Страница 28 из 56
Но, проснувшись от ругани Клифа, поднимавшего людей, он почувствовал себя лучше. Это помогло ему не отстать, когда они забрели при свете луны в дышавшее зловонными испарениями болото.
К утру они прошли не больше трех миль. Местами ползли, дважды гатили трясину, потом шли, перекидывая вперед бамбуковые жерди.
Взошло солнце, яростное, как ядерный взрыв.
В разных концах необъятных джунглей, которые задымились паром, послышался все тот же клич рогов и горнов.
— Осточертел мне этот похоронный оркестр! — пробормотал Клиф, мельком глянув на компас. — А говорили, у них связь плохая!..
И вдруг он снова повнимательней взглянул на компас, ремешком пристегнутый к запястью, даже потряс его, как трясут остановившиеся часы.
— Джонни! — прошептал он, тараща глаза. — Смотри! Смотри!
Грант бросил взгляд на компас. Спазма волнения перехватила горло.
Сомнения быть не могло: трубили не на флангах, как в последние дни, и не позади, на западе. Трубили на востоке. В секторе 80—100 градусов. Что бы это могло значить?
Все эти дни искусные следопыты Ви-Си, набранные наверняка из числа местных охотников, вновь и вновь отыскивали след диверсантов, чья поредевшая колонна ползла вперед, как полураздавленная сороконожка.
Неужели теперь преследователи сбились со следа?
IX
«…На дне сампана лежала девятилетняя девочка с размозженной ногой. А рядом с ней лежал ее убитый отец. Было раннее утро, а она лежала там с изувеченной ногой и улыбалась. Жалко так улыбалась…»
— Кажется, они ушли вперед, — сдавленным голосом проговорил Грант. — Да, да! Вьетконговцы не знают, что мы потеряли проводника, и, верно, решили, что мы обошли болото по дороге на восток!
— Что же нам делать? — спросил Клиф. — Это хорошо, что мы оторвались от них, но ведь они все равно отрезали нас от своих.
— Клиф! — сказал Грант. — Я, кажется, начал выздоравливать. С утра чувствую себя намного лучше. Видно, подействовали антибиотики и «пеп-пилз». Даже появился аппетит. Словом, принимаю командование!
Да, спасли антибиотики, спасла биохимия… А что дальше?..
— Слава тебе господи! — искренне воскликнул Клиф. — Клянусь богом, если мы только выберемся отсюда, я схожу помолиться в протестантскую церковь в Сайгоне! И это будет моим первым посещением дома господня после того, как меня выгнали из школы! Подумать только — я знаю адреса почти всех борделей в Сайгоне, но не помню там ни одной церкви!..
Десантники заметно повеселели. Но недолго пребывали они в радостном ожидании.
Выбравшись из болота, они вздохнули с облегчением, не подозревая, что попали, как говорится, со сковороды в огонь. За болотом на десятки миль простирались сухие, как порох, джунгли. Мертвые джунгли, убитые американскими опылителями-гербицидами. Жухлая листва, дохлые птицы, зверьки, лягушки.
— Наша работа! — проворчал Клиф.
— Работа компании Дюпон-де-Немур, — уточнил Грант. — Я читал в газетах: компания хотела добыть химический состав против травы на теннисных кортах, и вот результат! Говорят, этим опылителем можно уничтожить всю растительность на земле.
Во фляжках перестала булькать вода. Всех дико мучила жажда. Они еще больше исхудали. Гранту казалось, что из его ста восьмидесяти фунтов он потерял не меньше тридцати. Он и в самом деле ощущал странную легкость, почти невесомость в теле и голове. Вязкая кровь вяло текла в жилах. Дышать становилось все труднее. Налицо были все признаки истощения организма, о которых их предупреждали в Форт-Брагге.
Его раздражал, злил, выводил из себя Клиф. Может быть, потому, что все эти страшные дни погони и бегства он ощущал некую вину перед своим заместителем и порой страшился его.
— Вперед! — натужно хрипел Клиф, продираясь сквозь безжизненные заросли. — Еще немного, ребята, и мы выберемся из этого мертвого царства!..
