Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 33



— Подарите мне танец, Элиза, — граф не спрашивал.

В интонации не было ни намека на просьбу, только приказ.

— Да, пожалуйста, — я вложила руку в протянутую ладонь. Какая теперь разница? Я все испортила… или Роберт младший меня не понял.

В любом случае, план провалился и теперь легче было проститься с жизнью, чем представить, что ночью этот старик ляжет со мной в одну постель. Мы станцевали быстрый танец, потом два медленных. Граф умудрялся вести безвольную куклу в моем лице так, что со стороны казалось, будто я, пылала к нему безудержной страстью.

— Я устала… — вздохнула я, когда музыка смолкла.

— Вы не можете сейчас уйти.

— Мне нужно… по нужде, — ноздри графа дернулись, словно я сказала что-то отвратительное, и он выпустил мою руку, кивков подозвав служанок.

Какое облегчение!

В сопровождении Сиззи и Роззи я миновала холл и поднялась по лестнице на второй этаж. Конечно, в спальне меня ждал лишь горшок, но в довесок к нему шли еще тишина и одиночество, так что я не стала расстраиваться. Отказавшись от помощи служанок, я закрыла дверь на ключ и упала ничком на кровать.

Вряд ли у меня получится разбиться насмерть, выпрыгнув из окна второго этажа. Да и платье с таким количеством подъюбников скорее сработает как амортизатор и максимум, что мне грозит — это ушиб или сломанная нога.

Зато сколько эта выходка наделает шума!

Я с трудом отлепила себя от постели и подошла к окну. Это будет забавно… и потянула дверцу на себя, когда в дверь постучали.

— Я занята! — крикнула зло и услышала:

— Элиза, это я.

Прыгать резко расхотелось. Я впустила Роберта младшего в спальню и закрыла дверь.

— А где Роззи и Сиззи? — дровосек пожал плечами. Вот чертовки, опять побежали жаловаться на меня графине! Значит, времени в обрез. — Ты сделал то, о чем я тебя просила?

— Да, — Роберт кивнул и протянул мне шкатулку. Ту самую, с ярмарки в Лагосе. — Это мой свадебный подарок Вам.

— Спасибо, конечно, — я, не глядя, взяла ее и тут же набросилась на Роберта с вопросами. — Пластинка точно была та? Может, ты что-то перепутал?

— Вы не открыли… — мягко напомнил дровосек.

Я почувствовала, как закипаю.

— Просто скажи мне, что ты все сделал в точности, как я сказала! Это очень важно!

— И все же, — терпеливо повторил Роберт и, проглотив злые ругательства, я плюхнулась на кушетку, что стояла у окна, и открыла шкатулку.

На красном бархате лежали изумрудные серьги.

— Это они? — Роберт кивнул. — Как ты… — тогда, у лотка торговца драгоценностями, я отказалась их покупать, но из памяти не выбросила. Они мне даже снились пару раз, так я жалела, что серьги не стали моими.

И теперь Роберт преподносил их в качестве свадебного подарка.

— Позволю себе напомнить про потайной механизм… — он показал, куда надо нажать, чтобы дно открылось, как в дверь с той стороны забарабанили.

— Ваше сиятельство, откройте!

Я вздрогнула и, хлопнув крышкой, спрятала шкатулку в потайном кармашке платья, рядом с телефоном.

Кого это еще принесло?

— Ваше сиятельство, не заставляйте супруга ждать!

Мы с Робертом посмотрели друг на друга и встали: я, как загнанная в угол лань, он, как человек, преисполненный достоинства и готовой бороться за мою честь до конца.

— В ванну, живо!

— Но Элиза…

— Быстро, я тебе говорю! — затолкав дровосека за ширму, я открыла дверь.

Роберт старший переступил порог, придирчиво осмотрел помещение. Его взгляд чуть задержался на скомканном покрывале на постели, а потом вперился в меня.

Я улыбнулась.

— Вам лучше?

— Да.

— Нас ждут внизу, — бесцветным голосом ответил граф и предложил мне опереться на его локоть.

— Что, торт уже вынесли? Тогда не будем терять ни минуты, я обожаю сладкое!



Это было глупо, но что еще мне оставалось.

В сопровождении слуги мы вернулись к гостям и мне оставалось лишь надеяться, что Роберту хватит смекалки выждать пару минут, прежде чем последовать за нами.

