Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 77

— Где мы находимся?

— В доме друга, — сказал он мне, пододвигая свой стул ближе. — Его клуб и Риперы — союзники, поэтому, когда нужно было место, он предложил его. Приходил врач, и он наложил тебе швы, пока ты была в отключке. Док сказал, что с тобой все будет в порядке, перед уходом он сделал тебе укол обезболивающего. Он тоже друг клуба и будет молчать. Ситуация с Джессикой немного сложнее, потому что ей понадобилось больше анализов. Мы устроили ее в частную клинику. Они будут держать язык за зубами, пока им платят достаточно.

Я снова закрыла глаза, слишком устала, чтобы продолжать разговор. Кровать прогнулась, и Риз лег рядом со мной. Было больно двигаться, но я все равно обняла его. С ним я чувствовала себя в безопасности и защищенной.

— Еще одна вещь, о которой я должен упомянуть, — сказал он.

— Что такое?

— Похоже, Джессику изнасиловали. Неоднократно. Ей понадобятся тесты на венерические заболевания и беременность.

Я закрыл глаза, потому что пока не могла справиться с мыслями об этом.

— Ей понадобится гораздо больше, чем это.

Он ничего не сказал, что я оценила. Вместо этого он мягко погладил меня по спине, успокаивая. Почему, я понятия не имею. Я не заслужила его доброты — не после того, что сделала.

Я задремала, но снова проснулась, когда кто-то открыл дверь и что-то спросил у Риза о чем-то.

— Нет, — тихо ответил он, хотя я не уловила вопроса.

Тебе нужно взять себя в руки и понять, что будет дальше.

— Что-нибудь еще, о чем мне следует знать? — удалось прошептать мне, но наркотический туман окутал меня. Он шутливо усмехнулся.

— Ну, очевидно, прошлой ночью кто-то напал на пять складов с наркотиками и восемь конспиративных квартир, принадлежащих картелю. Пока нет данных о количестве погибших, но копы говорят, что почти все руководство было уничтожено почти одновременно. Они пытаются выяснить, кто может стоять за этим.

— Все ли наши ребята благополучно выбрались?

— Мы потеряли троих, — сказал он, понизив голос. — Одного «Рипера» и двое из «Дьявольских Джеков». Никого из тех, кого ты знала. Но вот не задача — копы задержали Пака и Пэйнтера прошлой ночью за превышение скорости. В машине нашли оружие, так что теперь им предъявлено обвинение в незаконной торговле.

— Черт. Под «потеряли» ты имеешь в виду…?

— Мертвы.

— Кем они были? — спросила я шепотом.

— Моими братьями, — сказал Риз, его голос был грубым. — Даже Джеки — они заслужили это своей кровью. Но сейчас не время для слез. Сначала нужно вернуть всех домой в целости и сохранности. Потом мы поскорбим о них.

— А что насчет Пака и Пэйнтера?

— Адвокат сейчас в пути, — ответил он. — Но, вероятно, ничего хорошего ни для одного из них не предвидится. У обоих есть судимости. Кстати, ты должна Паку. Это он выяснил, где ты находишься. Если бы не он, мы могли бы не найти тебя вовремя.

Я нахмурилась.

— Удивлена, что он побеспокоился. Не думала, что я ему сильно нравлюсь.

— Не имеет значения, что он чувствует к тебе, — сказал мне Риз. — Защищать собственность клуба — это его работа.

Я не знала, как реагировать на это заявление, поэтому решила притвориться, что не слышала его.

— В целом это была большая победа для нас — им потребуются годы, чтобы восстановиться, — продолжил он. — Босс в Мексике уже связывался с нами, прося перемирия. Они согласились оставаться к югу от Сан-Франциско, по крайней мере пока, и оставить в покое местные клубы. Взамен мы передали им небольшой подарок в знак нашей договоренности.





— Какой?

— Эванса.

Я затихла.

— Думала, вы сказали, что, если Джесс выживет, вы его отпустите.

— Нет, мы сказали ему, что если она выживет, то выживет и он, и он точно был жив, когда мы передали его Сантьяго. Но только идиот мог решить, что он может дважды обмануть картель и при этом продолжать дышать. Он уже был мертв, просто еще не знал об этом.

