Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 49



— Привет! — весело воскликнула девушка. — Хотела пригласить тебя прогуляться.

— Привет. Если честно, я сегодня занят, — сказав это я вдруг подумал, что Стэйси может стать отличным прикрытием во время моего побега. Возможно в ее компании я не буду столь заметным одиноким диверсантом. — Хотя, прогуляться не откажусь.

— Отлично! — ее радость казалась абсолютно естественной. — Переоденешься?

— Конечно, — я открыл дверь и впустил девушку внутрь. Следом зашел сам. — Подожди здесь, я быстро.

Забрав по пути из шкафа свой рюкзак, я заскочил в санузел. Быстро, как только смог, скидал свои небогатые пожитки, переоделся в чистую одежду приобретя более менее приличный вид. Через три минуты, накинув лямку рюкзака на плечо я вернулся в комнату. Посередине, прямо напротив двери стояла полностью обнаженная Стэйси и смотрела мне в глаза.

— Хочу тебя! Не могу больше ждать! — она сделала шаг в моем направлении.

— Стоп! — я вытянул перед собой руку, словно пытаясь остановить ее открытой ладонью. — Стоп!

— Я ведь нравлюсь тебе, — произнесла девушка томным голосом. — Я же вижу как ты на меня смотришь. Так в чем дело?

Как быстро менялся ее голос. Сначала такой завораживающий сейчас в нем появились нотки отчаяния. Казалось она на грани срыва.

— Ну возьми же меня! Я все сделаю, что захочешь! — на глазах появились слезы. — Я не могу ждать, — сказала она уже почти шепотом. Ее ноги подкосились и Стэйси медленно осела прямо на искусственное покрытие пола.

— Да что с тобой такое? — я подскочил к ней и помог приподняться. Поддерживая ее под руку, довел до кровати и посадил на край. Она скомкала покрывало и прикрыла им грудь. Развернулась и посмотрела на меня совсем другими глазами. В них была только тоска, боль и слезы.

— Я все испортила. Но заседание комитета уже завтра, а у меня так и не получилось тебя соблазнить. Теперь они останутся на Земле и умрут со всеми, а я буду жить и знать, что так и не смогла для них ничего сделать.

— Какой еще комитет? За кого ты вообще меня принимаешь?

Стэйси отодвинулась от меня подальше и непонимающе посмотрела.

— За Дилана Стауда — главу службы безопасности станции. И только ты сможешь помочь моим братьям попасть в отряд пилотов. Они прошли все проверки, кроме СБ. Они отличные пилоты, гораздо лучше меня, но какие то проказы в детстве не дают им шанса выжить.

Я смотрел на нее и видел отчаявшуюся девушку, пытающуюся помочь братьям попасть на станцию любой ценой. Но кроме этого она была пилотом и моим шансом свалить отсюда.

— Ты все еще готова сделать все что я скажу?

— Да, кончено, — Стэйси прекратила прикрываться покрывалом и оно спало снова обнажив ее тело. Девушка сидела согнувшись, словно под тяжестью неподъемного груза на хрупких плечах. От бушевавшей десять минут назад сексуальности в ней не осталось и следа, но она была готова на все.

— Тогда быстро одевайся. Нам нужно спешить, — я поднял с пола и бросил ей платье. К сожалению более подходящей одежды тут не было. Она стала медленно натягивать его на голое тело, все еще не понимая что происходит. — Мне нужно срочно улететь со станции на Землю. Ты можешь вести челнок?

— Да, но нужно разрешение на вылет, согласовать полет, запросить принимающий порт, — когда дело коснулось действий, Стэйси вновь стала собранной. Я указал на свое правое запястье и сказал:

— Вот наше согласование и шанс еще остается, если мы поторопимся.

— Ты поможешь мне, если я помогу тебе? — она наконец закончила одеваться и двинулась к двери.

— Да, всем чем смогу, — я не врал, я действительно был готов помочь ей. Жаль я не Дилан, и судьба ее братьев не в моей власти.

До ангара мы добрались свободно. Несколько проверок чипов и мы вошли в огромное помещение. Отсюда был прямой выход в широкий коридор, уходящий куда-то вдаль. Часть стен была прозрачна, и вдоль коридора снаружи виднелись пристыкованные челноки. Народу тут было не много, но работа шла. На моих глазах стартовало два челнока и один пришвартовался к шлюзу.

