Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 51

Если все эти фразы слышали остальные гаремники, то представляю, что они подумали…

Рэнни последовал зову сердца и приглашению, активно включаясь в процесс облачения моего тела в платье. Обернувшись в мужскую ипостась, он предусмотрительно встал за моей спиной, чтобы лишний раз не нарываться. Боялся, что я опять его выставлю.

– Всё, осталось ещё немного сзади, и будет чудесно, – с облегчением выдохнул Бэкет, заканчивая со шнуровкой на спине.

– Слишком туго, полегче! – подал голос Рэнни.

– Хорошо, сейчас, – покладисто согласился медведь.

Дождавшись, когда парни с чувством выполненного долга отошли на пару шагов назад, я повернулась к зеркалу.

Это было так странно: видеть отражение сказочной красавицы и с трудом верить, что это я. Казалось, на меня смотрела сказочная фея – хрупкая, изящная, нежная, с игривыми локонами, забранными в высокую причёску и в золотистом королевском платье.

К счастью, благодаря длинным рукавам и кружевам этот наряд надёжно скрывал мои шрамы.

– Моя принцесса… – зацеловывая меня взглядом, выдохнул Рэнни.

– Наша, – поправил его медведь.

А когда я вернулась в комнату, активно обсуждавшие что-то гаремники резко стихли и вытянулись с видом голодных сусликов перед водопоем.

На их лицах читался горячий интерес: чем это мы втроём сейчас занимались в ванной? Кажется, фразы Бэкета они всё же слышали…

А ещё мне было приятно видеть неподдельное восхищение в их глазах.

– Вы самое прекрасное создание, какое я когда-либо видел, – отпустил комплимент Эльтон, склоняясь передо мной.

– Ваше высочество, – произнёс Кевин, тоже отвешивая мне поклон, а за ним – Арни и Сайтон.

Глаза Самурая горели лихорадочным огнём. Мой новый облик ему явно понравился, но чем ближе был момент прибытия, тем сильнее парень волновался о своей судьбе.

– Сайтон, напомни, как зовут твоего брата, – обратилась я к нему.

Нервно сглотнув, он ответил:

– Майкл, ваше высочество.

– Ты говорил, что тебя волнует только твой брат, и ты хочешь быть рядом с ним, чтобы поддерживать, – вспомнила я его слова.

– Мои желания не имеют значения. Пусть всё будет так, как пожелает наша госпожа, – он снова склонился передо мной.

– Я не желаю тебе зла, Сайтон, – решила я сразу всё прояснить. – Наоборот, хочу помочь. Когда прибудем на место, распоряжусь, чтобы тебя поселили вместе с Майклом. Надеюсь, я вправе отдавать такие приказы, – нахмурилась я, понимая, что ничего не знаю о местных порядках.

– Да-да, конечно! – затряс головой Сайтон, глядя на меня, как на призрачную бабочку – красивую и нереальную одновременно. – Спасибо, госпожа, вы очень добры! Я уже упоминал о том, что Майкл очень сильно любит вас. Это правда. Так что прошу не отселять меня с ним далеко от главного гарема. От вас. Оставьте нас в ближнем круге. И умоляю: забудьте все те глупости, что я наговорил. Вы оказались совершенно не такой, как я думал. Сейчас я больше, чем когда-либо, понимаю брата. Буду надеяться, что когда-нибудь, со временем, вы пригласите меня в свои покои, и я смогу отблагодарить вас. В любом случае, что бы ни случилось, помните: мы с братом всегда будем на вашей стороне. И, если потребуется, отдадим за вас жизнь! – он неожиданно полоснул по руке плоским серебристым кулоном, и на его ладони выступили алые капли. – Клянусь своей кровью!

– Сайтон… – потрясённо выдохнула я.

– Скажите, что принимаете клятву, – подсказал Бэкет.

– Принимаю, – кивнула я.

– Всем занять свои места и пристегнуться! Приготовиться к посадке! – из динамиков раздался громкий голос Сэда.

Из стены выскочили семь кресел, и парни усадили меня в центральное – самое большое и удобное, после чего оперативно пристегнули ремнями.

– Всё будет хорошо, госпожа Аурика, – подбодрил Рэнни, чувствуя, что меня опять затопило волнение.



Глава 27. Прибытие

*

Аурика

*

Посадка оказалась довольно мягкой, так что, когда меня отстегнули от кресла, я смогла самостоятельно с него встать и даже бодро пойти к выходу. Парни потянулись за мной колонной в два ряда.

