Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 12



Амрак улыбнулся.

– С веселыми духами вы общаетесь. Уверены, что такое веселье не опасно для жизни?

– Я никому не говорила, – торопливо сказала Нима. – Я просто хочу спасти сына. Мать сказала, что для этого тебе надо дать поручение.

– Ты хочешь дать заказ? И на кого же?

– На того, кто убивает детей племени. Мать сказала, ты сам знаешь, кто это.

Амрак вспомнил утреннее видение под водопадом.

– Может быть, пусть ваши духи помогут? Если они такие умные?

Глаза девушки потемнели.

– Если откажешься, я расскажу всем про твою истинную сущность.

– Ого, угрозы. Кто поверит байкам про старого пьянчужку?

– Я пойду на все ради сына.

Амрак вздохнул.

– Допустим, я возьму заказ. Ты знаешь цену?

– Возьми все, что у нас есть, – Нима подалась вперед. – Наших овцебыков, зубронов, золотые тинары и серебряные данги. А еще у нас много…

Он поднял руку.

– Достаточно будет охряной краски. Ту, что вы купили у торговцев из империи Занг прошлой осенью.

Нима схватила его за локоть.

– Забирай хоть всю краску, ничего не жаль, только спаси сына.

– И еще. Никто не должен знать о нашем разговоре. Ни сейчас, ни потом. Иначе я снимаю заказ. А ты умрешь. Причем очень быстро.

Девушка не испугалась. Все-таки даркутка.

– Договорились. Не скажу никому.

– Хорошо. Теперь иди.

Нима поднялась, ушла, скрипя сапогами по песку.

Амрак лег на спину. Смотрел на багровое небо. Тэйанг в зените, Амай ушла в сторону, клонилась к закату. Сегодня голубое светило опустится раньше.

Рыба тихо плескалась в реке. Мимо басовито пролетел шмель. За аилом мычали овцебыки.

Жарко. Тело вспотело под халатом и штанами. Амрак прикрыл лицо рукой от солнц, повернулся набок и заснул.

***

Поздним вечером Амрак вышел из аила. Весь укрыт шкурами, за спиной мешок.

На дозоре возле реки стоял старый Калзан. Жевал хаому, чтобы не уснуть. Услышал шаги, отошел от костра.

– Куда собрался?

– Зуброны мычат, не дают заснуть. Погуляю, голову освежу.

– Недавно саблезубый тигр в кустах рычал. Смотри, откусит кое-что.

– Ты за своим хозяйством приглядывай, о чужом не беспокойся, – Амрак пошел дальше.

Калзан крикнул вдогонку:

– Что в мешке? Запас арахи? Эй, ты когда ветки соберешь? Что жене моей обещал?

Не оборачиваясь, Амрак ответил:

– Завтра принесу.

Услышал, как Калзан сплюнул. А затем Амрак пошел берегом реки, вниз по течению.

Трупы детей находили в воде. Охотники считали, что звери ловили их выше по течению. Останки по реке приплывали к аилу, поэтому искали хищников тоже в верховьях. И никого не нашли, кроме пещерных медведей, зубастых квинканов и саблезубых тигров. Эти звери обычно трупами жертв просто так не разбрасываются. Животных истребили, потеряв двух человек. Но когда пропал сын Мето, стало понятно, что зря старались.

А может быть, похититель прячется ниже по течению? После убийства бросает тела детей выше, чтобы сбить со следа. Там охотники не искали. Почему бы не проверить догадку?

По весне трава еще низкорослая. Амрак шел долго, осматривал окрестности. В темноте видел превосходно. Еще и Малас выглянула из-за туч.

Взобрался на небольшой холм, осмотрелся. Вдалеке в степи виднелись силуэты шерстистых носорогов. Они поворачивали головы, глядя по сторонам.

Левее сонно текла Кара, Черная река, как называют даркуты. В серебристо-темных водах отражался свет Малас. По берегам неясные очертания зарослей и редких деревьев с раскидистой кроной.

Еще дальше, за пологими холмами, смутные глыбы камней.

Амрак спустился в низину.



Со степи послышался топот, влажное фырканье. Из темноты вынырнуло стадо антилоп, промчалось дальше. За ними, бесшумными длинными прыжками, пара каменных львов. Один остановился, принюхался.

Глянул в сторону человека.

Амрак замер.

Лев стоял, тяжело дыша. Потом сорвался с места вслед за антилопами.

Охотник быстро пошел к реке.