Но впереди появились два двухмоторных транспортных самолета Си-123. Снизившись, они распустили длинные фиолетовые шлейфы. Солнце и то спряталось за зловещей сиреневой дымкой.
— Сукины дети! — вдруг разразился Клиф. — Да ведь это наши поливают джунгли ядом!..
Слезы бессильной злобы потекли по его заросшим щекам.
— Иисусе! — проговорил Мак. — Мы погибнем от своего же яда! Проклятые летчики! Я бы с радостью сбил этих сволочей!..
И Мак и другие «береты» не скрывали радости, когда впереди, в трех или четырех милях, пробарабанил крупнокалиберный пулемет и один из двух самолетов с белыми звездами и полосами американских ВВС вдруг окутался огнем и дымом.
— Держи на десять градусов южнее! — сказал Грант Клифу.
Второй самолет улетел. Смолк пулемет. Нахлынула мертвая тишина. Цикады и те подохли от яда.
Грант вскоре увидел этот яд на листьях и травах. Это была превращенная в пыль жидкость пурпурового цвета. От нее воняло керосином.
Диверсанты шли, подобно ковбоям-грабителям, обмотав нижнюю часть лица грязными платками. На «материке» им говорили, что эти опылители-гербициды не опасны для человека, но, может быть, это была только пропаганда. Отчего тогда дохнут птицы и лягушки?
— А ведь даже Гитлер, — пробормотал Клиф, — не применял газы!..
Они еще не выбрались из мертвой зоны. Не первый день шел здесь отравленный дождь. Пурпуровая смерть не оставила ничего живого. Красавицы пальмы, ставшие уродливыми швабрами, сгнившие на корню махровые цветы. Каждый увядший листик в мельчайших багряных капельках, словно плачут джунгли кровавыми слезами.
Такой мертвой, наверное, была земля на Бикини после испытания ядерного оружия. Начинало казаться, что вся планета — труп…
Внезапно в тишине, заставив всех вздрогнуть и замереть на месте, раздался громоподобный голос, словно глас божий. Он шел явно с неба, этот голос, но если принадлежал он господу богу, то бог предпочитал в этих краях говорить по-вьетнамски.
Потрясенные диверсанты наконец увидели сквозь кроны деревьев самолет с белой звездой. Это был ДС-3. Он летел на высоте три тысячи футов.
Голос извергался из невидимого радиодинамика.
— «Бойцы Вьетконга! — перевел лейтенант Дык, начальник штаба Шина. — Кончайте эту братоубийственную войну! Сдавайтесь!.. Ради своих детей спасайте свою жизнь…»
На привале Клиф подсел к капитану.
— Что у тебя на уме, Джонни? — сказал он со свистом и хрипом. — Если ты ничего не придумал, нам крышка.
Грант принял командование не потому, что рвался в бой. Скорее, он рвался из боя. Он уже давно понял, что им не добраться до своих. И прежде у него была только одна надежда — на рацию. Но перед тем как связаться с командованием, все равно надо было сориентироваться в темно-зеленом океане джунглей.
А именно это и не удавалось Клифу уже много дней.
Прежде нечего было и думать о воздушной эксфильтрации. Ведь их преследовали почти по пятам. Но сейчас, когда они наконец, не веря своему счастью, как будто оторвались от преследователей, надо было во что бы то ни стало связаться с Центром.
— Сможешь ты починить рацию? — спросил Грант Мэтьюза, который колдовал над радиопередатчиком.
— Не знаю, смогу ли, — виновато ответил радист. — И ведь батареи совсем скисли. А два запасных комплекта потеряны. Те, кто нес их, убиты.
— Надо починить! — чуть не взвыл Грант. — Надо связаться! Два радиосеанса! Только два!
— Давайте попробуем связаться сегодня же! — оживился Клиф. — Иначе питание совсем сядет.
— Но сегодня нельзя, — простонал Грант. — Я еще не сориентировался. Понимаешь ты это или нет?!
— Я ничего не могу гарантировать, — сказал пожимая плечами, Мэтьюз таким топом, будто отвечал докучливому клиенту в своей радиомастерской в Гаване.
— Посмотри-ка на карту, Джонни! — сказал Клиф, раскрывая заплесневевший в джунглях планшет. — Неужели впереди нет ни одного ручейка?!