Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 44



Скорняк, поняв, что от Натки так просто не избавиться, принялся рассказывать ей всякие ужасы, вроде того, что лучшую, самую тонкую и нежную кожу получают от новорожденных телят. Такая кожа идет на перчатки и маски. Для детской и бальной обуви используют козью кожу. А вот кошели делают из более толстой кожи, как правило — телячей или оленей. Конская кожа идет на дорогие сапоги и прочные ботинки. А свиная кожа — только на дешевую обувь или подошвы, или подкладку курток и плащей. Так госпожа определилась, чего она хочет?

Нет, Натка не определилась. Ей было ужасно сложно выбрать.

— А это что? — она ткнула пальцем в большой кусок толстой рыжей кожи, выложенной на стол.

— Это бычина, — закатив глаза, пояснил скорняк. — Для седел и упряжи. Ее не каждый сможет обработать. Толстая, рыхлая. Ну, еще ремни из нее можно делать.

— А это?

— Шеврет — кожа, выделанная из шкур овцы. Для обуви и одежды.

— А эта?

— Оленья кожа. Дорогая. Очень.

— Насколько дорогая?

— Золотой за вот этот кусок.

Ого! И в самом деле — крайне дорого. А ведь совершенно не факт, что Натке удастся продать готовое изделие. Помолчала, переминаясь с ноги на ногу. Потрогала остальные куски. Решилась.

— Два вот таких, — указала на оленью.

— Господа — швея? — вежливо спросил скорняк, ничуть не удивившись ее выбору. — Что планируете шить?

— Госпожа — очень рискованная женщина, — пробормотала Натка. — Очень. И транжира. Заверните. А клей для кожи у вас есть?

— О, ну его очень просто варить, — оживился скорняк. — Возьмите немного обрезков шкур одного вида, можно ослиных или кроличьих, и порежьте их на части. Затем возьмите олений рог и раскрошите его на маленькие кусочки кузнечным молотом на наковальне… — посмотрел на её несчастное лицо, сжалился. — А, ладно. Вам сварить, да?

— Да, — с облегчением кивнула Ната. — Спасибо.

— К вечеру приходите, будет вам клей.

— К вечеру не надо, надо дня через три.

— Ну заходите, или пришлите кого, — закивал мужчина, с явным удовольствием разглядывая золотые монетки.

Натка тяжело вздохнула и отправилась в гостиницу, где, по словам Валя, остановились Лиля и ее муж-кузнец. Где, кстати, Валь хотел ее поселить, но вместо этого купил ведьмин дом.

Гостиница ее не впечатлила: обычное двухэтажное здание из серого камня, добротное, сверкающее вымытыми окнами, с широким крыльцом. Такое… типично-гномское здание. Без каких-то украшений, все очень просто и функционально. Или это она пристрастна? Ей казалось, что альвы построили бы что-то куда более изящное.

Внутри все тоже предельно практично: холл с обшитыми деревянными панелями стенами, по две стороны — залы. Обеденный и для отдыха, с диванами, книжными шкафами и игровыми столами. Хозяин — типичный бородатый гном (нет, здесь правильно говорить — цверг) встретил Натку приветливо, особенно внимательно разглядывая ее новый плащ. Вот, а была бы она в страшном овчинном тулупе — что бы он сказал? Спросил, что угодно госпоже. Услышав про Морозных, заулыбался и пообещал немедленно позвать. Как там Валь говорил — он для цвергов свой, а теперь и она своя?

— Лиля — моя давняя подруга, — сообщила Ната хозяину, хотя он и не спрашивал. — А Иен дружит с моим мужем Валенуэлем.

Цверг ахнул и повел Нату в отдельный кабинет — для своих, как он выразился. Почти силой усадил в кресло, предложил чаю-кофе-вина-воды — а может, дорогая гостья желает перекусить? Как же, он слышал, что Валенуэль Сизокрылый привез в Каменск жену и детей, да вот ведь незадача — ни разу дорогие гости в гости к нему не зашли, на что он, признаться, весьма обижен.

— Так Валь несколько дней всего, как вернулся, — попыталась оправдаться Ната.

— И что? К Глену Ледневу успели заглянуть, а к Северным, значит, не нужно? И вообще! Как он мог — взял и купил дом! А ведь мог совершенно бесплатно жить у меня в гостинице!

— А это я дом попросила, — бросилась защищать мужа Натка. — Я — женщина простая, в гостиницах не жила никогда. Корову, бывало, доила. И козу. А чтобы в гостинице — это слишком.

