Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 97



– Тебя же я простила. – Он отвел глаза. – У тебя короткая память, Драган. – Голос задрожал, по щекам потекли слезы, и я отошла к окну, чтобы скрыть их.

– Прости, любимая. – Горан подошел сзади и обнял.

– И ты меня. Это нервы. Извини, что сорвалась на тебя. – Стук в дверь заставил меня вздрогнуть всем телом. Этот звук уже прочно ассоциируется с неприятностями. Прямо условный рефлекс выработался. – Войдите. – Нервно сказала я и ахнула. В комнату вплыл огромный букет алых роз.

– Доброе утро. – Вошедший следом Нико протянул его мне. – Драган, не смотри так. Цветы не от меня, их только что доставили.

– Карточка есть? – я поморщилась, поспешно положив кровавые розы на кровать.

– Да. – Ковач протянул мне глянцевый белый конвертик размером в половину ладони. Внутри лежал тоже белый прямоугольник с красиво выведенными черными буквами. «Эта кровь на твоих руках».

– Михаил. – Прошипела я.

– Значит, он уже в курсе. – Хмыкнул Нико.

– А не рановато? – спросила мисс Хайд, чувствуя как вибриссы натягиваются в точности также туго, как и нервы. – Даже для Архангела как-то слишком уж оперативно.

– Ты права, родная. – Горан нахмурился. – Знай он заранее – помешал бы.

– Нет, он знал. – Пробормотали мои губы без участия разума. – Знал и не стал мешать.

– Почему? – хором воскликнули санклиты.

– Потому что он что-то задумал. – Я вздрогнула, вспомнив слова Михаила. «Не. Мешай. Мне». А когда я спросила «Или что?», Архангел ответил «Кровь». – Господи, он будет убивать! Эта тварь лишит жизни многих, чтобы наказать меня!

– Саяна, сегодня Йом ха-Ацмаут, – тихо сказал Горан. – День независимости.

– На улицах будут тысячи людей! – потрясенно выдохнула мисс Хайд. – Михаил зальет все кровью! Надо найти его! – вот только я понятия не имею, как. Ну, что ж, значит, опять старый добрый наобум.

Глава 1 Песнь мертвецов Часть 2

Стамбул вел меня к брату, расставляя на пути знаки. Петербург направлял навстречу судьбе под сизым, как крыло голубя, небом. А Иерусалим капризничал. Может, виной тому был праздник, не знаю. Улицы, полные шумно празднующих людей, водили госпожу Ангела кругами, изводя «ниточками», что появлялись, манили за собой в подворотню, заставляли прошагать несколько кварталов и вдруг испарялись, словно их и не было. Энергетические потоки завихрялись с такой силой, что временами я чувствовала себя перчинкой в огромном блендере, который врубили на полную мощность.

– Хироми, снимай, – попросила мисс Хайд. – Если он здесь, камера покажет. По крайней мере, есть надежда на это.

Вздохнув, я вновь принялась шерстить людей глазами, стараясь не замечать мушек «вуали смерти» над их головами. Со временем мне удалось научиться не зацикливаться на этом, но сейчас все было по-другому. Потому что предвестники скорой гибели витали над каждым – от малышей в колясках до сморщенных возрастом стариков. И этому имелось единственное объяснение – все они скоро умрут.

– Ты была права, любимая. – Драган покачал головой, глядя в толпу. – Все под «вуалью».

– Я не чувствую его, Горан. – Голос задрожал. – Как помешать этой твари, если даже найти его не получается?!

– Родная, тебе нужно отдохнуть. – Мужчина притянул меня к себе. – И поесть. Сильная и спокойная ты достигнешь большего, ведь так? – он вытер мои мокрые от слез щеки. – Не изводи себя.

– Ты прав. – Признала я, тяжело вздохнув. – Тут, кстати, рядом ресторан Хилме Слайма, а мы обещали зайти.

– Вот и замечательно!

В средневековой таверне не было ни одного посетителя, как и в тот день, когда мы встречались здесь с Захарией. Весьма занимательный факт, кстати. Особенно, если учесть, что все кафешки в округе битком набиты голодными клиентами, а официанты носятся, лавируя между столиками, как шмели под ЛСД. А здесь только призраки колышутся, проявляясь сквозь пласты ушедшего навсегда времени.

– Госпожа Саяна! – расплывшийся в улыбке хозяин выскочил нам навстречу, засуетился, хлопоча, и успокоился, только когда все расселись за большим столом напротив очага, где уверенно билось огненное сердце.