Спустившись в холл, я замедлила шаг и прислушалась. Из-под лестницы не доносилось ни звука. Ну, почему ничего не сработало!?

— В чем дело? — спросил граф.

Но я только неопределенно махнула рукой. Пусть думает, что я сумасшедшая. И, хотя Роберт младший советовал мне вести себя прилично рядом с его отцом, оставшуюся часть вечера я решила посвятить культивированию его позора.

Громко смеялась, швырялась в гостей виноградом, требовала включить Нирвану и пыталась показать пианисту, как следует играть, попутно извлекая из рояля ужасные звуки.

Я словно с цепи сорвалась и когда терпение графа иссякло, сама была на грани истерики. Извинившись перед гостями и сославшись на мою усталость, Роберт Стендброк старший самолично усадил меня в карету.

Отец попытался извиниться, но граф осадил его в свойственной ему безапелляционной манере.

— Теперь это моя забота.

Аннабель прижала ладони к лицу, а я только рассмеялась. Что ж, да будет мортал комбат!

Граф занес ногу над подножкой, намереваясь влезть в карету следом, и, судя по выражению лица, устроить мне нормальную взбучку, как рядом с Аннабель нарисовался дровосек.

— Ваше сиятельство, уделите мне пару минут.

— Все дела обсудим завтра, — рявкнул граф.

Я расправила пышные юбки, давая супругу понять, что места в карете для него нет, и Роберт младший добавил:

— Приказ Его Величества.

Старый граф вздохнул и повернулся к сыну.

— Седлайте мне коня, — бросил он слуге и дальнейший разговор двух Робертов я не услышала.

Потому что хлопнула дверца и карета тронулась с места. По брусчатке застучали подковы, а я поняла, что весь запал куда-то испарился и платье душит меня. Попыталась его снять, но не смогла расстегнуть и пары пуговиц на шее. Эта маленькая неудача окончательно доконала мою нервную систему и я разрыдалась.

На сидении напротив кто-то шевельнулся. Я вытерла слезы и увидела серую тень с двумя светящимися в темноте глазами.

— Кто здесь? — потянула шторку на окошке и тень прыгнула на колени.

Это был Яша, что не помешало мне завопить во все горло. Получив пышным хвостом по носу, я замолчала, а когда две мягкие лапы уперлись и надавили на плечи, распласталась на жестком сидении.

Кот довольно заурчал и лег мне на грудь. Пушистый хвост фамильяра мелькнул перед глазами раз другой и я почувствовала, как проваливаюсь в дрему.

— Как странно… — подумала я. — Тогда он лег мне на голову, а сейчас на грудь… туда, где бьется сердце. Интересно, почему?

Карета поскрипывала на ухабах, раскачиваясь из стороны в сторону, и черный диск виниловой пластинки, как скакалка, прокручивался надо головой, делая оборот за оборотом.

А я спала и слезы катились из глаз, срываясь в пустоту. Потому что во сне я знала ответ. Правду, которую забуду, как только проснусь.

Глава 27

— Лиза!

Меня нет, я сплю.

— Ты хлеб купила? Я же просила еще вчера!

Что за дурацкий будильник? Рука шарит под подушкой, но телефона нет. Я переворачиваюсь на живот и Яша с яростным мяуканьем летит на пол, но, судя по звуку, приземляется на все четыре.

Вот гаденыш!

— Нет, что за ребенок! Лиза, ты меня слышишь? — кто-то тянет за край одеяла и я поджимаю ноги, пряча лицо под подушкой. — Елизавета Александровна! — и мне вполне ощутимо прилетает по пятой точке.

— Отстаньте! Пока ванну не наполните, я не встану!

— Какую ванну? Я тебе сейчас отстану! Марш в магазин за хлебом, как обещала!

— …в магазин?

Я приоткрываю один глаз, потом второй. Фокусирую взгляд на рабочем столе. На экране компьютера заставка — моя аватарка: девушка с лисьими ушками и рыжим хвостом, сгенерированная нейросетью.

Я дома… Я вернулась!?

— Мама! — сон как рукой снимает. — Получилось! Все получилось! — я бросаюсь ей на шею и сжимаю в объятиях. Кажется, меня сейчас разорвет от счастья!

— С ума сошла? — удивляется мама, но уже не так сурово. — Собирайся в магазин, говорю, а то завтракать нечем…