Страница 7 из 12
Не даю ему ответить и добавляю:
— Чем раньше они все перестанут быть балластом, тем проще вам же. Вдобавок, если они передохнут, некому будет покупать товары у ваших крафтеров.
Ваалис едва заметно вздыхает.
— Договорились.
— Чу́дно.
Предводитель Пульсаров уходит со своей бессменной охранницей.
— Пошли что ли? — с улыбкой спрашивает Бранои.
— Встречаемся через пятнадцать минут у северного выхода из города.
— Лады, дружище, — легко соглашается собеседник.
Я даже подозрительно смотрю на устройство-переводчик, пытаясь понять, это мне действительно попался такой “братюня” пришелец или гаджет несёт отсебятину.
— Что думаешь? — спрашиваю я на ходу у Накомис.
— Надо глядеть за этим хипарём в оба, — согласна со мной в оценке девушка. — А Ваалис — чёрствый, как сраный крекер. Уверен, перед ним сотню мёртвых гражданских выложи, перешагнёт и не поморщится.
Искоса гляжу на неё и отвечаю:
— Если он действительно живёт в Сопряжении настолько долго, как утверждает, уверен, трупов он навидался по самые гланды. А настрогал их ещё больше.
Ларри Абрамса мы находим в одном из домов и безжалостно будим долгим стуком в дверь. Наконец, та открывается и на нас испуганно смотрит средних лет джентльмен с залысинами и изрядным брюшком. Красномордый, не в смысле — родич Накомис, а просто дюже румяный, и довольно высокий.
— Утро доброе, Ларри, — я сразу беру быка за рога. — Если ты меня не узнал, я один из тех, кто вытащил вас всех с обеденного стола жуков на сладкий воздух свободы.
— Э-э, да, — сметённый моим напором кивает тот.
— Секретным голосованием ты был выбран, чтобы помочь навести порядок среди местных.
— Но!.. — пытается возразить он.
— Надо, Ларри, надо. Родина зовёт. Не перебивай и мотай на ус…
Я ввожу его в курс дела и ставлю первые задачи: провести перепись населения, узнав имена и классы тех, кто их уже открыл, а также реальные профессии и бэкграунд выживших. Те же бывшие военные будут весьма полезны.
В одной из построек покрепче я ставлю Стелу и объясняю её функционал. Из воздуха материализуется высокий металлический диск с концентрическими кругами и синей сердцевиной. Полная копия наших жетонов или “проводников”, как их называют галактические соседи, просто сильно больше в размерах.
— Когда все выжившие ответят на вопросы и поменяют класс, если захотят, выбери среди них тех, кто готов сражаться. Скомпонуй их в две-три группы, вооружи чем-нибудь подручным — топоры, вилы, садовый инвентарь, ну ты понял. А потом пусть идут сообща убивать чудовищ рядом с городом. Подчёркиваю, рядом! За вами приглядят снайперы — ребята Ваалиса.
— Кого? — слабо спрашивает Ларри.
— Главного пришельца.
— А они нас не… — его голос затихает.
— Нет, вас не тронут. Главное, вы их тоже не провоцируйте.
— Ох, — тяжело вздыхает он, — я попробую, Мистер Егерь.
Интересно, это у всех торговцев такая фразочка на подкорку записана?
— Ты главное повтори им то, что я тебе рассказал. Без арканы им нечего будет жрать и пить, нечем защищать себя и своих близких. Никто их не спасёт кроме них самих.
Ларри лишь подавленно трясёт головой.
Бранои мы находим на условленном месте. Он стоит, привалившись к боку массивного бронированного внедорожника[2]. Полностью чёрный, вытянутый и с хорошим клиренсом. Лобовое стекло отсутствует напрочь, и я понятия не имею, как водитель сможет его вести.
Боковая гермо-створка отползает прочь, являя нам просторную кабину. Внутри шесть сидений, и Счастливчик легко забирается на водительское. Вогнутая поверхность перед ним загорается, превращаясь в дисплей, и через миг проецирует всё, что находится перед машиной.
Похоже, транспорт оснащён камерами вместо привычного стекла, чтобы повысить защищённость пассажиров.
— Ну что, Нулёвки, — задорно кричит Бранои, — куда едем?
