борьбы. Настойка опия, я полагаю, парализовала обычную нервную деятельность. Должно быть, он умер мгновенно.

Нужно было еще кое-что сделать. Чтобы убедиться, что все подозрения в совершении преступления будут перенесены с любого обитателя дома на самого Саймона, было необходимо, чтобы утром дверь была обнаружена запертой изнутри. Как это сделать, а потом ускользнуть отсюда? Не через окно, это было физически невозможно. Кроме того, я решил, что окна также должны быть закрыты на засовы. Решение оказалось достаточно простым. Я тихо спустился в свою комнату за своеобразным инструментом, который я использовал для удержания небольших скользких веществ, таких как крошечные стеклянные шарики и т. д. Этот инструмент представлял собой не что иное, как длинные, тонкие ручные тиски с очень мощным захватом и значительным рычагом, который был таковым из-за формы рукоятки. Нет ничего проще, чем, когда ключ был в замке, зажать конец его стержня в этих тисках, через замочную скважину, снаружи, и таким образом запереть дверь. Однако ранее, чтобы сделать это, я сжег несколько бумаг в очаге Саймона. Самоубийцы почти всегда сжигают бумаги, прежде чем уничтожить себя. Я также налил еще немного настойки опия в бокал Саймона, предварительно удалив из него все следы вина, вымыл другой бокал и унес бутылки с собой. Если бы в комнате были обнаружены следы употребления алкоголя двумя людьми, естественно, возник бы вопрос, кто был вторым? Кроме того, винные бутылки могли быть идентифицированы как принадлежащие мне. Я вылил настойку опия, чтобы объяснить ее присутствие в его желудке, на случай вскрытия. Естественно, теория заключалась в том, что сначала он намеревался отравиться, но, проглотив немного наркотика, либо почувствовал отвращение к его вкусу, либо передумал из других побуждений и выбрал кинжал. После этих приготовлений я вышел, оставив газ гореть, запер дверь тисками и лег спать.