Страница 1 из 17
Евгений Выскребенцев
36 шагов к корейскому вашей мечты
Об учебном пособии
ПУТЬ К ВЕРШИНАМ НАЧИНАЕТСЯ С ПЕРВОГО ШАГА.
Главная цель учебника – научить вас корейскому языку, дать ясность и ориентиры развития. На примере лаконичных и интересных фраз развить понимание корейской логики. Заложить базу, которая даст вам уверенность в решении любых задач, связанных с корейским языком.
АВТОР КНИГИ
Евгений Выскребенцев. Профессиональный переводчик корейской литературы, выпускник Корейской академии художественного литературного перевода в Сеуле. В 2013 году в преддверии саммита «Большой двадцатки» в Санкт-Петербурге работал по личной просьбе представителя президента Республики Корея госпожи Пак Кын Хе над переводом её автобиографической книги «Закаленная отчаянием, ведомая мечтой».
ПРЕИМУЩЕСТВА УЧЕБНОГО ПОСОБИЯ
– Простые и понятные примеры
– Толковое, интуитивно понятное объяснение
– Идеальный баланс теории и упражнений
– Основано на уникальном практическом опыте
– Наличие видеолекций по урокам книги
– Эффективные и полезные упражнения
– Возможность прокачать знания и навыки
ЭТО ПРОВЕРЕННЫЙ ПОДХОД
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Урок 1
Здравствуй, друг! Сегодня начинается наше путешествие в страну корейского языка.
Конспект
1. На столе лежит книга. В книге написано:
Мама красивая. – Оммага йеппыда.
Папа привлекательный. – Аппага моччида.
Мама смотрит. – Омманын понда.
Папа слышит. – Аппанын тыннында.
Мама смотрит на папу. – Омманын аппарыль понда.
Папа слышит маму. – Аппанын оммамарыль тыннында.
엄마가 예쁘다.
아빠가 멋지다.
엄마는 본다.
아빠는 듣는다.
엄마는 아빠를 본다.
아빠는 엄마말을 듣는다.
(Если вы пока не умеете читать слова, записанные при помощи корейской письменности «хангыль», то рекомендую вам копировать корейский текст, вставлять его в приложение Гугл Переводчик, чтобы послушать, как слова звучат на корейском языке.)
2. Прочитаем корни корейских слов.
Омма (мама), аппа (папа), оммамаль (мамины слова), йеппы (красивая), моччи (привлекательный), по (смотреть), тыт (слышать).
3. Посмотрим, как корни корейских слов выглядят на корейском языке.
엄마 (мама), 아빠 (папа), 엄마말 (мамины слова), 예쁘 (красивая), 멋지(привлекательный), 보 (смотреть), 듣 (слышать).
4. Окончание ГА.
В книге написано: "Мама красивая. Папа привлекательный. Мама смотрит. Папа слышит. Мама смотрит на папу. Папа слышит маму".
– Кто красивый?
– Мама. – ОммаГА йеппыда.
– Кто привлекательный?
– Папа. – АппаГА моччида.
– Кто смотрит?
– Мама. – ОммаГА понда.
– Кто слышит?
– Папа. – АппаГА тыннында.
Комментарий:
Слово с окончанием ГА отвечает на вопрос "кто?" или "что?". Окончание ГА присоединяется к корню существительного. Окончание ГА используется, когда слово в тексте или речи употребляется в первый раз.
5. Окончание НЫН.
В книге написано: "Мама красивая. Папа привлекательный. Мама смотрит. Папа слышит. Мама смотрит на папу. Папа слышит маму".
– Мама какая?
– ОНА красивая. – ОммаНЫН йеппыда.
– Папа какой?
– ОН привлекательный. – АппаНЫН моччида.
– Что делает мама?
– ОНА смотрит. – ОммаНЫН понда.
– Что делает папа?
– ОН слышит. – АппаНЫН тыннында.
Комментарий:
Слово с окончанием НЫН отвечает на вопросы "О ком идет речь в данном предложении?" или "О чём идет речь в данном предложении?". Окончание НЫН присоединяется к корню существительного. Окончание НЫН используется, когда слово в тексте или речи встречается уже не в первый раз и в данном предложении становится ТЕМОЙ высказывания. В русском языке в таких случаях может произойти замена существительного на местоимение (вместо "мама" мы можем сказать "она", вместо "папа" мы можем сказать "он"). В русском языке слово, которое становится темой предложения, может ставиться в начало фразы и произноситься с особой интонацией.
6. Окончания РЫЛЬ / ЫЛЬ .