Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 6

Молчание – покой и благодать.

Поэтому, как ни было бы страшно,

Старайся путь в молчанье продолжать.

Когда минуешь узкую дорогу,

Откроется «глубокая вода»,

Сказать точнее озеро, что цветом

Напомнит твои дивные глаза.

Легко пройти чрез воды невозможно,

Ведь их ни обойти, ни обогнуть.

И только лишь подаренный мной перстень

Откроет для тебя доступный путь.

Не пожалей, забрось его подальше

И вслух скажи: «Я пропуск отдала.

Прошу открыть мне тайную дорогу

До девушки, что камнем замерла».

Ни слова больше. Жди. Вода не сразу

Под скалы неприступные уйдёт.

И только лишь когда увидишь сушу,

На лошадь сядь и двигайся вперёд.

Не медли и не бойся, даже если

Откроется престранное глазам.

Не смей, на миг в том месте задержаться –

Ты сможешь навсегда остаться там.

На всё, что скажет дева, соглашайся.

Возможно то покажется тебе,

Невероятным и недопустимым,

Но это путь, к начертанной судьбе.

Теперь ступай. Не медли с возращеньем.

Нам нужно, чтоб ты вовремя пришла,

И в доме не сумели догадаться,

Где эту ночь ты, детка провела».

Исполнила всё Фруза, как велела

Ей бабушка: сняла наряд с себя,

Парнишкою невзрачным обрядилась,

Взлетела на любимого коня,

И понеслась в ту сторону, где были

Богатые, красивые дома.

Минуя их, увидела дорогу,

Что к кишлаку, ей нужному, вела.

Хозяйке конь во всём повиновался

И вскоре очутился на тропе,

Что после поселения второго,

Присутствовала знаком на платке.

Дорожка повела туда, где горы

Поднялись будто стражи впереди.

При звёздном небе и луне огромной

Нетрудно было не сойти с пути.

Перед глазами встал тот дивный камень,

Что был и вправду очень уж похож

На тело небывало стройной девы,

Что виделось мужчинам в виде грёз.

Тут Фруза, слезла наземь, чтоб в дальнейшем

Не делать шума цокотом копыт

Любимого коня. Земля, похоже,

При шуме, неприятном здесь дрожит

И награждает мощною лавиной.

Нет, это им конечно ни к чему.

Однако тишина забрала храбрость,

Для устрашенья, пригласила тьму.

Теперь девице стало жутковато

Одной в безвестность некую войти.

Её сопровождали прежде братья,

А тут ничьей защиты не найти.

Но отступать назад, она не смела,

И потому «фигуру» обошла,

И если бы ни луч, упавший с неба,

Расщелину не сразу бы, нашла.

Она сливалась с местностью. Казалось,

Что там сплошные скалы, а проход

Наверное, и днём был незаметен.

Но кто-то знал, что кто сюда придёт –

Найдёт то место, долго не плутая,

При помощи упавшего луча.

И девушка заполнила пространство,

Коня дорожкой узкою ведя.

Расщелина была настолько тесной,

Что лошадь невозможно развернуть

Внезапно передумав и решившись

Не продолжать неведомый им путь.

Спастись от предначертанной угрозы,

Действительно никак было нельзя.

От страха Фрузе даже показалось,

Что стены скал, приблизили себя.

В кромешной темноте, идти на ощупь,

Поверьте, было очень нелегко,





Но вот полоска света показалась,

Что, в общем-то, была недалеко.

И наконец, пред девушкой открылась

Гладь с чистой неподвижною водой,

Которая светилась в лунном свете

Насыщенной и яркой бирюзой.

Воистину, то озеро большое

Нельзя ни обогнуть, ни обойти.

Вокруг него стояли чашей скалы,

Где трудно выступ маленький найти.

Их будто кто намерено разгладил

И берега, чтоб лошадь развернуть,

По ведомой причине, не оставил.

Придя сюда – назад не повернуть.

Но Фруза, ведь сама сюда стремилась.

Проделав часть нелёгкого пути,

Она ни с чем вернуться не желала,

Не зная, что случится впереди.

И времени напрасно не теряя,

Тот перстень, что ей бабушка дала,

Забросила в волшебные глубины

И нужные слова произнесла:

«Я пропуск отдала. Прошу открыть мне

Дорогу в потаённые места,

Чтоб я могла дойти не потерявшись

До девушки, что камнем замерла».

Слова её не слишком совпадали,

Но смыл их неизменен, всё же, был.

И тот, кто сей пароль услышать должен,

Воспринял всё, как перстень получил.

Вода тотчас же нежно заискрилась

И стала постепенно отступать.

Вычерчивалась узкая дорога,

Где лошадь, не боясь, могла ступать.

Ждать большего не стоило и Фруза

Вскочила очень ловко на коня,

Затем его пустила осторожно,

На всякий случай, тишину храня.

И дно вокруг дорожки этой было,

Скажу вам, совершенно непустым.

Оно блестело множеством каменьев,

Где каждый был бесценно дорогим.

Но та, к кому несчастная стремилась,

Бесспорно, не имела в них нужды.

В той местности диковинкою были,

Обычные, пахучие цветы.

Красавица теперь себя корила,

Что не смекнула их с собою взять,

Но тут же отвлеклась. При звёздном свете

Она иное стала примечать.

С высоких гор, паря на парашютах,

Что были, в самом деле, их плащи,

Спускаться стали маленькие люди,

В руках держа огромные мешки.

Явленье их, не виделось забавным.

Просматривалась злоба за версту.

Они бросались с жадностью на камни,

И радовались этому добру.

В то время они что-то бормотали.

Прислушиваясь, дева поняла,

Что «гости» непрерывно возмущались.

Ей слышались отчётливо слова:

«Какая новость! Юношу впустили,

Тропу позволив тайную пройти.

А если передумают? Тогда нам

Каменья не удастся унести…»;

«Противный парень, перстнем овладевший,

Чтоб лопнул он проклятый иль пропал!

Сюда одни лишь девушки являлись.

Здесь юношам никто не помогал!»

Насыпанное дивное богатство,

Они тащили к выходу, а там

Другим, их ждавшим людям отдавали,

И возвращались вновь к пустым мешкам.

Скажу вам, Фрузе было неприятно

Услышать столь озлобленную речь.

Казалось, что прибывшие старались,

Её от встречи с девою отвлечь.

В душе она, немного обижалась,

Что перстнем обнажив такое дно,

Признательность людей не заслужила,

А пробудила в них невольно зло.

И лишь одно немного забавляло,

Что приняли её за паренька.