Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 55

Я была эгоистичной стервой.

— Хэй, — мягко сказала Ария. — Не будь такой грустной.

Я повернулась к ней.

— Вы с Вэл так хорошо ладили. Я знаю, ты часто говорила по телефону, а теперь не можешь из-за беспорядка, который я устроила.

— Ты моя сестра Лили, и видеть тебя счастливой и быть с тобой в Нью-Йорке важнее, чем дружба с Вэл. И, возможно, Лука сможет договориться о перемирии с Данте. Данте прагматичный человек.

— Нет, пока твой отец советник. Для твоего отца это была бы как пощечина, если бы Данте не захотел отомстить, — сказал Ромеро.

— Ненавижу эту месть, — пробормотала Джианна. Маттео встал со стула, подошел к ней и с улыбкой притянул к себе.

— Я знаю, но так уж сложилось.

Джианна закатила глаза, но позволила Маттео поцеловать себя. В прошлом это вызвало бы у меня приступ зависти, но сейчас я подошла к Ромеро и прислонилась к нему. Он обнял меня за плечи и поцеловал в висок.

— Мы и раньше воевали с бандой. Мы разберемся с этим.

— Я не хочу, чтобы люди умирали из-за меня.

— Ромеро прав. Мы пройдем через это. И я не думаю, что Данте убьет одного из наших. Угроза русских все еще слишком сильна. Он не может рисковать жизнью своих солдат на войне с нами.

— И мы тоже, — добавил Маттео.

Зазвонил телефон, и мы все вздрогнули. Ария схватила телефон со стойки и уставилась на экран, затем подняла голову с широко раскрытыми глазами.

— Это Вэл.

Лука встал.

— Не проговорись, что Фаби помог нам, и будь осторожна.

Ария кивнула, затем поднесла телефон к уху.

— Алло? — она помолчала. — Я так рада, что ты позвонила. Ты можешь говорить? — Ария слушала несколько секунд, выражение ее лица изменилось. — Я понимаю. Я только хотела спросить о Фаби. Его подстрелили, когда он пытался остановить нас, и я так за него волнуюсь. Он так молод. Он не должен был участвовать в этом. Ты можете сказать мне, как у него дела?

Ария испустила вздох.

— Значит, с ним все в порядке? С его рукой все будет в порядке, как раньше?

Я с облегчением прижалась к Ромеро, но при следующих словах Арии снова напряглась.

— У него большие неприятности, потому что он не смог нас остановить?

Ария кивнула, затем показала нам большой палец. После этого она долго молчала, слушая Вэл.

— Хорошо, я скажу ему. Большое спасибо, Вэл. Я этого не забуду. Надеюсь, наши люди скоро что-нибудь придумают. Я буду скучать по разговорам с тобой. Пока.

— Ну и что? — спросила я, как только она повесила трубку.

— Отец и Данте, кажется, поверили рассказу Фаби. Никто не винит его за то, что он позволил нам уйти. У него не было достаточного опыта для этой работы.

Лука был похож на ищейку, идущий по следу.

— Она еще что-нибудь сказала? О планах Данте и его настроении?

— Он в ярости, — сказала Ария, пожимая плечами. — Но он хотел, чтобы Вэл передала тебе сообщение, — сказала она Луке, ее глаза метнулись ко мне.

Ромеро замер рядом со мной. У меня было чувство, что я знаю, что это за послание.

— Если мы отправим Лили обратно сегодня, они могут подумать о том, чтобы не мстить.

Ромеро оттолкнулся от табурета.

— Она не вернется.

Лука прищурился, но потом глубоко вздохнул.





— Конечно, нет. Данте знает, что мы не согласимся на это предложение. Вот почему он это сделал.

Ромеро легонько потер мою руку и приблизил губы к моему уху.

— Никто не заберет тебя у меня. Я буду сражаться в миллионах войн, если это значит, что я могу удержать тебя.

***

Прошло два дня, но с таким же успехом это могла быть целая жизнь. Ромеро был занят, а я проводила большую часть времени с сестрами. Но сегодня Ромеро хотел, чтобы мы поужинали вдвоем в его, нет, в нашей квартире. Он заказал еду в своем любимом Итальянском ресторане и разложил ее на обеденном столе в огромной кухне.