— Что дальше? — тут я был совершенно бесполезен, но, кажется, Стэйси знала, что делать.

— Нам нужен челнок полностью заправленный и готовый к вылету. Такие стоят дальше всего отсюда в конце стартовой трубы. Тебе нужно обратиться к диспетчеру и обосновать срочный запрос на вылет. Нам выдадут разрешение и мы сможем стартовать.

— По-другому никак?

— По-другому — это угнать челнок. Может быть для кого-то из элитных детишек это и посчитают проказой, но для таких как я это верная смерть, — девушка смотрела на меня в упор, в глазах была решимость, но не готовность идти на самоубийство. — Какие-то проблемы мистер Страуд?



— Где диспетчер?

Стэйси указала рукой да довольно крупное строение внутри ангара. Я отправился туда, краем глаза присматривая за девушкой. Если она сейчас решит меня сдать, что-то заподозрив, мне не уйти.

Диспетчером оказался крепкий мужчина средних лет. Отсканировав чип, он вопросительно посмотрел на меня.

— Мне необходимо срочно вылететь на Землю. Вопрос безопасности станции.

— Мне нужно ваше разрешение.

— Разве вы не можете мне его выдать?

— Могу, но для этого требуются веские основания.

— На станции произошел теракт. Медицинский центр на пятнадцатом уровне подвергся нападению и был частично взорван. Подозреваемый скрылся на одном из последних отчаливших челноков. За время моего полета я потребую прислать мне информацию обо всех стартовавших за последние полчаса челноках и сотрудниках, которые улетели. Мое присутствие на Земле во время задержания необходимо по требованиям безопасности станции.

— Мистер Страуд, — диспетчер, казалось, опешил от моего напора. — Мне необходимо подтверждение еще одного ответственного лица на ваш вылет.

— Ну так получайте его скорее.

Я понимал, что если информация о случившемся в центре, о моем участии в этом, просочится за пределы службы безопасности, я пропал. Диспетчер тем временем с кем-то связывался, что-то говорил в коммуникатор. Я слышал, как он повторил сказанное мной. Удивленно подняв брови, он глянул на меня. Видимо узнал, что в центре действительно прогремел взрыв. Еще минута ему понадобилась не то, чтобы решить какие-то вопросы по освобождению челнока из расписания полетов.

— Челнок в вашем распоряжении, мистер Страуд, — он указал номер шлюза. — Пилот сможет прибыть в течении десяти минут к старту.

— Пилот не нужен, у меня свой.

— Ему нужно отметиться при входе в челнок, но если у него не будет разрешения на подобные полеты я вас не выпущу со станции.

— Я вас понял, пилот имеет все нужные допуски, — я кивнул диспетчеру и побежал обратно к Стэйси.

Девушка в некотором ступоре стояла там же, где я ее оставил.

— Идем, — бросил я ей.

Мы быстро погрузились в небольшой корабль, значительно меньше того, на котором я прилетел. Стэйси начала готовиться к старту а я просто сидел в кресле и надеялся, что все получится. Чрез пять минут мы стартовали. Я выдохнул с облегчением и откинулся на спинку кресла. Через несколько минут мы покинули пространство околостанционных маневров и начали набирать скорость. В этот момент замигал сигнал вызова. Девушка вопросительно взглянула на меня.

— Нас могут сбить не таком расстоянии от станции? — поинтересовался я.

— Да, но зачем, если все разрешения получены?

— И действительно зачем. Ответь пожалуйста.

— Борт номер, — девушка взглянула на табличку над пультом управления, — двенадцать пятьдесят три слушает.

— Мистер Страуд находится рядом с вами, пилот?

— Да, — с легкой заминкой ответила Стэйси.

— Мистер Страуд, говорит агент Джеймс Браун внутренняя служба безопасности, немедленно прекратите полет и вернитесь на станцию.

— А иначе что? — с вызовом спросил я. Видимо в СБ были какие-то сомнения на мой счет, но они все же воспринимали меня агентом, отправленным настоящим Диланом Страудом для проверки их работы.

— Иначе мы в праве применить средства перехвата и обороны.