Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 16



– А? – посмотрела я на мать.

– Ты начала кричать во сне… Я подумала, что тебе приснилось что-то нехорошее. Ну и решила тебя разбудить.

– Понятно. – кивнула я и посмотрела на часы.

00.15. Я что, всего пятнадцать минут проспала? Удивительно. И несмотря на кошмарный сон, чувствую я себя очень даже выспавшейся…

– Саша, ты только не волнуйся… – сказала мама. Терпеть не могу, когда начинают с таких предисловий.

– Что?

– Понимаешь… Наверное, это и есть та временная аномалия, о которой говорил Женя. Время повернулось вспять.

– Куда повернулось? – удивлению моему не было предела. Снова глянув на электронные часы, я обнаружила, что время на них уменьшилось на одну минуту.

– Мам, может у нас просто часы сломались? – с надеждой вопросила я.

– Увы, нет. Это началось где-то в половину восьмого утра. Уже начало светать, как вдруг, безо всякого предупреждения, время пошло назад. И, должна сказать, достаточно быстро. Снова потемнело, солнце так и не взошло. Семь часов пролетели всего за два, по моим ощущениям. И только пятнадцать минут назад время стало таким же размеренным, как и раньше.

– И что теперь? – я почувствовала, как меня снова охватывает ужас.

– Не знаю, дочь. Остаётся только надеяться, что время не ускорится вновь. И… И что день снова настанет. Пусть и с вечера. Очень страшно в кромешной темноте.

Действительно страшно… Однако, предпринять мы ничего не можем. Остаётся только ждать.

– А почему вы меня будить не стали? – спросила я.

– Ну сначала решили дать тебе поспать, а потом, как всё это завертелось – опасались. Только когда ты закричала, я решила тебя разбудить.

– Понятно… А Женька что? Вы ему звонили?

– Конечно. Но мобильный его отключён, а номер лаборатории мы не знаем. Я уж боюсь, не случилось ли чего.

– Надо туда съездить! – спрыгнула я с дивана. – Сейчас выпью кофе, и в путь.

– В кромешной темноте? Не зная, что будет дальше? – пришла в ужас мать. – Не пущу!

– Но мама. – начала я возражать. – Дальше будет вечер, потом день, затем утро… Не волнуйся, всё будет в порядке. Я только узнаю, как там Женька, а может даже приволоку его домой. Да и потом, это же сенсация! Так что я там обязана быть!

– Пусть едет. – сказал папа, незаметно просочившийся в комнату. – Всё равно Сашку не остановить.

– Ну… – вздохнула мать. – Ладно. Но без завтрака я тебя не отпущу!

Через полчаса я уже ехала в направлении лагеря. И везла с собой корзинку с пирожками. Для Жени, от мамы. Ох уж этот материнский инстинкт: накормить своих деток. Чувствую себя теперь Красной Шапочкой. Надеюсь, никакие волки по пути мне не попадутся. А вообще, честно говоря, я бы с большим удовольствием ему этой корзинкой по голове настучала! Мой братец, должна признать деликатностью и чувством момента никогда не отличался. Но поссориться с родителями накануне того, как весь мир имеет такую нехилую вероятность исчезнуть… Ну это надо быть совсем бесчувственным и бессердечным бревном. Впрочем, кто сказал, что Женька таким не является? И почему он вообще рассердился по пустяковому поводу? Вот приеду, и пусть отвечает, какого черта он за ужином истерику устроил!

Дорога заняла немного больше времени, чем я рассчитывала. Ехать пришлось в кромешной темноте, к тому же по незнакомой дороге. Поэтому до полевой лаборатории американцев я добралась за два с половиной часа.

Что я попала по адресу, стало понятно сразу. Огромный флаг Америки развевался над лагерем. Сам же лагерь выглядел вполне обыденно. Большие палатки с трубами – наверное, внутри печки стоят, навесы… Даже не верится, что где-то тут расположена машина времени. А впрочем, вдалеке виднеется какое-то строение. Наверное, машина там.

Весь лагерь окружал наспех сколоченный забор. Я направилась к единственному входу и была тут же остановлена крепкой рукой охранника. Во всяком случае, скорее всего, это был именно он.



Охранник спросил у меня что-то. На английском. Поковырявшись в памяти, я сумела извлечь из нее отдельные слова и представиться. Моё имя и фамилия не произвели на янки никакого впечатления. Не зная, что делать дальше, я назвала имя своего брата, призывая на помощь все познания в области английского языка. А они у меня достаточно скромные.

