Страница 7 из 18
Мы чётко и быстро распределили, кто и что будет делать: кто отправится за кубками, кто будет искать знаки силы Ратибора Колида и Камэко Чи, кто займётся варварами, а кто начнёт готовить новых бойцов ко Дню Сидха, который наступает через два месяца.
Я ни слова не сказал о том, что видел наследников Колидов. Пока это было только моё личное дело, и дело тех девушек, которых это касалось.
— Кирилл, мне бы насчёт другого переговорить, — вдруг невпопад сказал Мичи, и по его лицу я сразу понял, о чём он.
Его в первую очередь волновала судьба семьи, что осталась в Западном Нартоне.
— Готовьте Демона и пару варанов, через час отправимся искать остальных, — ответил я Мичи.
— Я тоже с вами! — внезапно вскочила Мидори. — Там мои родители. И учитель.
Взглядом я дал всем понять, что хочу остаться с Мидори наедине, и когда все вышли, сразу же успокоил её.
— Мы найдём твоих родителей. Ты нужна здесь. Надо смотреть за ранеными, иначе они не выживут. Используй резерв, восстанови в себе силу рода Чи.
— Но Кирилл... пожалуйста... — Девушка взяла меня за руку, и в этот момент я понял, что именно она станет первой, кому я расскажу о том, что видел в свитке.
Вместе с Бахадуром я провёл Мидори в библиотеку.
Она, как заворожённая, оглядывала высоченные колонны, сотни стеллажей, ярусы и тысячи полок с книгами. Мы прошли в тот самый зал с алтарём, шестью богами и хрустальными ларцами.
Мидори особенно заинтересовалась статуей бога мудрости Дженгом, потому что он и был её божественным предком.
Бахадур с поклоном вручил свиток мне, и я сразу же подбросил его над алтарём.
Рисунок раскрылся, пергаментное полотно зависло в воздухе и озарилось светом. Девушка, приоткрыв рот, уставилась на два родовых древа Колидов и Чи. Она несколько минут рассматривала их, её взгляд опускался всё ниже и ниже, пока не дошёл до самой себя.
Ну а когда свиток изменился, показывая будущее, Мидори замерла, прикрыв ладонью рот.
Я косился на неё и следил за реакцией.
Девушка склонилась ниже к раскрытому свитку и прошептала:
— Её будут звать Нуо. — Она пронзительно посмотрела на меня. — Новую наследницу рода Чи будут звать Нуо.
Я сразу вспомнил любимую пьесу Мидори — о четырёх лотосах. Там девушку тоже звали Нуо, что по-янамарски значило «свет и огонь».
Она будто не увидела, что кроме неё, свиток показывает ещё и Джанко с Акулиной.
— И что ты думаешь насчёт этого всего? — осторожно уточнил я.
Щёки Мидори чуть покраснели.
— Я... я не знаю... это лишь возможное будущее. Только ты можешь дать всем трём наследникам свободу от Знамения, бесконечный резерв и свою уникальную способность применять психодух. Этого не передаст им больше никто, и...
Она вдруг мертвецки побледнела.
— Но почему тут Джанко? Она ведь погибла.
Я покачал головой.
— Она жива. Нам пришлось подстроить её смерть, чтобы уберечь от покушений из-за свадьбы.
На лице девушки отразились тысячи эмоций.
— Мог бы сказать хотя бы мне... я ведь так по ней плакала...
— Прости, это было опасно.
Мидори долго не могла прийти в себя, но потом, когда всё же успокоилась, снова взглянула на свиток.
— Значит, трое. Джанко, Акулина и я?
— Если честно, сам немного в шоке.
— И Джанко будет в шоке. Она не захочет делить тебя ни с кем. Особенно со мной.
Стоило ей это сказать, как свиток опять поменялся.
Изображение третьей ветки с ребёнком Мидори начало стремительно затухать. Девушка отвернулась и зажмурилась, ну а я не придумал ничего лучше, как притянуть её к себе и обнять.
— Ты должна была узнать правду, потому что ты наследница рода Чи. Это лишь идеальное будущее, которого требуют от нас божественные предки, но это не значит, что мы обязаны исполнять их волю.
Она опустила глаза, отстранилась и прошептала:
— А кто сказал, что я этого не хочу?..
Свиток с громким шелестом сложился и лёг мне в ладонь.
Мидори вдруг обратилась к Бахадуру, который всё это время делал вил, что его тут нет.
— А могу я изучить книги о жизни южного племени Чи?
— Можете. Восьмой отсек. Выйдете из зала, затем направо, через два яруса наверх, потом налево. Полки начинаются с нумерации триста сорок два и до пяти тысяч.
Девушка бросила на меня отчаянный взгляд.
— Пожалуйста, найди моих родителей, а я выполню то, что предначертано мне.
Она быстро направилась к выходу из зала, не оглядываясь и будто убегая от меня подальше.
Я же подумал о том, как отреагирует Джанко. Никого, кроме неё, для меня до сих пор не существовало, и мне не хотелось её волновать.
Когда я вернулся из библиотеки, меня уже ждали.
Отец вместе с Мичи подготовили двух самых быстрых и сильных варанов, Акулина накормила Демона мясным фаршем из котлованных упырей, что принесли помощники царицы.
Пока я не планировал рассказывать Акулине насчёт будущего в свитке, но перед тем, как покинуть Атифу, всё же подошёл к ней и попросил:
— Будь осторожнее, ладно?
— Скажи это себе, Кирилл Миронович, — ответила она уверенно. — Я не для того выжила, чтобы умереть, не отомстив за отца.
Девушка крепко обняла меня и поцеловала в щёку.
— Мы будем вас ждать.
Неожиданно мой Следопыт снова дал о себе знать. На несколько секунд он вышел из-под контроля, да так резко, что я сам не ожидал: руки сжали Акулину в объятьях. На последней секунде перед поцелуем я успел вернуть себе контроль, но Акулина, конечно, уже среагировала.
— Уйми своего Следопыта, Кирилл, иначе я тоже не выдержу, — шёпотом попросила она. — Он до сих пор не даёт тебе покоя?
— Как помешался, сволочь, — нехотя признался я.
— Старайся думать о том, что провоцирует другие его инстинкты. Например, жажду крови. У Охотников она сильнее всего.
Сейчас мне это мало помогало, но неожиданно вмешался Демон.
Похоже, он почуял, что его хозяин вот-вот сорвётся, и решил принять меры. Он меня тоже лизнул и подставил морду, выпрашивая почесать за ухом, после чего меня немного отпустило.
— Спасибо, дружище. — Я взлохматил шерсть на его макушке.
Попрощавшись со всеми, я, отец и Мичи отправились на поиски тех, кто остался в Западном Нартоне.
Путь был не близкий, к тому же, опасный.