Чертовски страшно, но я вынуждена была согласиться. Нейт сам себе создал проблемы, и мне его совсем не жалко. Я зевнула. Из-за наркотиков и драмы я была измотана.

Риз, вероятно, тоже… Но у меня был еще один вопрос к нему. Важный.

— А что насчет меня? — спросила я шепотом.

— Не уверен, что понимаю.

— Клуб решил, что они собираются делать со мной? — повторила я, невнятно выговаривая слова. — Теперь, когда все закончилось. Мне действительно жаль. Я знаю, что продолжаю говорить это, и это ничего не меняет, но это правда. То, что я сделала, было неправильно — ты всегда пытался помочь мне, и даже когда я ударила тебя ножом в спину, ты все равно спас Джессику. Я знаю, что ты не доверяешь мне и, вероятно, не веришь, но я сделаю все для тебя, Риз. И для клуба тоже. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за спасение моей малышки…

— Детка, я думаю, можно с уверенностью сказать, что с клубом у тебя все в порядке, — ответил он, и в его голосе я услышала нотки юмора. — Ты спасла жизнь Эм, солгала копам, чтобы защитить нас, а потом убила Херардо Медину — и все это за двадцать четыре часа. Это впечатляет, дорогая. Ты знаешь, сколько людей пытались убрать его задницу? И не только это, мы все вроде как получили удовольствие от того, что ты наваляла помощнику шерифа-мудаку. Не беспокойся об этом, ладно? Черт, Хизер пыталась убить меня по крайней мере три раза за эти годы. Мы справимся с этим.

— Мне кажется, я не понимаю байкеров.

— Ничего, детка. Ты разберешься.

Лондон

На протяжении всего полета домой Джесс прижималась ко мне, как ребенок, уютно устроившись у меня под боком и укрыв нас обеих одеялом. Я не особо поверила Ризу, когда он сказал мне, что с ней все в порядке. Тем не менее, это так. По крайней мере, физически. Конечно, она потеряла палец, и мне было ясно, что восстановление после такого будет не из легких. Но ее шунт не сдвинулся с места, не было никаких признаков инфекции, и она шла на поправку после сотрясения мозга, полученного при падении на пол.

Мы также не знали, почему у нее случился приступ. Хотя, мы так и не поняли, почему они были у нее в детстве, и почему они прекратились. За годы, проведенные с ней в больницах и кабинетах врачей, я поняла одну вещь: медицина — это искусство, а не только наука.

Врачам известно не так много, как они хотят, чтобы вы думали.

Психологически ей было намного сложнее. Она не хотела говорить об изнасиловании или о том, что случилось с ее матерью, но она вздрагивала каждый раз, когда к ней приближался мужчина. Мне этого было достаточно. Может быть, со временем она будет готова открыться, но не похоже, что грузовой самолет, полный раненных и окровавленных байкеров, был лучшим местом для душевных разговоров.

Не в моих силах было заставлять ее.

Наконец-то мы добрались до дома Эм и Хантера в Портленде рано утром, менее чем через сорок восемь часов после того, как мы его покинули. Безумие, правда? Прежде чем уйти, Риз указал нам на гостевую спальню, сказав, что ему нужно навестить Эм. Они говорили по телефону, но этого было недостаточно. Он хотел увидеть ее своими глазами, убедиться, что с ней действительно все в порядке.

Я чувствовала то же самое по отношению к Джессике. Я укрыла ее одеялом, как ребенка, а затем легла рядом с ней, считая ее вдохи, как когда-то, когда она была в отделении интенсивной терапии. Мне, наверное, следовало бы спуститься вниз, чтобы убедиться, что все остальные в порядке… Но я так устала. Вместо этого я задремала, задаваясь вопросом, что нам делать дальше.

Звук смс разбудил меня. Мне показалось это странным, учитывая, что я не видела свой телефон (или сумочку) с тех пор, как пыталась застрелить Риза. Быстро моргнув, я перевернулась на спину, пытаясь понять, что происходит.

— Выключи его, — пробормотала Джесс, перевернувшись на бок. — Слишком устала для школы…

Похоже, некоторые вещи не меняются.

Я посмотрела на другой конец комнаты, и увидела сумку, которая лежала на обычном деревянном комоде, рядом с двумя аккуратными стопками сложенной одежды.