– Джон Крайнофф ит ис! Ай систер Джон… – звучало это шедеврально.

Лицо охранника, слегка обезображенное интеллектом, начало проясняться. Чтобы закрепить успех, я сунула ему под нос свой паспорт и журналистское удостоверение, чтобы фамилию сравнил и понял, что я Женькина сестра.

Охранник посмотрел на документы, потом на меня. И замотал башкой.

– Ноу. – сказал он. – Топ сикрет. Бай.

Секретно… Понятно. Что же, пойдём другим путём.

Я села за руль и выехала из поля зрения бдительного американца. Однако домой не направилась. Думаю, мне все-таки удастся попасть в лагерь и без прохождения фэйс-контроля. Надо только немного оглядеться.

Покружив возле лагеря, я нашла то, что искала: средних размеров дыру в деревянном заборе. Оно, конечно, строили его американцы, но на русской земле и с привлечением русской рабочей силы. Так что отсутствие всяческих изъянов было бы очень удивительно, а вот присутствие их – вполне закономерно и логично.

Воспользоваться находкой было легко. Впервые в жизни я порадовалась своему маленькому росту и весу. Проскользнув в дыру, я направилась вглубь лагеря. Там, несмотря на позднее время (половина одиннадцатого), кипела жизнь. Впрочем, время было скорее раннее, с учётом направленности его нынешнего хода. Ученые бегали, стояли группками и о чем-то бурно дискутировали. О чем, я конечно же, не понимала, из-за пресловутого языкового барьера.

Из толпы снующих туда-сюда людей, я выдернула парнишку, на вид чуть младше меня и назвала ему имя брата. Паренёк показал мне на одну из палаток и смылся.

Подойдя к палатке, я замерла в нерешительности. Постучаться? А как? Не во что! Даже никаких камешков тут нет. Придётся лезть так. Надеюсь, меня простят за такую бесцеремонность.

Но, как оказалось, прощать было некому. В палатке находилось двадцать спальных мешков и девятнадцать из них были пусты. Ну а в последнем преспокойно сопел мой братец. Нет, каков, а? Мир повернул вспять, а он тут дрыхнет.

– Жень… – потрясла я его. Никакой реакции. – Женя! Чёртов Джонни, просыпайся давай!

Сопроводив эти слова внушительным пинком, я добилась своего. Женька вскочил, запутался в мешке и рухнул к моим ногам. Судя по выражению его лица, в этот момент он проснулся окончательно.

– Сашка?! – удивлённо воззрился на меня брат. – Что ты тут делаешь?!

– Тебя проведать приехала. Между прочим, мы волнуемся! Время назад идёт, что будет дальше – неизвестно. А ты уехал, мобильный отключил… Вот и пришлось за тобой отправляться. Мне мама целую корзину пирожков для тебя, гада, дала. А ты тут дрыхнешь!

– А что мне ещё делать? Где пирожки-то? – зевнул брат.

– В машине. Охранник ваш меня впускать не хотел – пришлось самой пробираться.

– Значит так. Я жив и вполне здоров. Ты в этом убедилась и можешь теперь отчаливать. Я тебя провожу до машины, ты мне дашь пирожки, и отправишься домой… – начал командовать брат.

– Фиг тебе. Я сейчас позвоню маме и скажу, что ты жив и здоров. А потом ты мне покажешь лагерь и машину времени. И только после этого я, так и быть, отдам тебе пирожки, которых ты не заслужил. И поеду домой.

– Нет! Ты должна уехать сейчас! – возразил брат.

– Даже не надейся! Пока я не посмотрю лагерь – и не думай от меня избавиться. – заявила я.

Глава седьмая. Движение назад

Внезапно наш разговор был прерван самым бесцеремонным образом. В палатку влез тот самый охранник, получасом ранее так яростно защищавший проход в лагерь. Увидев меня, он нахмурился и на русском языке (правда, с чудовищным акцентом), изредка вставляя английские словечки, закричал на брата:

– Джон! Ми тебя спрашивать: что происходит? Что за рашен гёрл здесь у тебя? Кто разрешал? Мало того, что тебя чуть не уволить, так ты ещё и правил нарушить! У тебя нет таких полномочий, ты всего лишь младший научный сотрудник!