Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 123 из 241

— Наверное эти путы слишком туги? — участливо спросил Волдеморт, перегибаясь через стол, чтобы увидеть своего пленника. — Но это разумная предосторожность… Если обещаешь, что не будешь бегать, размахивать руками и хвататься за палочку, я могу тебя ненадолго освободить…

Гарри неподвижно лежал, стиснув зубы. Он не собирался давать никаких обещаний этому чудовищу!

— Я бы мог запереть тебя в магическую решетку, но ты же понимаешь, что для ее поддержания нужны силы. А мне так нравится общаться с тобой, что я бы не хотел отвлекаться… Впрочем, ненадолго, я, пожалуй, потерплю…

Тугие веревки исчезли. Гарри немного полежал, пытаясь незаметно пошевелиться. Это было не очень приятно. По телу по-прежнему бежали острые иголочки, к тому же оно еще ныло от последствий той боли, которая перед этим довела его до обморока.

— Ну, поднимайся, не стесняйся. Можешь сесть в кресло, — гостеприимно предложил Волдеморт.

Гарри с опаской поднялся, прошел к широкому креслу, стоявшему у стола, и с опаской опустился в него. Кресло оказалось мягким, но слишком глубоким — из такого быстро не вскочишь!

— Давай договоримся так. Я даю тебе возможность сидеть в этом кресле и смотреть мне в глаза. Буду рад, если ты, все же, откроешь рот, и поговоришь со мной. Иначе мне придется копаться у тебя в мыслях, а это не всегда выглядит аппетитно, — Волдеморт растянул губы в улыбке, но его красные глаза так и буравили гостя. — Если ты попробуешь встать, я снова упакую тебя в такой же кокон, который ты покинул. Договорились?

Гарри промолчал. Он делал вид, что пытается поудобнее усесться в кресле, чтобы не смотреть в глаза противника. В голове у него было пусто. Событий и информации было слишком много, она просто осела где-то в недрах его памяти. Думать он сейчас не мог, хоть и понимал, что нужно подготовиться к предстоящей беседе...

— Так на чем же мы остановились? Ах, да, на родителях. Впрочем, по-моему мы уже обсудили все вопросы…

Гарри отрицательно качнул головой и Волдеморт замолчал.

— Мама. Почему ты убил ее? Из… Из-за меня?

— О, направляясь в Годрикову Лощину, я пообещал, что не трону твою мать, — Волдеморт усмехнулся, увидев изумление на лице подростка. — Да, да. Она была грязнокровкой, но, тем не менее, вызывала романтические чувства у некоторых неразборчивых чистокровных магов…

Волдеморт замолчал, с интересом разглядывая лицо Гарри, который судорожно пытался вычислить, кто же был тем заступником, который не побоялся обратиться с просьбой с своему страшному хозяину. Никого кроме Снейпа ему в голову не пришло. Волдеморт расхохотался.

— Нет, дружище Снейп здесь ни при чем. Он сам не слишком рад своему небезупречному происхождению, чтобы демонстрировать свои чувства к грязнокоровкам! Ну что, не догадываешься? А-ха-ха-ха! Ну пошевели же мозгами!.. Ну хорошо, даю тебе подсказку. Подумай, как я мог пообщаться с твоей мамашей, если не мог ее видеть?

В глазах Гарри мелькнул огонь осознания.

— Ну конечно, это был старина Питер Петтигрю! Ты не знал, что он много лет был влюблен в твою мать? И ненавидел твоего отца за то, что тот оказался удачливее его?

Юноше показалось, что его ударили кувалдой по голове. Питер Петтигрю? Хвост? Что за ерунда? Это ничтожество посмело… посмело… Гарри задохнулся от возмущения. Волдеморт расхохотался.

— Да, пожалуй, пора пригласить его сюда, — сказал хозяин. — Гендраф, сюда!

Где-то за столом послышались шорохи, мелькнула тень крошечной фигурки. Гарри понял, что это явился домовой эльф.

— Давай руку, мне нужен Петтигрю, — сказал Волдеморт и протянул палец куда-то под стол.

Раздалось жалобное поскуливание. Через секунду хозяин кивком отпустил слугу и Гарри увидел, как мимо него пробежал эльф, одетый в серую мешковину. В камине раздалось шуршание и в ореоле зеленых искр из него выскочил Хвост. Суетливо оглядевшись, он замер, завидев вольготно развалившегося в кресле подростка.

— Питер, я и мой юный друг хотим, чтобы ты рассказал нам кое-что, — сказал Волдеморт новому гостю.