— На север. Ты не пропустишь тот город.
— Как скажешь. О, да ты Войда взял. Молодчик! — пришелец демонстрирует большой и указательный палец в виде галочки.
Это типа жест одобрения?..
— Следующая остановка: очередная Земная дыра, — объявляет наш водитель.
Машина резко трогается.
[1] Художник — Graey Erb.
[2] Художник — Roman Zhuravlyov.
Глава 5
Пять минут мы едем в молчании. Накомис ёрзает на сидении и потихоньку кусает губы.
— Ты чего? — спрашиваю я.
— Волнуюсь. Бросила их в такое время... — она замолкает на миг. — Но мне так крышу сорвало после убийства Акандо, не могла себя контролировать. Хотелось найти Карлоса и хорошенько пройтись по нему бензопилой.
— Он легко не отделался, можешь не переживать.
— Спасибо, — кивает полицейская.
— Какой план, Нулевки? — пользуясь паузой в разговоре, бросает спереди Бранои.
— Найти выживших и убедить их переехать в наш форпост, — отвечаю я.
Водитель легко кивает и тарабанит руками по штурвалу, который больше бы подошёл самолёту.
— Така́да упрямый, — замечает Накомис. — Он сплотил вокруг себя выживших в первые часы. Люди его уважают.
— Ты сама говорила, что ситуация у вас дерьмовая. Припасов мало, лагерь атакуют. С чего бы ему упираться?
— Просто ты не знаешь историю между нашими городками, — кривится индианка.
— Проведи мне краткий ликбез.
— Знаешь, как появился Уайтклэй?
— Откуда бы.
— По закону на территории резервации запрещено продавать алкоголь. "Огненная вода", — горько хмыкает она, — убивает наших людей. Предприимчивые жители Небраски играючи обошли эту проблему, поставив магазины у самой границы резервации. Они знали, насколько легко спивается мой народ, и сделали все, чтобы ускорить этот процесс и попутно нажиться на нём. Наши предки судились, неоднократно, но закон был всегда на стороне тех, кто хотел нам зла. Теперь понимаешь, почему в Пайн-Ридж ненавидят Уайтклэй?
Н-да, теперь все действительно встаёт на свои места.
— То есть, ты предвидишь сложности с объединением двух групп в нашем форпосте?
— Я знаю, что так и будет. Выжившие в моем лагере воспримут эту идею в штыки.
— Что ж, как сказал мне давеча Ваалис: "адаптируйся или умри".
Накомис тяжело вздыхает.
— Расскажи мне вкратце про тех серебряных и бронзовых классов, — я смотрю на головной дисплей и пролетающие снаружи километры прерий.
— Серебряный — наш прокурор, зовут Бе́шкно. С его слов, класс — Юстикар, но в чём его суть мы пока не поняли. Бронзовые — Нанта́н и Муа́та, Эксперты стрельбы. Первый отслужил, воевал в Новой Испании против картелей. Второй — просто заядлый охотник.
— А этот ваш лидер Такада?
— Ему под шестьдесят, — пожимает плечами Накомис. — Какой из него боец?
Ну-ну, посмотрим.
— Сколько у вас людей?
— Когда я уезжала было больше четырёх десятков.
— Неплохо.
Губы полицейской сжимаются в нитку.
— По последней переписи населения в Пайн-Ридж проживало свыше трёх тысяч…
Я просто не знаю, что на это ответить. Легко было размышлять о потерях, когда они исчислялись дюжинами, но даже такой небольшой городок, как Пайн-Ридж лишился больше 90% своих жителей. Какой кошмар творился в крупных городах я даже не берусь представить.
Хотя воображение живо нарисовало картины ублюдочных монстров, пирующих на заваленных телами улицах Земных столиц.
Тем временем на дорогу перед нашим транспортом выскакивает какой-то придурошный рачиос. Длинноногая хищная птица скрывается под колёсами, и машина лишь едва заметно вздрагивает.
— Окропил малышку! — радостно стучит по приборной панели Бранои.
Я качаю головой и спрашиваю:
— Ты давно в Пульсарах?
Счастливчик косится на меня и с улыбкой отвечает:
— Больше трёх лет.
— А в Сопряжении?
— Больше пяти.