Страница 10 из 15
– Вообще?
– Только тех, кого привезу я. Охотьтесь на животных или монстров, их в лесу полно. А ванов не трогать. Вы ведь не хотите вражды с ними. Тем более, что я охотник на монстров и защищаю обычных крестьян.
– Ты? – засмеялась та. – Не больно-то похож.
– Хорошо, хорошо, – вскинул руки. – Начинающий. Но успел достаточно наследить.
– Да, это видно.
Я убрал меч за спину и уже хотел уйти, когда джёрё меня остановила.
– Подожди, король, – осторожно взяла меня за руку. – Скажи, когда ты придёшь в следующий раз? Мы ждём.
– Зачем это?
– Я ведь рассказывала, что каждая королева должна нести потомство. Именно от неё рождается большинство особей.
– То есть, вы и сами можете рождать себе подобных?
– Конечно, но теперь ты главный и должен помочь нам.
– И как? – я знал ответ и всё же боялся его услышать.
– Спариваться с нами.
Ой, ё-ё-ё…
Глава 5
Вот как меня угораздило вляпаться в эту клоунаду? Спариваться с арахнидами-мутантами? О, боги, за что вы так со мной?!
А может всё не так уж страшно? Вдруг мне понравится?
– Заткнись, дурак, – тихо выругался сам на себя.
Я брёл по лесу, размышляя о новых приключениях, которые липли ко мне, словно банный лист. Сперва проснулись неведомые силы, потом заполучил дом и деревню Сидзаки, а теперь ещё стал королём огроменных пауко-баб, которых должен…
– Ну да, конечно, уже бегу, – хмыкнул под нос и перепрыгнул через очередное выпирающее корневище.
В отличие от прошлого пути, обратно я двигался довольно долго. А дорогу всё никак не мог найти. Оставалось только надеяться, что джёрё не запутала меня. Мало ли, вдруг у неё такой способ мести. Поняла, что в открытом бою со мной не так-то просто справиться, вот и заставила шагать всё дальше в лес. А сама, вполне возможно, крадётся где-то позади и выжидает удобный момент.
Однако я в этом очень сомневался. Обычно мои новые навыки позволяют чувствовать опасность. Холодок по спине, ощущение чужого взгляда, ну, или нечто подобное. Сейчас же всё казалось спокойным. Несмотря на то, что находился в западном лесу, о котором складывались такие байки, что сложно было поверить, я чувствовал себя вполне спокойно и уверенно. Значит, они за мной не следят и всё, что рассказала паучиха, было правдой. А из этого следует вывод – мне придётся их…
– Нет, нет, – помотал головой. – Надо что-то придумать.
И у меня созрел план. Правда, он нуждался в доработке, но всё же.
Если отправлять к ним других мужиков, приговорённых к смертной казни? Вот только не помню, когда последний раз кого-то казнили. Но даже если её не отменили, то согласится ли Джиро? Впрочем, почему нет? Ему не придётся марать руки, пугать зрителей шоу со смертельным исходом. Да и пауко-бабам счастье и обед в одном лице. А ещё это будет как последнее желание приговорённых.
– Бред какой-то, – усмехнулся я, выбираясь из густого кустарника.
И в то же мгновение вышел на заросшую дорогу. Неподалёку с левой стороны виднелись следы крови. Видимо, именно там я сражался с первой повстречавшейся джёрё. Но её тела уже не было. Сёстры утащили в пещеры.
Интересно, они её похоронят или сожрут?
Почему-то склонялся больше ко второму варианту. Наверное, для паучих это вполне нормально – пожирать сородичей после их смерти. Ну а что? Каждый знает, что самое питательное мясо – это мясо твоей расы. И никаких кладбищ. Остаётся только вопрос о трупном яде. Но ведь джёрё – монстры, не думаю, что они могут подавиться такой отравой. По возвращении надо будет разузнать о них побольше. Всё же теперь я их король. А каждый хороший правитель должен знать о своём народе все тонкости.
Справа послышался стук копыт. А уже через пару мгновений из-за поворота показался скачущий Изуди. Он гнал свою лошадь галопом, видимо, боялся, что опоздает. Впрочем, и так опоздал. Всё уже решилось. А вот к нему у меня теперь множество вопросов.
– Тсукико?! – выкрикнул он, подъехав ко мне и спрыгнув с лошади. – Как ты? Что случилось?
