Страница 10 из 25
— Слушаюсь, шеф.
— Пошли, — сказал Паркер Алексу и взял его под руку. Выходя из кабинета, он еще крикнул Джонсу: — Как только привезут результаты экспертизы, немедленно доложите мне. — Прежде чем покинуть кабинет и перейти в столовую, он еще раз окинул ее взглядом и перечислил:
— Микроскоп… Чистые стеклышки в коробочке… булавки в открытой коробке… стеклянная банка с ватой, накрытая крышкой… щипцы разных размеров… сумка… в одном ящике коробочки, в другом резиновые перчатки, очевидно, необходимые при работе с ядом…
Джонс снова появился в дверях.
— Его, — он кивнул на покойного, — можно уже забрать, шеф?
— Увозите, — сказал Паркер и вслед за Алексом перешел в столовую, где остановился у стола и спросил:
— И что ты думаешь обо всем этом?
— Думаю? — Джо пожал плечами. — Думаю, что… Не знаю… Нет никаких оснований в данную минуту делать какие-либо выводы. Подождем…
— Подождем… — Паркер криво усмехнулся и сел, подвигая к себе стул ногой. — К сожалению, размышления во время следствия входят в мои обязанности.
— У убийцы тоже есть свои профессиональные обязанности, куда входит прежде всего обязанность не быть пойманным. Если же говорить о том, что мы знаем, то знаем мы не много, а именно: что сэр Гордон Бедфорд скорее был убит одним из пяти людей, находящихся в настоящее время здесь, под охраной твоих бравых молодцов. Тот факт, что я пока еще не видел никого из этих людей, мало что меняет.
— Я тоже так думаю, хотя и с меньшей уверенностью.
Они замолчали. Из кабинета донеслись звуки тяжелых шагов и голос сержанта Джонса:
— Сюда, ребята.
Алекс встал и подошел к дверям, ведущим в холл. Они легко открылись. Четверо молодых людей, сгибающихся под тяжестью носилок, шли к выходу по коридору.
— О Господи, — сказал один из них. — Какой же он тяжелый.
Провожаемый этими словами сэр Гордон Бедфорд в последний раз пересек порог дома, в котором появился на свет.
Вдалеке послышался вой сирены, сначала слабый, потом все сильнее. Когда сирена умолкла перед калиткой, Джо сказал другу:
— Кажется, кто-то к тебе.
Алекс сел за стол, прикрыл глаза и на ощупь залез в карман, откуда вытащил пачку «Голд Флейк». Несколько секунд он не думал о смерти Бедфорда, старательно прикуривая.
Дверь скрипнула, Алекс открыл глаза и увидел Паркера с конвертом в руках.
— Есть результаты экспертизы, — сказал он, сел к столу и поспешно распечатал конверт. Пробежал лист бумаги, потом прочел:
«Описание следов, найденных на предметах и мебели сэра Гордона Бедфорда.
1. На внешней и внутренней ручках дверей холла: отпечатки пальцев, идентифицированные как отпечатки Юдиты Бедфорд и мистера Роберта Реута, у которых взяты отпечатки пальцев. Отпечаток большого пальца мистера Реута покрывает отпечаток указательного пальца левой руки миссис Юдиты Бедфорд, что говорит о том, что мистер Реут прикасался к ручке позже. Кроме этих, на ручках нет никаких следов, следовательно, они были тщательно вытерты.
2. На замке окна нет никаких следов, он также был вытерт.
3. Ручка двери столовой. Множественные следы пальцев, оставленные на несколько часов раньше, чем следы на дверях холла. На этой ручке ясно виден тонкий слой пыли, что позволяет сделать вывод о более раннем ее происхождении.
4. Экспресс-кофеварка. Никаких следов. Тщательно вытерта.
5. Чашки и блюдечки для кофе — следы пальцев горничной мисс Агнесс Уайт.
6. Ложечки — также отпечатки горничной.
7. Дверца шкафа с ядами и флакон с ядом — никаких следов.
8. Сахарница, стоящая на полке рядом с кофеваркой, — отпечатки сэра Гордона Бедфорда и более ранние следы Агнесс Уайт.
9. Пишущая машинка — сэр Гордон Бедфорд, ясные отпечатки, оставленные недавно.
10. Чашка, разбитая у ног покойного, — отпечатки горничной и более поздние — сэра Гордона Бедфорда.