– По алкоголю пусть лучше Арсений решает, – я передала санклиту винную карту. – Ему в прошлый раз приглянулось содержимое вашего погреба.

– О, тогда пойдемте, выберем! Это будет мой подарок вам! – Хилме всплеснул руками и утащил Сеню в подвал.



– Это он зря. – Посмеиваясь, сказал Горан.

И оказался прав. Проведя придирчивую «инспекцию» запасов ресторана, довольный Арсений сунул мне под нос свой трофей и похвастался:

– В погребе всегда бери бутылку, покрытую самым толстым слоем пыли!

– Хилме, может быть, что-то другое? – начала я, разглядывая этикетку. Остров, белоснежная церковь со шпилем – золотая фигура ангела с мечом. – Эта очень дорогая, вероятно.

– Нет, госпожа Драган, именно эту. – Хозяин загадочно улыбнулся и убежал на кухню.

Вскоре перед нами будто раскинулась скатерть-самобранка. Всевозможные угощения искушали нос умопомрачительными ароматами, а затейливая подача блюд не оставляла и шанса понять, из чего они сделаны. Попробовав, даже Горан изумленно хмыкнул, изогнув бровь, и рассыпался в комплиментах повару.

А госпожу Ангела замкнуло на бутылке вина. Механически отправляя в рот суп-пюре, я никак не могла отвести от нее взгляд. Черное матовое стекло покрывали бисеринки конденсата и остатки паутины, терпкий шлейф аромата наполнил пространство, едва пробка с деликатным чмоканьем вышла из горлышка. Уголок красивой этикетки отклеился – видимо, из-за перепада температур, явив миру обычную бумагу с остатками клея.

Всегда есть оборотная сторона. Скрытая, на которую не обращают внимания, а она лежит рядом, под носом. Что ж, чувствую, скоро это пригодится. Я встала, подошла к камину и посмотрела на уютно потрескивающий огонь. Хозяин встал рядом.

– Хилме, – мисс Хайд вгляделась в его глаза и восхищенно прошептала, – а ведь вы волшебник!

– Что вы, госпожа Ангел, – он улыбнулся, – я просто Хилме.

Как бы ни так! Я вспомнила тех, кто «рвал себе самые нежные места», как однажды выразился Якоб, чтобы помочь мне. Сколько подсказок я получила от таких помощников, не счесть! А началось все с ярко-розового шарфа, который мне насильно всучил дедок-вязальщик перед скалой. Кем все они были?

– Вы можете направить меня?

– Я знаю только, что вас приведут туда, куда нужно, тогда, когда это будет необходимо.

– Но могут погибнуть люди, Хилме.

– Нам всем не уйти от судьбы. Не переживайте, все идет, как должно. – Он поднялся. – А теперь позвольте угостить вас кофе!Я покачала головой, глядя ему вслед.

– Родная? – Горан притянул меня к себе. – Что-то не так?

– Нет, все так, очевидно. Все так, как должно быть. – Губы коснулись его губ с терпким вкусом вина.

– Любимая, – содрогнувшись всем телом, прошептал он, уткнувшись лицом в мои волосы. – Остановись, умоляю, если не хочешь, чтобы я утащил тебя в подвал!

– А если как раз хочу? – мисс Хайд ощутимо прикусила его шею. – Как тогда, в Стамбуле, помнишь?

– О, да! – мужчина подхватил меня на руки и под изумленными взглядами охраны унес из зала.

Ноги быстро пересчитали ступеньки узкой лестницы, бегущей вниз, в подвал. Сонное царство дремлющих под одеялом из паутины длинных рядов бутылок с вином обняло нас холодом. Но мне было жарко от полыхающего взгляда Драгана и его обжигающих рук. Защелкнув массивную щеколду, он поставил меня на ноги, прижал спиной к двери и выдохнул:

– Люблю тебя, родная!

– И я тебя люблю!

– Океаны штормящие мои!

– Твои, – подтвердила я, запустив руку в его густую шевелюру и еще крепче прижавшись к дрожащему телу. – Муж, у тебя там точно кость!

– Невозможная моя! – выдохнул он, целуя мою шею. Ладонь скользнула к трусикам. – И такая мокрая! – он, видимо, тоже не забыл стамбульскую подворотню.

– Специально для тебя! – со смешком ответила я, пока он возился с завязочками на них. Страстный поцелуй заставил кровь вскипеть. Ноги подкосились. Из груди вырвался стон.