Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 241



Снизу послышался какой-то неясный шум, мягкие хлопки, раздались чьи-то голоса. Гарри мгновенно выхватил палочку и направил ее на стоящего в дверях дядю. Боковым зрением он заметил, что то же самое проделал и Рон, одновременно заталкивая так и не распечатанное письмо в карман.

— Ну… Ну.. Что это вы… — лицо дяди Вернона исказилось и он попятился в коридор.

Гарри на цыпочках пробежал вперед и выскочил из комнаты. Дядя Вернон вжался в стену и стал медленно отползать по ней в сторону своей спальни. Гарри, не обращая на него внимания, почувствовал, что рядом с ним тревожно дышит Рон.

— Тихо! — предупреждающе шепнул Гарри. — Медленно…

Они двинулись к лестнице, сжимая волшебные палочки в руках.

— Гарри, Рон, вот вы где! — послышался радостный голос.

Джинни стояла на нижней ступеньке и смотрела вверх. За ее спиной ребята увидели мистера Уизли и еще каких-то людей.

Гарри с Роном сбежали вниз по лестнице.

— Глаз выколешь, убери в сторону, — махнув рукой в сторону палочки Гарри, сказал угрюмо Грозный Глаз.

— Надеюсь не нас пытались заколдовать? — послышался с другой стороны еще один знакомый голос, на этот раз веселый.

Гарри повернулся и обрадовался, увидев Нимфадору Тонкс. Волосы ее снова были ярко розового света, она улыбалась и была похожа на прежнюю Тонкс, такую, как ее помнил Гарри еще по позапрошлому году. Она махнула рукой и представила стоящую перед ней девушку-шатенку в мантии цвета бутылочного стекла.

— Познакомьтесь, Рон, Гарри, это моя подруга, Селеста Форгейт. Она тоже член Ордена Феникса и целитель больницы св.Мунго.

Девушка кивнула и улыбнулась. Гарри тоже слегка склонил голову.

— Здравствуйте, Гарри Поттер, Рональд Уизли. Ваш покорный слуга, Дедал Диггл, — откуда-то сбоку, Гарри даже показалось, что из-под кухонного стола, выскочил маленький волшебник в потешном котелке и, подскочив к Гарри, начал трясти ему руку. Затем повернулся и так же энергично схватил руку Рона.

— Вы уже собрались? А где маглы? — раздался строгий голос.

Гарри обернулся. В дверях кухни с суровым выражением лица стояла их декан, а теперь директор Хогвартса, Минерва МакГонагалл.

— Сейчас, схожу за ними, профессор, — ответил Гарри и, получив молчаливое одобрение профессора МакГонагалл, побежал вверх по лестнице.

Семейство Дурслей сбилось в кучку посреди коридора и тревожно глядело в сторону лестницы.

— За нами пришли, берите вещи и спускайтесь, — попросил Гарри.

— Кто? Кто пришел-то? — спросил присмиревший дядя Вернон.

— Волшебники. Вы уже знакомы с некоторыми, — ответил Гарри и пошел назад, в гостиную.

Пока он ходил наверх, все волшебники уже разместились в гостиной. На диване уместились МакГонагалл, Тонкс, ее подружка Селеста и Джинни. В большом кресле дяди Вернона почти утонул Дедал Диггл. В кресле тети Петунии в напряженной позе сидел Аластор Грюм. Его настоящий глаз глядел на вошедшего Гарри, а волшебный глаз уставился в потолок, скорее всего он следил за перемещениями семейки Дурслей. Рон расселся в кресле Дадли, а мистер Уизли стоял возле телевизора и попеременно то смотрел на экран, где шел какой-то сериал, то заглядывал за телевизор, пытаясь разглядеть тянущиеся к нему провода. Гарри подошел к Рону и присел на подлокотник его кресла.

— Не ожидали увидеть такую компанию? — легко разорвала повисшее в комнате молчание Тонкс.

Рон помотал головой, а Гарри вопросительно окинул всех сидящих на диване женщин. Джинни ласково улыбнулась ему:

— Я решила с ними пойти, хотя они были против, — пояснила она тихим голосом.

— Конечно, мы были против. Это же не детские игры, — неодобрительно проговорила профессор МакГонагалл.

В это время на лестнице раздались шаги и один за другим в гостиной показались Вернон, Петунья и Дадли Дурсль.

— Проходите, — гостеприимно засуетился мистер Уизли.