Через пол-фарсанга добрался до скалистых гряд, обошел со стороны реки и нашел вход в пещеру.

Из темного проема тянуло гнилью.

Амрак отошел подальше, скинул мешок с плеча. Развязал, вытащил пеструю накидку с торчащими нитками и веревочками. Надел, присел. Разом превратился в кусок скалы, покрытый увядшими цветами и травой.

Маленькими шажками пробрался в пещеру.

Внутри зловоние усилилось. Он осторожно двигался вдоль стены. За поворотом пещера ушла вниз. Ощупывая торчащие из земли корни деревьев, Амрак завернул за другой изгиб.

Впереди возник мерцающий огонек. Смрад стал нестерпимым. Здесь намного теплее, чем снаружи.

Амрак прошел еще немного и достиг небольшого грота. Сверху неровный каменный потолок. На стене полыхающий факел. Посреди столб из кореньев и земли. По бокам куски окровавленных тел, детские ручки и ножки. Подстилка из соломы. В дальнем конце на камне потрепанная книга. А еще темнеющий проход в другую галерею.

Амрак двинулся вдоль стены. Вонь ослабла. Прошел половину грота.

Из дальнего отверстия, пригибаясь, вышла старуха. Обнаженная, с распущенными светлыми волосами. Нос крючком, из-под губ лезут клыки. На пальцах длинные острые когти. В руке костяной гребень. Вместо ног шаркает птичьими лапами. Та самая, из утренних грез под водопадом.

Амрак превратился в каменное изваяние. Кулак левой руки вложил в правую ладонь. Выгнул. Жест Инкэ делает разведчика невидимым.

Прошептал формулу:

– Онра баша но совака.

Представил себя частью пещеры, выступом на теле скалы. Через отверстие в накидке продолжал следить за старухой.

Хозяйка не заметила гостя. Подошла к камню, повернулась спиной, перелистнула страницу книги. Стояла, чуть покачиваясь.

Амрак потихоньку шагнул к ней. Еще и еще. Осталось совсем чуть-чуть, когда под ногой хрустнула чья-то косточка.

Старуха развернулась.

Амрак вскочил, швырнул в нее накидку.

Старуха яростно зашипела. Сорвала помеху с головы, отшвырнула в сторону.

Кинулась было на Амрака и остановилась. Будто напоролась на стену.

Он держал книгу. Успел схватить с камня.

Старуха опустила руки, сгорбилась сильнее. Проворчала неразборчиво.

Амрак перевел дух. Улыбнулся и хрипло сказал:

– Значит, древние легенды не лгут. Ты действительно албасты. Демон воды. Питаешься кровью детей.

Старуха молчала. От нее веяло падалью.

Амрак посмотрел на книгу. В танцующем свете факела заметил, что страницы испещрены значками. Магические заклинания на неведомом языке.

Как гласят сказания даркутов, албасты высасывали кровь из детей. Читали колдовские заклятия из книги, отправляли детские души владыке подземного царства Ир-Каану. Души, лишенные покровительства богини срединного мира Амай, со временем превращались в злобных слуг властелина Нижнего мира.

– А если завладеть вашей магической книгой или гребнем, то вы становитесь покорными. Кстати, дай-ка сюда… – Амрак вытащил гребень из безвольной руки собеседницы. Потрогал пальцем волнистые зубцы. Острые.

Посмотрел на старуху. Она стояла с закрытыми глазами, из клыкастого рта стекала слюна.

– Ну что ж, заказ надо выполнять, – и вытащил из мешка кускаму, короткий серп с цепью на рукояти. Распрямил лезвие из углубления.

Из дальнего прохода, откуда недавно вышла албасты, раздался плач младенца.

Старуха встрепенулась. Открыла глаза, взглянула на Амрака.

– Спокойно, бабушка, – он попятился назад.

Албасты не двигалась.

Он обошел ее, погрозил пальцем, нырнул в галерею, где хныкал ребенок.

Обнаружил другой грот, поменьше. Книгу сунул подмышку, гребень положил в мешок, кускаму прицепил к поясу. Пошел на звук, нащупал малыша, поднял на руки.

Плач сменился шипением.

Амрак вернулся в большую залу, старуха стояла на месте.

Взглянул на ребенка и чуть не выронил.

Голый младенец напоминал старчика. Во лбу один глаз. Вместо ног шевелятся маленькие копыта. Сам длинный, тельце большое, руки худые, как палки. На пальчиках вытянутые изогнутые коготки.