– Али, ты готова? – в коридоре ко мне подскочил Сэд.

– Наверное, – пожала я плечами.

– Выглядишь шикарно, – оценил друг. – Главное – веди себя спокойно, не паникуй и смотри на всех с королевским снобизмом. У тебя всё получится, даже не сомневайся! Мы с Орси задержимся на Алиуме на пару дней: придётся дать подробные объяснения спецслужбам, как нам удалось спасти и доставить принцессу на родину, и при этом потерять гаремника и одну леди – Вивьен Вудс, – похищенную Владыкой. Потом мы улетим по делам, но вскоре непременно вернёмся! Так что я не прощаюсь. С меня – информация про неполные привязки. Помни: ты вернулась домой. Ты – Аурика Интана. И ты просто обязана обрести счастье.

– Спасибо, Сэд, – искренне поблагодарила я его. – А где Орси?

– Уже командует снаружи, – улыбнулся Сэдрион. – Строит королевских гвардейцев, чтобы они создали для тебя надёжный коридор до флайта. Никаких журналистов и любопытных зевак.

– Ясно. Я рада, что вы оба появились в моей жизни, – честно сказала я, берясь за протянутый мужской локоть. Блэйк в ответ задорно подмигнул.

Так, в сопровождении капитана «Андромеды» и колонны из шестерых гаремников я сошла по трапу на свою новую родину – Алиум.

Правда, сразу разглядеть ничего не удалось: мы оказались под высоким зелёным куполом, на стенах которого мелькала голограмма цветущего сада.

Сэд довёл меня до белого транспортного средства – нечто среднее между машиной и самолётом. Как я поняла, это и был королевский флайт. Сбоку золотыми искорками переливался большой красивый герб: лев, роза и меч в обрамлении брутального орнамента.

– Герб королевского рода Интана, – с уважением прошептал Эльтон.

Полуэльф с Рэнни шли прямо за моей спиной, за ними – Бэкет и Арни, а замыкали колонну Кевин и Сайтон.

К нам под купол быстро зашли несколько гвардейцев в белой униформе с золотыми эполетами. Они отвесили мне поклон, и главный из них – брюнет лет сорока пяти с крупными чертами лица – распахнул передо мной дверцу флайта:

– Ваше высочество, с возвращением! Я – генерал Диренз. Устраивайтесь поудобнее!

– Благодарю, – кивнула я.

Я с любопытством заглянула в окно, но что-либо разглядеть было невозможно. По крайней мере, снаружи. Стекло оказалось с особым покрытием. А изнутри всё было прекрасно видно.

– Будь счастлива, Аурика! Скоро увидимся! – коротко приобняв, Сэд отошёл в сторону, и гвардеец помог мне забраться в машину.

Кресло, на которое меня усадили, чем-то напоминало трон – высокий, мягкий, изящный, позолоченный. Оно находилось впереди салона, но потом плавно переместилось вбок, а затем назад, в самый конец, и зафиксировалось с негромким щелчком.

Я молчала, позволяя пристегнуть себя ремнями безопасности и с интересом наблюдала за тем, как на свободные места усаживаются мои гаремники и пятеро бдительных гвардейцев.

По плавным движениям этих охранников и их цепким взглядам я догадалась, что они были оборотнями, как и Рэнни. Определённо из породы кошачьих. Мой истинный смотрел на них с одобрением, как на сородичей.

Едва мы выехали из купола, я закрутила головой по сторонам, пытаясь разглядеть, что находится за окном. С изумлением обнаружила, что перед нами и после нас мчались по дороге ещё несколько одинаковых флайтов, которые разъехались в разные стороны. Наверное, хотели запутать следы, чтобы никто не догадался, в какой именно машине едет принцесса.

– Ваше высочество, как вы себя чувствуете? – обеспокоенно спросил генерал.

– Приемлемо, – коротко отозвалась я. Внутреннее волнение набирало обороты, да и предательская слабость ещё не прошла после космических перегрузок и стрессов. Но в целом всё было неплохо. Бывало и хуже.

– Его величество Джед распорядился доставить вас в летний королевский замок на полуострове Минолта. Чтобы до переезда в центральный дворец у вас было время на адаптацию. Там вас осмотрят врачи, и надёжные слуги окружат заботой и вниманием. Охранные системы полуострова приведены в полную боевую готовность, поэтому можете быть уверены: там очень спокойно и безопасно, – объяснил Диренз.