Страница 95 из 99
— Ах, кажется, я помню твое лицо.
Я уставилась на нее, не впечатленная.
— Я очень на это надеюсь. Потому что я не забуду тебя до конца своей жизни.
— Это льстит моему эго. — она казалась искренне довольной, когда указала на стул с дымящейся сигаретой. — Садись.
Я колебалась. Эта женщина была привидением, который преследовал меня в течение многих лет, и я не была уверена, хочу ли я сидеть с призраком.
Ее темные накрашенные брови приподнялись.
— Ты хочешь вернуть деньги. Садись.
В последний раз, когда я стояла здесь, я была наивной четырнадцатилетней чердидершей. Может, мадам Ричи и дала моему юному мозгу что-то впитать, как губка, но я уже не была прежней. И я чертовски хотела вернуть деньги, поэтому села напротив нее.
— Тебе придется напомнить мне, что я предсказала тебе.
— Ты сказала, что я найду человека, предназначенного мне, и что от него у меня перехватит дыхание.
Она заморгала накладными ресницами. А потом громко рассмеялась, запрокинув голову в чистом веселье, зажав сигарету между пальцами. На этот раз ее смех меня не потревожил. Он вызвал гнев, когда она засмеялась так сильно, что по ее щеке скатилась слеза. Потому что подозрение, которое у меня всегда было, вспыхнуло передо мной, как неоновая вывеска.
Я стиснула зубы.
— Я так и знала! Я знала, что это один из твоих общих ответов.
Внезапно она протрезвела, хотя все еще боролась с весельем, когда вытирала слезу морщинистыми от солнца пальцами.
— Я настаиваю на пяти.
— Конечно, ты настаиваешь, — я ворчала.
Она стряхнула пепел с сигареты в кофейную чашку.
— Я не могу предложить тебе возврат денег. Но раз уж я тебя огорчила, я могу еще раз тебе погадать.
Я нахмурилась.
— Ты с ума сошла? Зачем мне еще одно гадание, если последнее даже не было подлинным, и оно также разрушило мою жизнь?
— Откуда ты знаешь, что оно не подлинное, если оно так тебя расстроило? Возможно, это судьба.
Судьба. Пожалуйста. Мадам Ричи просто счастливица.
Она затянулась, и дым прошептал с ее губ вместе со словами.
— Таков уговор. Принимай это или уходи.
Я хотела завершить этот визит.
Хотела уйти без ее смеха над моей головой.
— Я предлагаю тебе принять это, — сказала она. — Я действительно думаю, что вижу великие вещи в твоем будущем.
Мадам Ричи болтала морковкой на веревочке. Или, скорее, кусок собачьего дерьма. Но я догадывалась, что нахожусь в таком неловком положении в своей жизни, что было интересно услышать, какое общее предсказание она придумает.
— Ладно, — ответила я, но тут же прищурилась. — Но не надо смеяться. Ни единого смешка, — серьезно предупредила я.
Было ясно, что она хотела именно этого, но сдержалась, сжав губы.
— Тогда давай начнем.
Она положила сигарету в пепельницу, передвинула покрытый тканью хрустальный шар на середину стола и с размаху сняла крышку. Она точно знала, как играть эту роль.
Она долго смотрела на меня, потом сосредоточенно всмотрелась в шар. Склонила голову набок. Дыма не появилось, как это было в прошлый раз. У нее, вероятно, не было времени подготовить свои салонные трюки, так как я пришла неожиданно.
Подняв голову, она взяла сигарету и невозмутимо произнесла:
— Ты беременна.
Я сухо посмотрела на нее.
— Если бы я была беременна, мой живот сейчас был бы размером с баскетбольный мяч.
Она поджала губы.
— Это может быть маленький ребенок.
— Нет.
Ребенок Ронана? Да, конечно.
— Заслуживает внимания, — пожала она плечами. И отодвинула хрустальный шар в сторону. — Сейчас я мало что вижу, так что давай попробуем карты.
Я не знала, почему я все еще здесь, кроме того факта, что я хотела, чтобы она работала для мучений, которые она причинила мне.
Мадам Ричи смотрела на карты Таро, сигарета свисала с ее губ.
— Так что ты хочешь знать?
