Страница 24 из 30
Часть 1. Глава 5
Алина
Путь до поселения Алине давался легко, хотя вокруг был все тот же влажный и жаркий папоротниковый лес. Начал накрапывать легкий дождик. Принцесса прикрывалась крыльями, но настроение все равно было хорошим — то ли полный желудок был причиной, то ли мысли о близкой цивилизации придавали сил. Хотя нет. Лучше всего скрашивали дорогу ответы профессора Тротта на ее вопросы.
— Постарайтесь в поселении контролировать свое неуемное любопытство, — предупредил он, когда в разговоре выдалась пауза. — Без меня никуда не лезьте. Вообще от меня не отходите.
— Я думала, мы идем к своим, — Алина с недоумением посмотрела на спутника. — Разве меня там кто-то может обидеть?
— К своим, — подтвердил инляндец. Он, расправив крылья, то ли прыгнул, то ли взлетел, чтобы перебраться через поваленный скользкий папоротник. Опустившись на землю, протянул Алине руку и продолжил: — Но эти люди — дети цивилизации Лортаха, ваше высочество.
Принцесса фыркнула на очередное «высочество» и попыталась сама забраться на ствол. Конечно, поскользнулась, и Тротт поддержал ее, подняв глаза к небу. Рука его была крепкой и теплой.
— Дети цивилизации, — вежливо подсказала Алина, спрыгивая с той стороны в хлюпающий мох. Дождь усиливался, сильно пахло зеленью и мокрой землей.
— Патриархальной цивилизации, — проговорил инляндец с усмешкой, — в которой прав тот, кто сильнее. И святых среди нас нет, это обычные люди, со своими пороками, не слышавшие о правах женщин или о равенстве полов. Женщины здесь примерно в том же положении, что в старовековье на Туре тысячу лет назад. И ваши крылья вряд ли заставят относиться к вам по-другому.
Алина рефлекторно дернула крыльями и ойкнула, обдав спутника брызгами.
— Извините, профессор Тротт, — тоненько сказала она и улыбнулась его выразительному взгляду.
— Боги послали мне вас в наказание, — беззлобно проговорил он, отирая капли со лба.
— Это мы давно выяснили, — деловито кивнула Алина, улыбаясь еще шире. — Продолжайте, пожалуйста.
Тротт некоторое время молчал, видимо, вспоминая, на чем остановился. Шуршал дождик, под ногами хлюпало все сильнее.
— Будь вы обычной женщиной, вас бы никто не тронул, — наконец продолжил он, — потому что вы под моей защитой. Но вы же знаете, что у нас нет женщин дар-тени и детей от местных мы иметь не можем. Вы — чудо и слишком большое искушение. И если будете неосторожны, кто-то может захотеть присвоить вас. Это не значит, что на вас набросятся сразу же, как увидят, — я знаю бойцов с застав и жителей поселения, и в основном там достойные люди. Но я предпочитаю перестраховаться.
— Вы правы, — сказала она со вздохом. — Я поняла. Буду молчать и не отойду от вас ни на шаг, лорд Макс.
— Охтор, — буркнул он. — Чтобы не было лишних вопросов, называйте меня Охтор.
Он замолчал, и принцесса, только чтобы не было тишины, застенчиво попросила:
— Может, расскажете что-нибудь о моем отце? Например, как они познакомились с мамой?
Она с жадностью приготовилась слушать, но лорд Макс ее разочаровал.
— Не знаю, — сухо проговорил он.
— А отк-куда тогда вам изв-вестно, что я — ег-го д-дочь? — от неловкости появилось заикание.
— Он мне сказал, — Тротт не смотрел на нее, и понятно было, что говорить он об этом не хочет.
— Ну х-хоть что-то расскажите, — насупилась Алина. — Я же н-ничего не знаю о нем! Расскажите!
— Он был таким же упрямцем, как вы, — глухо пробурчал профессор, кинув на нее нечитаемый взгляд. — И слишком часто забывал об осторожности. Любил рисковать… и это почти всегда было оправдано…
Тротт говорил медленно и неохотно, словно ему это было тяжело или неприятно. О временах учебы в университете, о том, как они познакомились. Но по мере рассказа он оттаял, поведал про несколько забавных случаев на практике, про то, как они все боялись и уважали Алмаза Григорьевича, про их опыты и открытия — а Алина жадно слушала и понимала, что хотя прошло шестьдесят лет, а воспринимается это точь-в-точь как байки Димки и Матвея о безобразиях во время их учебы, перемешанные со стихийной лекцией по боевой магии и магическим свойствам растений. Тротт увлекся, объясняя ей свойства трав-усилителей, твердил формулы, очерчивая ребрами ладоней решетки плетения стихий, требовал ответов — и Алина тоже втянулась в этот своеобразный экзамен. Она даже немного устала, но утренняя гнетущая тишина и странное раздражение профессора были так живы в памяти, что она боялась нового молчания и болтала без умолку, задавая вопросы, отвечая и немного смущаясь от его периодических нечитаемых взглядов.
Вот опять — замолчал на полуслове, посмотрел на нее, на мокрую сорочку, на крылья, сложенные домиком над головой, — и потянул с себя кожаную куртку, по которой стекали капли дождя.
— Да мне не холодно, профессор, — бодро заявила принцесса. — Не надо. Да не надо же! Мне совсем не холодно, правда!
— Надевайте, — с тем же раздражением, что и утром, приказал инляндец и, сунув ей в руки тяжелую куртку, зашагал вперед. Лекция, видимо, закончилась.
— Да что вы опять злитесь?! — крикнула она ему вслед непонимающе и топнула от избытка чувств ногой по хлюпнувшей земле. Натянула куртку — тяжелая кожа прижала крылья — и вприпрыжку побежала за ним. — Вот вы уходите, — укоризненно заметила Алина, забежав вперед и заглядывая ему в лицо, — а если на меня нападет паук?! Он меня съест, и вам стыдно будет!
— Не будет, — отозвался лорд Макс, не глядя на нее. Но губы его дрогнули в усмешке.
— Потому что вам меня совсем не жалко? — невсамделишно возмутилась принцесса, зашлепав рядом по напитавшимся водой мхам и изо всех сил желая взять вон ту корягу и стукнуть Тротта по голове.
— Потому что здесь нет лорхов, — пояснил и не подозревающий о ее кровожадных мыслях спутник. — Поселения дар-тени существуют больше тысячи лет, и за это время всю инсектоидную дрянь поблизости выбили. Иногда забредают новые, но очень редко. Так что из поселений намеренно делают вылазки в низины и степи, чтобы забить лорха или дикого охонга. Даже на тха-охонгов делают ловушки и убивают огнем.
— Зачем? Они же несъедобные!
Дождь не прекращался, лицо было мокрым, и Алинка вытерла его ладонью, слизнув капли с губ и помотав головой, чтобы стряхнуть влагу с волос. Тротт, мрачно покосившись на нее, снова пошел вперед, а она — следом, под шум усиливающегося ливня раздумывая, стоит ли сообщить ему, что беспричинные перепады настроения — симптом расстройства психики, или не стоит провоцировать очередной перепад.