Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 86



Встречал нас упитанный светлоликий, не обделённый силой. Богатые одежды, но волосы необычно тёмные для высокородного. На вид около сорока пяти лет, лицо доброе, располагающее, цепкий взгляд. Я встречал подобных, только злобных демонов, пытающихся выглядеть добрыми. Такому палец в рот не клади, откусит до локтя. Иринэ он приветствовал горячо, успел поклониться и едва не поцеловал руку, но она ловко уклонилась от этого жеста. И в сторону Зои этот тип бросил неприятный взгляд, отчего мне его пристукнуть захотелось. Поставил себе задачу как можно скорее купить нужные ингредиенты и сделать что-нибудь с защитным символом Зои. Пока не знаю, как его можно усилить, но что-нибудь придумаю. Найду кого-нибудь для экспериментов.

Для беседы нас проводили в роскошную гостиную, являющуюся переговорной, подали знакомый горячий напиток, напоминающий какао. Здесь его подавали более насыщенным, нежели готовила старшая горничная у меня дома, да и на вкус он оказался приятнее и слаще. Пока беседы велись на светлом языке, я успел насладиться напитком и разглядывал комнату. Потом мужчина куда-то умчался, едва не бегом.

— Василий, — сказала Иринэ, пересаживаясь ближе ко мне, чтобы говорить тише. — Если мы заручимся поддержкой торгового дома Fána Nórë, то у тебя появится пропуск в город. Всем встречным будешь показывать его, а не символ нашей семьи. Во-первых, внимания это привлекать не будет, а во-вторых, врагов у тебя станет в несколько раз меньше. Даже лорд Азара ссориться с Fána Nórë не станет. Взамен же они будут подкидывать работу, но не обременительную. Об этом я поговорю с их главой.

— И что нужно будет делать? Работать здесь переводчиком? В столице встречаются демоны, которые на местном языке не говорят?

— Не язви, — спокойно сказала она. — Особенно в присутствии господина Фэна. Не каждый день ему переводчики редких языков требуются.

— А чем торговый дом занимается? — уточнил я, как-то неуверенно глядя в ту сторону, куда ушёл господин Фэн. — Торгует с тёмными мирами?

Я посмотрел удивлённо, когда она кивнула и жестом показала, чтобы не задавал лишних вопросов. Не думал, что светлоликие торгуют с демонами. Обычно они не утруждают себя даже разговорами, приходят и отбирают всё, что нужно.

Ждать пришлось минут пять. Мы даже какао допить не успели, когда господин Фэн вернулся в компании невзрачного человека. Разговор шёл оживлённо, опять на светлом языке. Во время этого разговора Иринэ передала главе торгового дома письмо, которое писала у меня в гостях. Затем мы отправились во внутренний дворик здания, где было знакомое строение для разломов, только в миниатюре. Небольшой мраморный зал с высоким куполом и колоннами по периметру. Рядом уже стояли две колоритные группы, готовые к путешествию. Одну я узнал сразу. Это была та самая четвёрка из сопровождения Иринэ. Была бы моя воля, не брал бы их с собой. Но сколько ни думал, так и не нашёл повод отказаться от навязчивой услуги. Немного поодаль от них расположилась группа людей в количестве шести человек. Точнее, пяти человек и одного демона, очень похожего на остальных. Он даже рога спилил и носил несуразный головной убор, чтобы пеньки спрятать, хотя это и не нужно было, так как ни у кого на площадке не было сомнений в его принадлежности к демонам.

Последней из здания с противоположной стороны вышла группа светлоликих из храма. Четверо мужчин, одетых в удобную походную одежду, и девушка лет двадцати, скрывающая лицо под плотным плащом с низким капюшоном. Иринэ её узнала и быстро шагнула ко мне, беря под руку.

— Близко к ней не подходи и не заговаривай ни в коем случае, — прошептала она.

— Хорошо, — кивнул я. — Тем более, я ваш язык не знаю.

— Зато она неплохо говорит на тёмном.

— Ты её знаешь?

— Наша с Лани подруга детства и нынешний оракул.

— Кто? — я удивлённо посмотрел на Иринэ, на что она незаметно ткнула меня пальцем в бок, чтобы не делал такое лицо.

— Госпожа Ива. Не обманывайся видом милой девушки. Повторюсь, держись от неё подальше.



— Я понял. Мы такой здоровенной компанией в разлом пройдём? Выдержит?

— Это уже задача господина Фэна, — сказала Иринэ, возвращая себе невозмутимый вид. — Лёгкая работа, не переживай. Но подругу взял зря.

Отпустив мою руку, Иринэ направилась к проходу, откуда мы вышли на площадку. Её место тут же заняла Зои, подхватив меня под руку.

— А что было? — тихо спросила она.

— Подругу встретила. Это будет посложнее, чем прогулка в крепость, поэтому постарайся, чтобы тебя не раскрыли.

— Как скажешь. А путевой кристалл дадут? Я могу разлом открыть.

— Старейшины на тебя жаловались, — осадил я её энтузиазм. — Говорят, ты два кристалла какие-то опустошила.

— Заметили, да? — она вздохнула. — Они были очень вкусные.

— Очень смешно. Всё, нас подслушивают.

Отряд из храма успел поговорить с господином Фэном и первым вошёл в здание разлома. Следом последовали люди, подхватив с земли заплечные мешки с вещами. Командир охраны, которую нам выделила Иринэ, посмотрел в нашу сторону красноречивым взглядом, показывая, что ему это нравится ещё меньше, чем нам. Когда мы входили в зал, в центре уже открылся багряный разлом.

На этот раз полёт через пустоту был долгим и неприятным. Вышли мы в холодный ливень, который после тёплого солнышка светлого мира показался почти ледяным. Мне даже на секунду почудилось, что мы снова вернулись в Хуму, так как с неба вода падала в виде огромных капель. Разломы подобную погоду не любят, поэтому едва нас выбросило, он просто схлопнулся. А воды вокруг было сантиметров пятнадцать.

Не знаю, с чем связано, но люди путешествия через разлом переносили плохо. Наши проводники буквально в воде лежали, пытаясь прийти в себя от затяжного прыжка. Один лишь демон из их команды выглядел нормальным, пытаясь поднять повыше вещи сразу всей группы, чтобы не промокли. Мы с Зои поспешили им на помощь, поднимая на ноги. В шуме дождя я слышал, как кричат светлоликие из храмовой стражи, показывая в сторону небольшой возвышенности. Как я понял, мы вышли посреди холмистой равнины, похожей на неаккуратно застеленное покрывало, отчего вода в низины быстро прибывала.

— Прекрасное начало путешествия, — ворчал я, поднимая сразу двух тощих мужчин, у которых ноги плохо слушались.

Ещё двоим помогла Зои, а последнего из воды вытянула Ханна, поднимая за шкирку. Пока мы барахтались в воде, светлоликие уже поднимались на возвышенность, скользя в грязи. Заметив что-то вдали, они обрадовались и поспешили в ту сторону, совершенно не заботясь о нас. Разве что осталась пара ушастых из охраны Иринэ, но помогать нам они не спешили.