– Долгая история, – отмахнулся я. – Но уже всё разрешилось. Ты отвёз моих сестёр домой?
– Да, как и просил. Правда, по пути мне опять повстречался патруль. Их послал Ито-сан, ваш отец.
– Но ты же всё равно сопроводил их до поместья?
– Конечно, а потом галопом к тебе. Ещё Ито-сан просил передать, чтобы ты вернулся домой. У них к тебе серьёзный разговор.
– Зараза, – выдохнул я. – Надеюсь, не из-за девчонок.
– Не думаю, хотя Акайо был довольно грозен.
– Он лично тебя встретил?
– Поджидал у ворот, – ответил Изуди. – Видимо, знал, куда и с кем поехали его дочери.
– Это-то понятно, – вздохнул я. – Ладно, разберёмся. Подбросишь к поместью? Моя лошадь отбросила копыта.
– Конечно, запрыгивай, – ван подвинулся в седле.
– Только надо поспешить. Я нашёл твоего приятеля Абари. Он рассказал много интересного.
– Да? – несколько напрягся Изуди. – И что же?
– Расскажу по пути. Надо поспешить домой.
– Настоящие джёрё?! – изумлённо воскликнул Изуди.
Мы мчались по ровной дороге, выехав из леса. До поместья оставалось совсем недалеко. И мне очень хотелось поскорее разобраться с контрабандой Абари. Но сам я ничего не мог сделать, да и не понимал всех тонкостей подобных дел. Джиро и Акайо должны сами с этим разобраться.
– Да, – ответил я. – Они утащили вана. Но мне удалось с ними договориться, чтобы не трогали остальных.
– Это каким способом? – усмехнулся Изуди. – Не тем ли самым, о котором говорят в народе.
– Я, конечно, польщён вниманием противоположного пола. Но с ними уж точно не согласен провести ночку. Ты хоть раз встречался с этими паучихами?
– Нет. До того, как ты рассказал о них, даже не подозревал, что они завелись в наших краях.
Лошадь принесла нас к воротам поместья минут за десять или около того. В тот момент мне даже стало её жалко. Уставшее животное опустило голову и тяжело дышало.
– Надо бы дать ей передышку, – сказал я Изуди, когда спрыгнул на землю. – Оставь у нас в конюшне, а завтра вернёшься. Можешь взять какую-нибудь другую.
– Спасибо, – кивнул ван, слезая с неё.
Мы вошли на территорию поместья, где сновала прислуга. Увидев нас, они заулыбались и склонили головы.
– Работа мечты, – хмыкнул мой попутчик.
– С чего это? – переспросил я.
– Прости, Тсукико, но тебе не понять, каково живётся там, за стенами, – смущённо улыбнулся Изуди. – Здесь всё проще. Вас оберегают, о вас заботятся. А там мы выживаем. Думаешь, всё так же приносят на блюдечке?
– Совсем недавно ты говорил, что я вышел к народу. Что я не такой, как другие. А теперь намекаешь, что я один из зажравшихся толстосумов.
Ван резко остановился и поклонился.
– Прошу меня простить, Ито-сан.
Даже не знаю, что его обуревало в тот момент. Голос звучал ровно и без издёвки. Однако такая формальность мне совсем не нравилась.
– Чёрт тебя дери, Изуди, – возмутился я. – Общались же нормально. Вот зачем ты опять в ноги падаешь?
– Ну, в ноги я упаду только перед тем, кто излечит мою дочь, – хмыкнул он и посмотрел на меня. – К тому же, это почтение. В конце концов, мы у тебя дома, и я должен вести себя соответственно.
– Ладно, дело твоё, – кивнул я и двинулся к дому. – Как только отведёшь лошадь, подойди к нам. Нужно поговорить.
– Хорошо, – ответил ван так же спокойно.
Может Абари наговаривал на него? Но они вместе работали на Сидзаки, а этот купец оказался тем ещё ублюдком. Кто знает, во что он втянул Изуди. Возможно, помимо его воли. Ведь тогда в Поединке Сидзаки угрожал его семье.
Но я надеялся, что мой приятель не вовлечён в рабскую деятельность. Иначе придётся его казнить или посадить в тюрьму. Не знаю, какой приговор вынесет Джиро для тех, кто был связан с Сидзаки в этом деле.
– Тсукико, – на ступенях стоял Акайо со своей обычной грозной гримасой. – Наконец-то ты вернулся, нам надо поговорить.