Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 125 из 138

Нории, выглядевший спокойным, только на мгновение прикрыл глаза — и меж камнями, умостившими двор, вдруг ринулись вверх острые зеленые травы да ветки ближайших мандариновых деревьев вдруг налились ярко-оранжевыми плодами, которые начали со шлепками падать на землю. И драконица замолчала и побледнела, осознав наконец, чье решение она оспаривает, кому публично кидает в лицо оскорбления.

— Ты права, сестра, — пророкотал Владыка гулко, — это мое бремя. И не тебе решать за меня, как нести его. Я положил тебе времени до весны; как смеешь ты не верить мне?

Он сдерживался, но сила его гнева все равно пригнула окружающих к земле, и Нории, глядя на склонившихся испуганных дракониц и молчаливых мужчин своего народа, медленно обуздывал себя, выпуская кипящую силу, — а далеко за городом расходилась в песок зеленая полоса, окружая Истаил еще одним кольцом плодородной земли. В конце концов, не дерзость Огни послужила причиной нынешней вспышки, а его собственное поражение.

— Слушайте меня, — сказал Нории, когда снова овладел собой, — и запомните. В первый день весны, а то и раньше, Пески оживут, и женщины наши станут плодовиты, и уже в следующем году мы услышим смех и плач наших детей. Есть ли еще кто-то, кто не верит мне?

— Нет, — ответил Ветери, и драконы эхом повторили: — Нет.

— А ты, Огни? — спросил он у растерянной драконицы. В глазах ее появлялись понимание и боль.

— Прости меня, — попросила она. — Прости, Владыка. Я готова принять наказание.

— Наказанием тебе будет дело, — ответил Нории. — Пойдешь помогать Ветери и обязана будешь слушаться его.

Огни вспыхнула, но тут же опустила голову в знак подчинения. А верный соратник, получивший буйную помощницу, наградил Нории укоризненным взглядом.

«Спасибо за подарочек, Владыка».

«Так надо, Ветери. Иначе она от безделья с ума сойдет».

А через два дня Огни, посланная новоиспеченным начальником на окраину города, издалека увидела странные вспышки в пустыне и полетела туда. Дела делами, а любопытства еще никто не отменял. И обнаружила чужаков — одежда их была странной, нездешней, — магией защищающихся от песчаников. Духов мертвой земли было на удивление немного, всего три, а то бы не спасли магов ни щиты, ни боевые заклинания. Драконица сделала круг, думая, вмешиваться ли, но решилась и спикировала на одного из песчаников, раздирая его когтями. Получила удар от второго ревущего чудища и некрасиво въехала мордой в песок, подняв столб пыли. Пока приходила в себя, битва закончилась, и потрепанные люди осторожно пошли к ней, тихо переговариваясь.





— Ого. Здоровый какой, смотри.

Она зло клацнула челюстями — чужаки остановились, — поднялась на лапы и взлетела. Человеческих магов она не любила. Слишком живы были воспоминания о том, как возвращались с боев ее обожженные, израненные соплеменники, как лечила она страшные раны. И нужно было рассказать Нории о том, что в Истаил идут лазутчики.

А уже вечером в остановившийся на окраине караван пришли стражники и настойчиво попросили незваных гостей проследовать на разговор к Владыке Истаила.

Повелитель Песков оказался одним из трех красноволосых похитителей принцессы Рудлог, знакомым некоторым участникам броска через пустыню по фотографиям с камер наблюдения гостиницы. И производил он со своим ростом, внимательными глазами и сдержанными жестами сокрушительное впечатление. Подавляющее.

Готовились сотрудники разведуправления к чему угодно, но только не к короткому спокойному разговору, в ходе которого Владыка выслушал объяснения о цели их похода — и умудренным опытом и службой сотрудникам даже в голову не пришло врать, — а потом пояснил, что искомая принцесса давно уже доставлена обратно, задерживать их никто не будет, и единственное его желание — чтобы они отправились в Рудлог.

— Мы не можем открыть телепорт, Владыка, — неохотно признался один из магов. — Переходу не преодолеть полосу блуждания вокруг Песков. А возвращаться через пустыню мы опасаемся.

— Тогда ждите, — задумчиво повелел Нории, — вас поселят в гостевом доме и будут кормить. Познакомьтесь с городом, посмотри́те, что мы не опасны и что народ наш добр и радушен. Через несколько дней мой брат полетит в Теранови и отнесет вас. И скажите вашему командиру, что не нужно больше пробираться сюда тайком. Мы с радостью примем честных гостей. Достаточно подождать кого-то из моих сородичей в Теранови — мы договорились торговать с этим городком и летать туда теперь будем часто.

Совсем не так представляли подчиненные Тандаджи драконьи города. Истаил с его белыми домами, кривыми улочками и пышными садами, с фонтанами и колоритным населением был похож на курорт, и за несколько дней они совершенно расслабились. Но все равно подмечали и записывали необходимые данные, фотографировали дворец издалека и дворы простых жителей вблизи — и нередко получали приглашения в дом, на обед или ужин. Снимали площади и базар, пугая горожан вспышками, расспрашивали о драконах — и выслушали целый набор мифов, полных благоговения и гордости. Были там и легенды о женщине Владыки с севера, которая одним щелчком пальцев уничтожала полчища песчаников и повелевала самим Нории Валлерудианом. Агентам никто не препятствовал, и разведчики, поначалу опасавшиеся, перестали таиться, осмелели до нахальства и заглядывали всюду, куда только можно было. Отследили гуляющих девушек из драконьего гарема и разговорили любопытных и болтливых нани-шар, получив сумбурный рассказ о пребывании старшей принцессы в гостях у Владыки.

Через несколько дней, как и обещал хозяин города, огромный белоснежный дракон отнес их в Теранови. И уже к вечеру на стол Тандаджи лег толстый и подробный отчет о Белом городе Истаиле и его повелителе.

И надо сказать, что, прочитав его, начальник разведуправления проникся небывалым уважением к Ангелине Рудлог.