— Но… но, мой господин, миссис Лейстрендж просила меня… никуда не отходить от камина… она говорила… говорила, что должен ждать незваных гостей…

— Незваные гости здесь и никуда не денутся, можешь не беспокоиться, — отмахнулся Волдеморт. — Мы тут беседовали о той мистической ночи Хэллоуина. Ты ее хорошо помнишь…

Хвост от ужаса весь сжался. Гарри даже показалось, что он сейчас снова превратится в крысу.

— Я удивлен, что ты ничего не рассказал мне о судьбе Карадока Дирборна, того безумца, которого я оставил валяться где-то в доме…

Петтигрю отшатнулся. Лицо его побледнело так, что немногим отличалось от цвета занавесок на окнах. Гарри показалось, что Хвост сейчас упадет в обморок.

— Да, господин, — еле слышно забормотал Питер. — Я не рассказывал… Это ведь было совсем неважно… Да, да, конечно, я должен был все рассказать своему господину… Когда… когда это все произошло… я понял, понял, что нужно… нужно убираться оттуда… Но я не мог оставить моего господина… И свидетеля тоже не мог оставить… Но я… я был… я очень торопился… А транспортировать двоих было… затруднительно… Я транс- трансфигурировал тело в кусок доски… и выбросил в окно… Потом… потом думал подобрать…

— Как подобрать, он же мог снова превратиться в человека после твоего ухода? — удивился Волдеморт.

— О, нет, господин, он не мог… Я… я слишком ничтожный маг… Я не мог… не смог трансфигурировать живой объект… Я не умел это делать, у меня никогда не получалось… Поэтому я… я убил его… я убил… а потом трансфигурировал…

Во время рассказа Хвост был до того жалок, что в Гарри начала подниматься волна брезгливости. Но когда тот сказал об убийстве, юноша ощутил гнев и подался вперед.

Лоб его внезапно стукнулся обо что-то, словно он попал головой в невидимое стекло. Волдеморт расхохотался.

— Я же предупреждал тебя, Поттер, что поставлю защитную решетку!

Гарри откинулся в кресле, не отрывая глаз от Хвоста. Глазки предателя вдруг понимающе сверкнули, до него, наконец, дошло, что Поттер здесь находится не как друг, а как пленник.

И вдруг Гарри заметил, как за спиной Питера что-то мелькнуло. Это был хвост! Хвост выдры! Гарри изо всех сил сосредоточился и — о чудо! — получил сообщение от Гермионы: «Гарри, мы сейчас транспортируем МакГонагалл в дом Снейпа, потом вернемся за тобой, если нам не помешает Петтигрю».

Гарри быстро взглянул на хозяина и его слугу. Они буравили друг друга глазами и не обращали на пленника внимания. Да, похоже, они не заметили Патронуса. Неужели его друзьям удалось скрутить Снейпа? Невероятно! Даже без палочек! Молодцы! Нужно задержать здесь Петтигрю! Но как же отправить ответ?

Бросив взгляд на стол, Гарри увидел на нем несколько палочек, среди которых была и его собственная. «Акцио, палочка», — несколько раз повторил он, но у него ничего не получилось. Снейп был прав, когда говорил, что к невербальным заклинаниям у него не хватает таланта…

Тогда юноша сосредоточился на палочке и попытался припомнить что-нибудь хорошее. Он вспомнил, как они бегали с Джинни по саду Юлы, как потом Рон застрял в камине… Сдерживая улыбку, Гарри пристально посмотрел на свою палочку и мысленно выкрикнул: «Эспекто Патронум!»

Из кончика лежавшей на столе палочки внезапно вырвалось огромное облако, через секунду превратившееся в благородного оленя. Изумляясь тому, что у него все же получилось это сделать, Гарри продиктовал послание: «Бегите и не возвращайтесь! Петтигрю здесь, я постараюсь его задержать!»

Он облегченно откинулся в кресле и только тут огляделся.

Все это время Волдеморт и Хвост сидели уставившись друг другу в глаза, ведя мучительную для обоих беседу — хозяин заподозрил, что его жалкий слуга скрыл от него какую-то важную информацию и теперь изо всех сил пытался узнать ее. Петтигрю же отчаянно сопротивлялся. Не смея отвести взгляд от своего господина, он судорожно пытался вспомнить свою жизнь в образе крысы.

Увлекшись этой дуэлью, они не заметили всех попыток Гарри завладеть палочкой и отвлеклись лишь тогда, когда между ними вдруг возник гигантский олень.