— Ай, лукавите, прекрасная госпожа, — прищурился цверг. — Руки-то у вас не крестьянские. Вы, поди, не знаете, с какой стороне к корове-то подходить.

— А вот и знаю!

— Ну, ну, не злись, девонька. Так какой тебе кофе, я не расслышал? Со сливками и сахаром?

— Спасибо, не откажусь, — Натке очень понравился этот хитроглазый дядька с объемной бородой. — И Морозных позвать не забудьте, пожалуйста.



Сначала, конечно, прибежала Лилька — цветущая и ужасно счастливая на вид. Натка отметила, что наряд на подруге куда удобнее, чем ее — широкая блузка с присборенным воротом, вязанная жилетка и юбка. Вот вроде бы и незаметно, что Лилька беременна, но подруга встала, подбоченилась — и живот мгновенно обозначился. Словно она специально подчеркивала свое положение. Впрочем, почему — словно?

— Наточка, я тебя сейчас буду пытать, — объявила Лилька весело. — Вчера я была так рада, так рада, что совершенно забыла спросить, как ты вообще сюда попала, в этот мир?

— Знаешь, а это все благодаря тебе, — усмехнулась Ната. — Я ж твоего кота ходила кормить. Один раз пришла — а по квартире какой-то левый мужик ходит.

— Да ладно! — вытаращила голубые глазищи Лиля.

— Ага. Бородатый, квадратный и с золотой штукой в руке.

Лиля восторженно взвизгнула.

— Так это же папаша мой ненормальный с секстантом был! Князь Алмазный! А ты что?

— Брызнула ему в рожу перцовым баллончиком, — с удовольствием вспомнила Натка. — А потом он исчез, а артефакт этот его… ну, секстант… а что, похоже… остался на полу лежать!

— А дальше, дальше?

Дальше история была не такая веселая. Ната всё честно подруге рассказала, выслушала нелестные слова в адрес Егора и пару матерных фраз про своих сыновей. Потом еще несколько нецензурных возгласов про Финогена, солдат и усатого капрала. И горячее одобрение действий Валенуэля, разумеется.

— И что теперь? Ты ведь с Валиком… ну, навсегда?

— Чего не знаю, того не знаю, — посмурнела Натка. — Пойми — кто он и кто я?

— Валик-то? Флейтист-неудачник, — жестко охарактеризовала друга Лиля. — Мальчишка глупый и ранимый.

— Во-первых, не Валик, а Валь, — так же жестко ответила Ната, щурясь. — Валик — совсем глупо звучит. А во-вторых — он мужчина, уж точно не мальчишка. Ранимый — может быть. Глупый — вот ни капли. И уж точно не неудачник.

— О как, — удивилась Лиля. — Мать, а ты влюбилась!

— Я? — содрогнулась Натка. — Упаси Боже! Я слишком опытная для всего этого дерьма. И потом, Лиль — ну мне тридцать два!

— Тридцать три, — поправила ее подруга. — Зимой исполнилось.

— Вот! — воскликнула Ната, несколько обескураженная тем, что она ухитрилась забыть про свой день рождения. — Мне тридцать три! А через год станет тридцать четыре! А потом — сорок! Пятьдесят! А он так и останется двадцатилетним. Это без шансов, Лиль. Мне никак нельзя в него влюбляться.

Лилька задумалась, села в кресло и с жалостью поглядела на Нату.

— И что теперь? — тихо спросила она. — Ты же его жена. Всё равно.

— Живем один раз, Лиль, — вздохнула Ната. — Я никогда не думала, что у меня вообще может что-то сложиться с таким, как Валь. И я очень благодарна судьбе в лице князя Алмазного за такую встречу. Я счастлива, правда. По-настоящему.

— Я рада, — всхлипнула Лиля, промокая глаза белоснежным платочком. — Я так за вас рада!

— Опять рыдает, — грустно пробормотал входящий в кабинет Иен, несущий поднос с кофейником и чашками. — В этой женщине целое море соленой воды.

— Кстати, о море, — с угрозой в голосе прищурилась Лиля. — Ты обещал!

— Не начинай, милая. Вот родишь — и куда ты захочешь поедем. А сейчас я твоим драгоценным здоровьем рисковать не хочу. Здравствуйте, Ната. Рад с вами познакомиться. Лиле сейчас очень нужна подруга.

— А мне сейчас очень нужен кузнец, — весело улыбнулась Ната.

— Считайте, что он у вас есть.

16.

 Натка и чемоданное настроение