Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 74

Глава 23

Франц умирал прямо у меня на глазах под действием собственного проклятия. Скорчившаяся, скукожившаяся фигура становилась дряблой, обращаясь из человека в массу чудом уцелевших костей, кожи и жидкого мяса.

Расплывшееся, набухшее лицо темного чародея разевало рот — он шептал нам вслед жуткие проклятия. Не теряя времени даром, Кондратьич решил, что прихватить с собой ружье даже на допрос не такая уж и плохая идея.

На улице взвизгнули тормоза, зарычал двигатель только что заведенного автомобиля.

Ибрагим сориентировался из нас первым — стрелой выскочил в окно. Ружье в его руках плюнуло свинцом в спешно удаляющийся спорткар, за рулем которого сидел эльфианин.

Сука, как же я не догадался, что у него могут быть при себе ключи от той каморки? А может, задачей Франца была просто отвлечь нас?

Гурьбой мы высыпали на улицу следом за Ибрагимом. Словно ожидая нас, на улице стояла еще одна машина. Я глянул на нее и помрачнел — внутри нее не было беса. Он лежал рядом: мертвый, с вывернутой шеей. Франц, паскуда, заведомо позаботился, чтобы его шеф сумел удрать!

Меня тотчас же кольнула мысль, и я бросил взгляд на Биску. Та сразу же догадалась, чего я от нее хочу. Ленивая жопа все так же хотела быть ленивой жопой.

— Биска...

— Нет! И даже не проси! Я не тягловой черт, я дочь Сатаны! — При упоминании последнего ее глаза опасно вспыхнули. Ибрагим бросил вопросительный взгляд сначала на меня, а потом и на Алиску, но та лишь отрицательно покачала головой и пожала плечами. Демоницу они по-прежнему не видели.

Бесячке претила сама мысль, что придется работать. Меня же пугало, что остроухий сейчас сдриснет. Я уже даже сомневался, что мы можем его хоть сколько-то нагнать.

— В машину! — велел всем, и старик с лисицей не заставили просить себя дважды. Биска же утонула в потоке собственных сомнений, но мой приказ для нее был именно что приказом.

Будущий я офицер или как?

Дьяволица посмотрела на меня с небывалым отвращением. Ничего, как-нибудь перетерпит. Сам же я прыгнул за руль.

Словно в надежде справиться с своим унижением, Биска выдохнула. Она обратилась вихрем, прежде чем нырнула под капот — и как только там уместилась? Не дожидаясь, когда я коснусь ключей, машина взревела — видимо, демоница не желала, чтобы я управлял ей, будто куклой, и желала хоть чуть-чуть сохранить самостоятельность.

Я решил об этом не думать.

Качнувшись, наша машина тронулась с места. Фонари выхватывали на дороге свежие следы шин, указывая нам дорогу.

Ибрагим вертелся на заднем сиденье, проверяя винтовку. В нем заговорил старый солдат — едва оружие оказалось у него в руках, он проникся к нему трепетом и уважением. Проверял затвор, насколько заполнена обойма, хорош ли прицел. Я же сомневался, что эта бандура ему сейчас хоть сколько-то пригодится, но предпочитал, чтобы внушительная ружейная мощь была все-таки на моей стороне.

Алиске я сунул в руки револьвер; не знаю зачем, ведь патронов к нему у меня не было, а забрать пистолет у Франца мне не пришло в голову, да мы и не успели.

Все мысли занимал удирающий эльфианин.

Биска бесновалась под капотом, выжимая из двигателя все, что только можно. Я мысленно звал ее то ласточкой, то солнышком, то красавицей — словно к машине из прошлой жизни. Словно желая перебить стресс, в голову лезла никчемность мыслей: я уже второй раз, получается, вошел в Биску.





Алиска револьвера не взяла. Ей не хватало ее собственного клинка — но что она смогла бы сделать с ним здесь, в машине? Кричать, чтобы я подъехал поближе, а она рубанет?

Звучало как бред.

Желая хоть чем-то занять себя, она раскрыла бардачок. Мысль, что вот-вот из него выглянет Биска, не покидала мою голову. Лисица же отыскала там кое-что интересное.

— Это же... реликвии.

— Реликвии? — не сводя глаз с дороги, переспросил я.

— Ну да.

Она вытащила, показывая мне свою добычу. Распознать реликвии в коробке спичек и катушке ниток с иголкой было проблематично, но ясночтение говорило, что девчонка не врет. Мне же вспомнился едва не прибивший меня кинжал в доме Тармаевых. Как и класс удиравшего от меня длинноуха. Мастер предметов — видать, он очень хорош с этими штуками, раз они чуть ли не в каждой машине лежат.

— Ты знаешь, как их использовать?

— Мне Майя показывала. — Алиска кивнула и тут же указала пальцем перед собой, ткнув им в непроглядную тьму ночи. — Нагоняем! Нагоняем! Поддай газу!

Впереди и в самом деле показался автомобиль эльфианина. Подпрыгивая на неровной деревенской дороге, то и дело проваливаясь в нередкие канавы и колдобины, его автомобиль нещадно терял скорость.

Нас заметили почти сразу же. Едва фары лизнули багажный сундук, обмотанный толстой пенькой, как по нам открыли огонь.

Алиска взвизгнула, когда лобовое стекло вдруг покрылось паутиной трещин. Я же грязно выругался, глянул назад — все ли в порядке с Ибрагимом? С ним было лучше, с кем бы то ни было еще. Решив воздать поганцам за их первый ход, поудобней вскинув винтовку, он высовывался в окно.

— Сейчас я им задам, как туркам в девяносто первом! — пообещал он. Я же тоже решил не медлить — все той же рукоятью револьвера добил окно, высвобождая себе обзор.

Очень даже вовремя: впереди предвиделся крутой поворот. Я видел высунувшихся на пример Кондратьича подручных остроухого. Пытаясь выцелить, они метили в меня — получалось у них плохо. Вторая пуля врезалась в капот, загрохотала где-то в двигателе. Биска выплюнула ее прямо на ходу свинцовой каплей. Тут же взорвалась градом осколков правая фара, лишая нас доброй доли освещения.

— Поддай газу, барин! — крикнул мне Ибрагим и вдруг обдал округу залихватским и по-разбойничьи звонким свистом.

Ружье грохнуло, а один из наших противников обмяк, нелепо вскинув руки. Машина, на мгновение потерявшая равновесие, запетляла из одной стороны в сторону, словно желала скинуть с себя погибшего пассажира. Наконец, не выдержав, все еще живые соратники вытолкнули убитого через открытую дверь. Словно брошенный на лету мешок картошки, он покатился, свалившись в ближайшую канаву — то-то же будет подарочек местным косарям, когда пойдут поутру на работу!

— Держи, басурман, гостинец! У меня для тебя еще найдется! — Старик будто вновь оказался на войне, и его поразил дух лихой молодости. Мне же оставалось только догадываться, насколько он был крут в свои молодые годы.

Наша машина тоже не избежала колдобин — переднее колесо врезалось в рытвину, нас качнуло из стороны в сторону — повторный выстрел старика ушел в молоко.