11. Разбитое блюдечко — то же самое, что и на чашке.
12. Рамка фотографии, стоящей на столе: отчетливые следы пальцев сэра Гордона Бедфорда, миссис Юдиты Бедфорд и мисс Агнесс Уайт.
13. Авторучка, поверхность стола, открытая рукопись, лампа на столе — исключительно следы пальцев сэра Гордона Бедфорда.
14. Письма:
а) письмо номер один — о финансовых махинациях — следы пальцев Гордона Бедфорда. Примечание: отпечатки скорее всего сделаны после смерти, путем наложения пальцев на бумагу;
б) письмо номер два, обнаруженное под рукописью: нет никаких следов пальцев. Примечание: на бумаге остались следы тряпки, что означает — лист был вытерт. Возможно, что это относится и к первому письму, но оно напечатано на старой, стершейся ленте, с минимальным содержанием краски, что не позволяет утверждать наверняка.
Общее замечание: хотя оба письма написаны на одной и той же машинке, но сделано это на разных лентах. Письмо номер два написано на новой ленте, номер один на старой. Возможно, что это одна и та же лента, но письма написаны в разное время, хотя последнее маловероятно, так как степень использованности ленты очень разная, а машинка „Ундервуд“ автоматически меняет ход ленты таким образом, что сначала лента идет справа налево, потом наоборот — слева направо. Данное замечание приводится на случай, если оно будет полезным для следствия, хотя оно и не имеет отношения к экспертизе дактилоскопической.
Привет. Держись, Бен…» (подпись)
Паркер поднял голову.
— Это все… — Он вынул из кармана конверт, а из него оба письма.
Положил их перед собой на стол.
— Да, они правы. Один лист написан на бледной ленте, второй на абсолютно новой.
— Нужно это проверить… — Алекс встал. — Ваша лаборатория работает отлично… Но как я мог этого не заметить? — Он пошел к дверям. — Я все еще сплю на ходу. — Он остановился и сказал приятелю: — Послушай, можно в этом доме получить чашку крепкого кофе?
— Кофе? Наверное… Правда, в наших инструкциях ничего нет по поводу кормления и поения чиновников в доме, где произошло преступление, но…
— Но мы же работаем в интересах хозяина, вернее, памяти о нем… Видишь, я уже несу чушь. Попроси кофе, и пусть его приготовит эта симпатичная девушка, с которой говорил Джонс.
Паркер открыл дверь, ведущую из столовой в холл, и сказал:
— А-а! Как хорошо, что вы здесь… Я надеюсь, вы окажете нам любезность и приготовите две чашки крепкого кофе?
— Слушаюсь! — ответила девушка, послышались быстрые шаги, что-то белое мелькнуло в дверях и исчезло. Паркер сказал второму человеку в холле:
— Когда я приказал вам охранять вход в дом, Джонс, я не имел в виду такого строгого исполнения приказов. Вам совсем необязательно держать за руку кого-либо из домашних, даже если это милая, обаятельная девушка в белом чепчике… Есть и другие способы удержать людей от побега.
— Так точно, шеф! — В голосе сержанта явно звучало разочарование. — Но, с другой стороны, Агнесс рассказала мне массу интересных вещей об этих… — Он наклонился к Паркеру, и Джо увидел его рыжую шевелюру. — Об этих Бедфордах. Здесь, шеф, много чего происходило до нашего приезда…
— Хм… — Паркер кашлянул. — В таком случае продолжайте держать ее за руку, а позднее мы поговорим с вами. Проследите только, чтобы она нам приготовила нормальный кофе. Потому что один из обитателей этого дома получил кофе с цианистым калием…
— Ну что вы, шеф… — Сержант Джонс скромно потупился. — Агнесс этого не сделает. Мы в некотором роде подружились с ней… И даже договорились пойти в кино, когда оба будем свободны.
— Желаю успеха, — сухо сказал Паркер, — и еще могу пожелать, чтобы вас пустили на фильм, не разрешенный для молодежи… — Он подмигнул, потом спросил: — Ну и что говорит эта девочка?
— Что сэра Гордона Бедфорда наверняка убили. Она утверждает, что это был не тот человек, который стал бы покушаться на собственную жизнь… Говорит, что они все здесь готовы были утопить его в ложке воды… И еще говорит, что кто-нибудь из них, в конце концов, не выдержал…