Страница 136 из 136
Примечания
Возлюбленная, спутница жизни. Мужская форма: кхэ́лин.
Декадон — десять дней.
Фиела-тона (пер. с эльфийского «Царь-гора») — название школы, расположенной внутри горы. Город, раскинувшийся возле неё, носит это же название.
Живущие — обобщающий термин, когда речь идет о представителях разных народов, а не о какой-то конкретной расе.
Дзерн — уважительное обращение ко всем эльфам, форма не изменяется в зависимости от пола.
Лемостера — крылатая ящерица размером с лошадь.
Гигантская волчица, лапы и хвост которой вместо шерсти покрыты прочной, как броня, чешуей, хвост при этом очень тонкий и длинный.
Утраченное.
Цветок, который распускается ночью и светится в темноте.
Такой портал может вынести в любую точку, тогда как обычный перемещает только туда, где есть другой портал. Искусственно созданный портал с двойной стороной оказывает негативное влияние на окружающую среду. Естественный портал с двойной стороной, наоборот, даёт бо́льшую подпитку миру вокруг себя.
Дословно: «место отдыха». Городское заведение, предоставлявшее путникам кров и еду.
Фроль — представитель рода волшебников, который даже с родовым артефактом не получил выход своих волшебных сил и не может творить магию ни с помощью темной, ни с помощью светлой стихии. Такие дети, неспособные к раскрытию магии, до сих пор иногда рождаются в семьях феррийцев.