Он взмахнул палочкой, заставив стулья, задвинутые под большой стол у стены, выскочить в центр комнаты и выстроиться полукругом. Дурсли испуганно отшатнулись. Однако после увещаний мистера Уизли, они все же уселись на отведенные им места. Похоже, даже дядя Вернон, наконец, смирился с фактом, что лучшие места в его собственной гостиной заняли ненавистные визитеры.

— Разрешите поприветствовать вас, мистер и миссис Дурсль, мистер Дадли… — обратился к хозяевам мистер Уизли. — Разрешите представить вам наш маленький отряд…

Гарри почти не слушал представления, ему гораздо больше хотелось глядеть на Джинни. Она тоже не сводила с него глаз и даже пропустила момент, когда отец назвал ее имя. Мистер Уизли повысил голос, позвав ее, и Джинни небрежно кивнула напряженно глядевшим на нее маглам и снова уставилась на Гарри. Из отрешенного состояния их вывел рев дяди Вернона:



— Ну уж дудки, ни через какой камин мы не полетим!

Гарри понял, что Дурслям предложили переместиться в Нору с помощью летучего пороха, а им эта затея не слишком понравилась. Дядя Вернон даже встал, нависнув над мистером Уизли. В спор вмешалась МакГонагалл:

— Сядьте, пожалуйста, мистер Дурсль. Мы не собираемся дискутировать здесь до вечера!

Ее четкий и строгий голос совершил чудо: дядя Вернон послушно уселся обратно на стул.

— Вы не можете нас заставить… С этим вашим Кольцом… Мы отправляемся к Мардж…

— Гляди, какой смелый магл! — хохотнул Грюм.

— Вы не смеете так разговаривать со мной! Вы в моем доме, — заверещал дядя Вернон неожиданно высоким голосом и осекся, когда тетя Петуния положила свою руку ему на запястье.

— Может быть мы найдем более спокойное место для дискуссии? — примирительно заговорила Тонкс. — Давайте, мы сейчас быстро доставим вас в Нору, а там сможем решить все остальные вопросы…

— Нет уж! Давайте все решим здесь! Мы еще не согласились на ваше предложение! — дядя Вернон явно не собирался уступать своих позиций. А, может быть, ему просто хотелось выглядеть, хозяином дома, а не малышом, которому родители указывают что и когда делать.

— О, это безнадежно, — с профессиональной холодностью произнесла Селеста.

— Не так уж безнадежно, — воскликнула Тонкс и вскочила на ноги.

В гостиной вдруг возникла суета, все поднялись со своих мест и одновременно заговорили. Гарри встал и подошел к Джинни.

— Привет, как ты? — спросил он подругу.

— Нормально… Что за психи эти твои родственнички? Они еще хуже Флегмы!

Гарри рассмеялся. Ему было приятно находиться рядом с Джинни, вдыхать цветочный запах ее волос. Он изо всех сил пытался напомнить себе, что им нужно расстаться, но ничего не выходило. Сейчас ему хотелось одного: обнять ее крепко-крепко и больше уже никогда не выпускать…

Спор внезапно стих. Гарри и Джинни оглянулись на место сражения.

Всклокоченный дядя Вернон, тяжело дыша, победно шагнул в сторону двери, приказав жене и сыну:

— Выходите, я сейчас подгоню машину.

Тонкс подошла к стоявшим у камина Гарри и Джинни.

— Ну ладно, давайте прощаться!

— Что? — в один голос спросили они.

— Вы что, не слышали? — лукаво улыбнулась Тонкс. — Вы все сейчас отправляетесь в Нору. А мы с Аластором сопровождаем этих троих. Они едут на своем автомобиле…

С улицы раздались два негромких хлопка. Гарри огляделся. Похоже, профессор МакГонагалл и Дедал Диггл уже аппарировали. Тонкс посмотрела на него и покачала головой:

— Нет, думаю, вам с Роном лучше отправиться вместе с Джинни, летучим порохом. Вы еще не сдали тест на аппарирование. Давайте не будем нарушать правила без особой необходимости.

Гарри даже порадовался такому решению: в конце концов, не он его предложил. Что ни говори, но процедура аппарирования ему совершенно не нравилась.

— Дети, сюда! — позвал их мистер Уизли.

Он уже протягивал коробочку с летучим порохом Рону. Тот протянул руку, но вдруг вспомнил:

— А наши вещи! Они же наверху!

Они с Гарри быстро побежали наверх и через минуту уже загромыхали по лестнице своими сундуками.

— Какие же вы все-таки! Общение с маглами на вас явно плохо сказалось, — засмеялась Тонкс. — Локомотор, чемоданы!