Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 81



4. культисты

Почему бы и нет? Я закрыл веки и уже представил внутри себя волшебный знак... Но потом остановился. Нет. Слишком рано. Я помотал головой, сминая свои простыни.

Вряд ли в этом месте собрались все члены культа. Как ни соблазнительно было перебить их здесь и сейчас, если я это сделаю, некоторые из них могут улизнуть. Как гласит поговорка, которую я выдумал только что: прежде чем вытаскивать сети, убедись, что поймал в них всю возможную рыбу.

Следовало дождаться подходящего момента.

— Хвала!

— Хвала!

— Хвала!

Если я вытерплю эти крики, разумеется...

Овации растянулись на добрую минуту. Затем седой мужчина махнул рукой, и Киёко, приподнявшись, бережно взяла меня на руки и унесла за кулисы.

Там находилась ещё одна комната, напоминавшая небольшой тронный зал. Седой мужчина схватил трость, поставил перед собой и, упираясь обеими руками в набалдашник, похожий на львиную голову, усеялся на стул. Киёко смиренно стала подле него и наклонила голову.

— Ты хорошо исполняешь свою роль, — сказал старик бесцветным голосом.

Киёко кивнула.

— Продолжай. И помни своё место, — заметил он немного небрежно, после чего перестал на неё смотреть.

Через минуту в комнату вошли два человека, мужчины в костюмах, и образовали своими рослыми телами подобие арки, через которую стали проходить согбенные люди в чёрных капюшонах.

Некоторые из них заходили по одному, другие — парами. Они подходили, кланялись Киёко и мужчине... Вернее, нет, несколько спустя я понял, что первый поклон предназначался для меня... И уходили.

Всё это время седой мужчина оставался непоколебим. Он был похож на знаменитого актёра, который с грациозным спокойствием принимает чествования своих поклонников после очередного удачного представления.

Я зевнул.

Киёко стала мерно меня покачивать.

— Стойте, — вдруг сказал старик.

Я приоткрыл глаза и увидел, что перед ним стояла пара из высокого мужчины в жилете и женщины в чёрном вечернем платье, складки которого напоминали облака посреди ночного неба, а блёстки — мелькающие при малейшем её движении звёзды.

На тыльной стороне её ладони был заметен белый шрам.

— Как продвигаются приготовления? — спросил старик.

Пара переглянулась, и женщина, наклонив голову, заговорила:

— Всё идёт по плану, ваше святейшество.

— Сперва я думал, что вам не следует посещать нашу церемонию сегодня, — медленно заявил старик. — Учитывая щепетильность вашего положения, но затем мне явилось озарение, что именно сейчас вы нуждаетесь в благословении нашего владыки, — его губы изогнулись в выверенной до миллиметра улыбке.

— Мы... Мы благодарны вам, ваше святейшество, — грудным голосом, с придыхание, сказала женщина. Её партнёр, казалось, хотел взять её за руку, но удержался.

— Медленно, но верно, — меж тем говорил старик. — Мы приближаемся к исполнению нашего заветного «плана» ... Вам доверена важнейшая роль; не подведите меня, не подведите нашего бога.

— Никогда! — выдохнула женщина.

Мужчина быстро кивнул.

Пара выпрямилась и на деревянных ногах удалилась.

После этого прибыло ещё несколько человек. Наконец старик прикрыл веки и сказал:

— Всё. Остальные пусть уходят.

Один из рослых мужчина, по всей видимости телохранителей, вышел, чтобы передать приказ.

Старик посидел ещё некоторое время, а когда мужчина вернулся и кивнул ему, поднялся и вышел в зал. Киёко последовала за ним. Мы прошли через дверной проём, затем — узкий бетонный коридор. Последний был освещён ослепительными белыми лампами, и поскольку я находился в горизонтальном положении, мне пришлось зажмуриться; когда же мои глаза снова открылись, им предстала не менее ослепительная, но уже по другой причине, своею роскошью, картина.

Пентхаус.