Дежавю на стероидах скользнуло по коже, как электричество, поднимая волосы на затылке. Она спросила меня об этом шесть лет назад. Хотя вместо того, чтобы ответить на мой вопрос чем-то законным, она дала мне утомительный ответ о поиске мужчины. Я решила спросить то же самое еще раз.
— Я хочу знать, какова моя цель в жизни.
Она приподняла бровь, будто вопрос показался ей совершенно невыразительным, взяла карту из верхней части колоды и положила ее лицевой стороной вверх на стол.
Я уставилась на неё, чувствуя, как мой живот опускается. Сигаретный дым мадам Ричи кружил над картой, в ее голосе слышалась легкая насмешка.
— Ну… это интересно. — я спокойно поднялась на ноги и направилась к двери. — Это будет стоить пятьдесят долларов, — крикнула она мне вслед.
Глава 54
Мила
Raison d’être — смысл существования.
Я поехала на такси, чтобы забрать Хаоса по пути к причалу. Волосы Сидни торчали во все стороны, когда она спокойно сказала:
— Может, это не лучшее место для него.
Хаос сел рядом со мной, ведя себя как можно более невинно, но у одной из кошек, бросивших на него взгляд, не хватало пучка шерсти.
Я рассыпалась в извинениях, чувствуя себя ужасно из-за того, что оставила Хаоса с Сидни. Хотя я знала, что в приюте ему не поздоровится. Я понятия не имела, что с ним делать в следующий раз, когда мне придется уехать, но у меня было две недели, чтобы подумать об этом до моей следующей международной съемки на Ямайке.
По дороге к Причалу я думала о мадам Ричи и ее дурацкой карте таро. Я мысленно попыталась прикинуть шансы на то, что она вытянет эту карту. Представляла себе всевозможные сумасшедшие идеи — словно она годами наблюдала за мной из-за деревьев, а потом разыграла Дьявола, чтобы выбить меня из колеи.
Расстроенная своими размышлениями, я выдохнула и сказала, что это просто совпадение. Странное совпадение… но я отказывалась думать об этом снова.
Мы с Хаосом стояли перед домом моего детства. Я не была в восторге от того, что снова здесь, хотя мне нужно было захватить важные вещи — например, мой диплом средней школы, свидетельство о рождении, другие награды, которыми я гордилась… и, возможно, несколько пар обуви.
Когда мы вошли через парадную дверь, было ясно, что электричество отключили. Никакого света. Никакой воды. И самое худшее — никакого кондиционера. Дом излучал тепло под жарким летним солнцем.
Я достала из сумки бутылку с водой и налила в миску Хаосу. Тяжело дыша, он плюхнулся на прохладный каменный пол, не привыкший к высокой температуре Майами.
Найдя картонную коробку, я вытряхнула из нее бумаги и наполнила их всем, что хотела сохранить. Закончив, я спустилась по лестнице и сказала Хаосу:
— Можешь искупаться, чтобы остыть.
Как будто поняв эти слова, он вскочил, виляя хвостом.
Толкая коробку в руках, чтобы открыть дверь, я размышляла вслух:
— Может, нам стоит перебраться на Север, где попрохладнее. Что насчет Нью-Йорка?
На Хаоса это не произвело впечатления.
— В Чикаго? — спросила я его, закрывая за нами дверь. — Или в Аспен?
— Что насчет Москвы?
Знакомый русский акцент скользнул вниз по моей спине и потряс сердце.
Коробка выскользнула из пальцев. Предметы внутри вывалились на тротуар, но я могла сосредоточиться только на присутствии позади меня. Пульс стучал у меня в горле. Это не мог быть он — не здесь, на Причале, где я смотрела через океан на Россию, мечтая о чем-то, о существовании чего еще не знала.
Затаив дыхание, я обернулась.
Ронан стоял перед черной машиной, припаркованной у обочины. Одетый в Oxxford. Руки в карманах. Его волосы отливали синевой в лучах солнца Майами. Хотя свет не коснулся его глаз, обрамленных темными ресницами. Они называли его Дьявол, но над его головой мог бы быть нимб, столь же совершенный, каким он казался мне сейчас.
Волны бились о скалы, но звук не был одиноким… не с этим человеком на той же стороне Атлантики. Эти мультяшные сердечки слились в одно и вырвались из моей груди.