Через несколько минут Ромеро отложил вилку.

— Лука сделал меня капитаном.

— Неужели? Это замечательно! — я видела, как много это для него значит. У меня никогда не было ощущения, что он был несчастлив в качестве телохранителя Арии, но, конечно, это было большое дело, если ты получил повышение, особенно потому, что мафия была местом, где люди обычно занимали позицию своего отца. — Какое у тебя дело?

— Я возьму несколько клубов в Гарлеме. Старый капитан болен раком и должен уйти на пенсию, но у него только дочери, поэтому Лука решил отдать мне свой бизнес. Я буду зарабатывать больше денег для нас.

Я улыбнулась.

— Ты же знаешь, меня это не волнует. Я просто рада за тебя, потому что ты этого заслуживаешь.

Ромеро поморщился.

— Некоторые так не думают после того, как я развязал войну с бандой.

— Я думала, большинство жаждет прекратить сотрудничество с Чикаго.

— Другие считают, что я заслуживаю быть капитаном, — весело сказал он.

— Так кто же будет охранять Арию?

— Это небольшая проблема. Сандро пока будет охранять Арию и Джианну. Но этого будет недостаточно, особенно когда ты будешь с ними. Он не сможет защитить вас троих, но мы что-нибудь придумаем.

Когда мы покончили с десертом, Ромеро встал и обошел вокруг стола, направляясь ко мне. Я в замешательстве наблюдала за ним. Он нервничал?

Без предупреждения Ромеро опустился на колено прямо передо мной и вытащил из кармана маленькую атласную коробочку. Я застыла, когда он протянул ее мне и открыв красивое кольцо с бриллиантом. Конечно, я надеялась, что мы скоро поженимся. Это ожидалось в нашем мире, но я не думала, что Ромеро уже купил кольцо. Он не терял времени даром, это точно!

— Я знаю, ты через многое прошла, и твой последний свадебный опыт был ужасен, но я надеюсь, ты дашь ему еще один шанс. Я хочу быть мужем, которого ты заслуживаешь. Я хочу сделать тебя счастливой и любить тебя, если ты позволишь. Ты выйдешь за меня?

Я бросилась в его объятия, мои колени столкнулись с твердым полом, но я едва почувствовала это.

— Боже, да.

Я страстно поцеловала его.

Ромеро ухмыльнулся и отстранился. Мы не поднялись с пола. Пока я была в объятиях Ромеро, мне было все равно, где я.

— Я пойму, если ты захочешь немного подождать, прежде чем выйдешь за меня замуж. Ты, наверное, не в настроении планировать еще одну свадьбу.

Я быстро покачала головой.

— Я хочу спланировать эту свадьбу. На этот раз мне понравится. Я могу взять с собой Арию и Джианну за свадебным платьем и на самом деле быть в восторге от этого.

Он усмехнулся.

— Но я хочу познакомить тебя с моей семьей. Так мы сможем сообщить им хорошие новости.

— О, конечно, — сказала я медленно.

Мне не терпелось познакомиться с семьей Ромеро, но боялась, что я им не понравлюсь.

***

На следующий день Ромеро отвез меня к своей семье. Его мать жила со своим новым мужем и тремя сестрами Ромеро в скромной квартире недалеко от нас. Мне не следовало волноваться, что я им не понравлюсь. Это были добрые, скромные люди. Я знала двух его старших сестер с моего дня рождения много лет назад, но мы выросли, а его старшая сестра Тамара уже поступила в колледж. Что-то, о чем я никогда не задумывалась, потому что знала, что отец этого не одобрит.

Ужин в моей семье всегда был формальным, с отцом, сидящим в конце стола, и со всеми, кто вел себя наилучшим образом, ну, за исключением, возможно, Джианны. Но это было легко и весело. Мы болтали и смеялись весь вечер, и когда Ромеро сказал им, что мы собираемся пожениться, они обняли меня и были действительно счастливы. Никто не смотрел на меня странно, потому что я вышла замуж за Бенито меньше недели назад.