Страница 36 из 145
Часть 1. Глава 6
Люк Дармоншир
— Прочитали мы ментально главного редактора «Сплетника», ваша светлость, — сказал Жак Леймин, стукнув по столу папкой. Устрашающее лицо старика сморщилось от досады. — Извините, что так долго — следили за его распорядком, ждали, пока останется один. Но в эти выходные нам повезло: семья его уехала к родителям жены, он ночевал дома.
— Все гладко прошло, надеюсь? — уточнил Люк.
— Да, неплохо, — кивнул старый безопасник. — Лучше, чем если бы пришлось его похищать и взламывать память насильно. Перед этим слежка доложила, что наш клиент выпил почти полбутылки виски, поэтому спал как убитый.
«Слабак», — с сарказмом подумал Люк.
— Хотя мы на действие алкоголя не полагались, конечно, — продолжал Леймин, — предполагалось, что в крепкий сон объект отправит менталист. Подождали, пока заснет, вскрыли дом… очень аккуратно, вы не беспокойтесь, следов не осталось.
— Я и не беспокоюсь, Леймин, — заверил его Люк. — У вас лицо опытного взломщика.
Старик с неодобрением посмотрел на хозяина, и его светлость покаянно качнул головой.
— Прошу прощения, господин Леймин. Что дальше?
— Зашли в спальню. На всякий случай менталист усилил сон. И пока прочесывали дом в поисках документов, способных пролить свет на взаимодействие редактора с заказчиком статьи, маг поработал с его памятью.
— И что? — Люк нетерпеливо постучал зажигалкой по столу.
— А ничего, — все с той же досадой высказался безопасник. — Заказы на статьи ему приходят по телепорт-почте. Готовые статьи, если точнее, письма, помеченные красным карандашом. А согласился он размещать эти материалы в «Сплетнике» по банальной причине.
— Шантаж? — небрежно уточнил Люк.
— Совершенно верно, — с одобрением подтвердил Леймин. — Пригрозили, что похитят жену и детей. Работает он на шантажиста давно, лет семь уже, тот сливает ему горячие сплетни про аристократов. И оплачивает действительно очень щедро — шлет деньги через тот же телепорт.
— И никаких контактов, конечно, с заказчиком не существует, — хмуро проговорил Дармоншир.
— Никаких, ваша светлость. Первый раз редактору звонили с общественного телефона — он пытался пробить звонки, — предложили сотрудничество и, когда отказался, сообщили в какую школу ходит его дочь, какое у нее расписание, с кем она дружит и во что сегодня одета.
— И конечно, он согласился.
— Естественно, — брезгливо ответил Леймин. — А после первого письма и пачки денег у него и совесть успокоилась. Так что здесь тупик, ваша светлость.
Люк задумался.
— Статьи, которые шлет заказчик, касаются только аристократов?
— Да, ваша светлость.
— То есть это некто из нашего круга.
— Скорее всего, лорд Дармоншир.
— Вот и подтверждение моим выводам: заказчик — не Розенфорд, — уныло сказал Люк. — Лорду Дэвиду смысла нет так сложно все организовывать. Достаточно приказать редактору работать на разведку, и тот полетит исполнять.
— Может, заказчик — кто-то из подчиненных Розенфорда? — предположил Леймин. — И работает независимо от шефа.
— Мы с вами мыслим в одном направлении, господин Леймин. Я думаю, организатор публикации — человек, который вращается в аристократических кругах, но не встречается лично с его величеством Луциусом и не рискует быть прочитанным. Он имеет возможность следить за высшим светом. И был на Серебряном балу. Осталась сущая мелочь. — Кембритч сплел пальцы в замок, потянулся, улыбнулся с хищным предвкушением. — Вычислить его. Возможно, спровоцировать, но это отложим на крайний случай.
Открылась дверь, появился Доулсон с кофе, молча прошествовал к столу.
— Вы его трением, что ли, разогревали, Доулсон? — раздраженно спросил Люк и нетерпеливо потянулся к чашке. Он не выспался и кофе ждал как живой воды. — Что так долго?
— Никак нет, ваша светлость, — невозмутимо ответил дворецкий, — кофе подан вам, как всегда, в течение пятнадцати минут.
— Вот я и говорю: вечность, — уже благодушнее пробурчал Кембритч, допивая напиток. Покосился на небольшой кофейник. — А что так мало?
Доулсон молча направился к двери, скрылся за нею и с видом фокусника вернулся обратно, держа в руках поднос со вторым кофейником.
— Вы меня посрамили, Доулсон, признаю, — согласился Люк. — Третий там же стоит?
— Совершенно верно, ваша светлость.
— Вы чудо, Доулсон. Как вы меня терпите?
— У меня большой опыт, ваша светлость, — с величественной снисходительностью проговорил старый слуга и удалился.
Жак Леймин наблюдал за сценкой с ухмылкой, постукивая своей чашкой по столу.
— Если есть в мире явления непостижимее Доулсона, — Люк с наслаждением опрокинул в себя вторую чашку кофе, — то я таких не знаю. Но вернемся к нашим делам. По контактам почившего оружейника, Хитслоу, который передал убийцам заказ на меня, что-нибудь узнали?
— Пробиваем, ваша светлость. Пока всплывают мелочь и местные проблемы, форштадтские. Собственно, — Леймин вздохнул, — не очень-то мы вам пока помогаем.
— Вы освобождаете мне время, которое пришлось бы тратить на те проверки, что делаете вы, — возразил Люк. — А у меня есть чем с вами поделиться.
И Дармоншир очень кратко, буквально в двух словах рассказал о догадке, что погибшие аристократы умирали от проклятия, и о вчерашнем визите к магу Ирвину Андерису, который только укрепил его подозрения.
— Надо искать нелегала, промышляющего проклятиями, господин Леймин, — заключил Люк.
— Займемся, ваша светлость. И, если позволите, совет. Будьте осторожнее. За вами наверняка следят, и ваш интерес к друзьям и родственникам погибших, и специалисту по проклятиям не остался незамеченным.
Люк угрюмо хмыкнул.
— Я же не только их посещал, Леймин. Всё понимаю. У меня в последние дни — сплошь визиты, встречи, и абсолютное большинство к расследованию отношения не имеет. Устал от людей, знали бы вы как. Но зато вряд ли хоть кто-то найдет логику в моих посещениях. Да, еще просмотрел родословные тех аристократов, которые заказывали их у генеалога. Только время потратил. Тупик. Все они слишком далеко от трона.
Люк потер двумя пальцами переносицу и потянулся налить себе третью чашку.
— У меня есть ощущение, что ответ лежит на поверхности, но я его не вижу.
— Бывает, — сочувственно сказал Леймин.