Более подходящего слова подобрать я был не в состоянии; мы оказались в просторной квартире из чёрного мрамора и золота. Здесь была барная стойка, диван, огромный телевизор и несколько книжных полочек; высокие, в человеческий рост, окна выходили на протяжённый балкон, на котором проглядывался краешек бассейна, освещённого голубой подсветкой. Ещё немного дальше горели пёстрые, как новогодняя ёлка, огни ночного мегаполиса.

— Уложили наше маленькое святейшество в его колыбель, — сказал старик голосом, не предполагающим отказа. — А затем сделай мне мартини, Киёко. Живее. У меня пересохло в горле. И не забудь переодеться, как это было в прошлый раз.

— Хорошо, — смиренно сказала девушка.

Она отнесла меня в тёмную комнату, которую, по всей видимости, только недавно превратили в детскую, и положила на кровать. Вдруг я почувствовал странную влагу в районе своей... Ах... Проклятое детское тело.

...Как чрезвычайно неловко.

Киёко заметила моё «маленькое прошествии», улыбнулась и стала менять мои подгузники.

Так у людей и появляются фетиши... Тьфу-тьфу-тьфу.

Когда она закончила с этим делом, то стала раздеваться. Я отвернулся. Я уже видел девушку со всех возможных ракурсов, и всё же джентльмен внутри меня не позволял мне на неё пялиться. Лишь когда Киёко закончила шуршать одеждами, я снова повернулся к ней...

И обомлел.

Декольте, рюши, чёрная юбка, которая даже наполовину не достигает коленей и длинные белые колготки — на девушке был наряд «французской горничной».

Это старик заставляет её так одеваться?.. Поганый извращенец.

...Но со вкусом.

Киёко посмотрелась в зеркальце, вздохнула, затем выдавила улыбку и стала рыскать в шуфлядке. Через пару секунду она склонилась надо мной, — ближний план на декольте, — и протянула плюшевого кролика.

— Держите, ваше божественное высочество, и, пожалуйста, не плачьте. Мама... То есть ваш божественный родитель скоро вернётся и поиграет с вами. Правда! — заявила Киёко.

— Ха..шо — я попытался ответить, но мои голосовые связки были неспособны и непривычны выговаривать слова. Киёко с умилением улыбнулась, погладила мои жиденькие волосы и повторила:

— Мама обязательно с тобой поиграет... Я-ма-то.

Меня пронзила дрожь. Я вытаращил глаза и увидел, что в зрачках девушки сгущается серый туман.

— Ти... — в моем сознании мелькнул магический знак. Я вытянул руку. «Киёко» в свою очередь отстранилась и стала с каменным лицом разглядывала меня своими пустыми и туманными зрачками.

— Давай поиграем... Я-ма-то... Скоро тебе снова придётся... выбирать. В этот... этот раз... Ты не сбежишь.

— Тиво... Ти хоти?

«Оно» помолчало.

Затем ответило:

— Для тебя это просто игра... Я-ма-то?

— Не.

Киёко прищурилась.

— До-ка-жи...

Туман в её глазах завихрился и пропал. Девушка поморгала, затем поморщилась и схватилась за голову, как во время мигрени.

— Ах... Ах, мартини! Я опаздываю! — лицо Киёко, ещё секунду назад бывшее растерянным, вдруг окрасилось волнением. Она наклонилась, хотела поцеловать меня в лоб, промахнулась, чмокнула в нос и выбежала из комнаты. Мои мысли в это время были заняты другими вещами. Давай поиграем? Что это значит? Кто такой этот таинственный другой фантом, который преследует меня в мире Ямато? Как он меня находит? Что ему нужно? Он сказал, что в ближайшее время мне снова придётся сделать выбор, но какой?

Я нахмурил свои маленькие брови, как вдруг из другой комнаты раздался хлёсткий грохот и крик:

— Ах!..

Стоп...

Я немедленно направил туманность в свои конечности и вымахал на пару лет. Затем выпрыгнул из колыбельной, пробрался к приоткрытой двери и выглянул наружу. В ту же секунду внутри меня всё закипело. Киёко сидела на коленях на мраморной плитке, в то время как старик сидел на бархатном кресле, водрузив ногу на ногу, и надменно и презрительно смотрел на неё.