Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 56



Я подняла брови:

- Даже так?

Напарник удивился произошедшему не меньше меня:

- Думаешь, это необходимо?

- Не знаю, что тут происходит, и не собираюсь рисковать, пока не разберусь. Этот щит прикроет нас от любого нападения.

Эдди посмотрел на Лео:

- Не хочешь рассказать, зачем тебе нужно Око?

Глава 20

Напарник ответил ледяным выражением лица и фирменным поднятием брови:

- А ты не хочешь рассказать, зачем копаешься в прошлом моей семьи?

Агент сурово нахмурился. Парни уставились друг на друга, как деревенские петухи перед дракой.

Я вздохнула:

- Слушайте, если вы собираетесь выяснять отношения, делайте это без меня. Сними защиту, я пойду завтракать, а потом найду капитана, чтобы обсудить с ним дело, раз уж у вас есть более интересные темы для беседы.

Собеседники одарили меня одинаково кислыми взглядами, но продолжать пререкания не стали, ограничившись угрюмым молчанием. Пришлось начать первой:

- Итак, леди Розалинда.

Лео вздохнул:

- Прямой лжи в её словах не было, но она явно не сказала нам всей правды.

Я кивнула:

- Да, ловко обходила неудобные вопросы и меняла тему. А что насчет дворецкого? Он мог солгать?

- Его я не чувствую. Почему ты спрашиваешь?

- Розалинда не сказала, что он тоже не чувствовал чар. Ее слова были: «вы же не думаете, что слуга владеет магией лучше меня». А ведь это вполне возможно. Магия кимлан отличается от нашей, так что заслон мог его и не остановить. Похоже, Идрис все-таки был на месте преступления.

- Почему все-таки? – прищурился агент. – Только не говори, что он тоже успел отметиться, пока я оставил тебя одну с телом.

Я выразительно посмотрела на него, и Эдди схватился за голову:

- Серьезно? Поверить не могу. Зачем я только ушел? Почему ты не сказала? И ответь сразу, это последнее откровение или ты держишь в запасе что-то еще, чтобы меня добить?

- Не сказала, потому что не была уверена, - отрезала я. – Мне показалось, что я слышала его голос во время нападения хэллисо, но я его не видела.

- Ты уклоняешься от ответов не хуже леди Розалинды. Что он сказал?

- Произнес заклинание, которое спасло мне жизнь. Иначе хэллисо добрался бы до меня раньше, чем кастелианец с мечом до него.

- Мог ли он после этого забрать Око?

- Я не знаю.

- Потрясающе. Уж не поэтому ли леди Гримхольд сочла нужным пригрозить нам скорым появлением королевы?

- Думаешь, это была угроза?

- Явно не просто слова для поддержания разговора.

Я неопределенно хмыкнула. По-моему, Розалинда просто ловко сменила тему, ведь после упоминания королевы о других родственниках её уже никто не расспрашивал. Раз Лео уверен, что леди Гримхольд нам не солгала, значит, в ночь убийства Эллы Беатрис в доме не было. Она появилась там утром, вместе с Оком. Все это делало мать напарника ещё более подходящей кандидатурой на роль убийцы. Такой вывод меня совсем не радовал.

Лео определенно не рвался рассказывать агенту о присутствии здесь своей матери. Пока что я могла с этим соглашаться, надеясь, что она невиновна, и что напарник сначала хочет поговорить с ней сам и найти для всего случившегося нормальное объяснение. Но с каждым новым фактом не в пользу Беатрис надежда на это таяла. Настанет момент, когда мне нужно будет сделать выбор – предать доверие напарника или осознанно покрывать убийцу. Ни то, ни другое не привлекало, но моего мнения никто не спрашивал.

Эдди повернулся к Лео:

- Пока оставим в покое твоих родственников. Помнится, ты говорил о других подозрительных личностях. Дама с запретной магией и ваш стажер.

Напарник кивнул:

- Я покажу тебе её. Лицо кажется смутно знакомым, хотя мы раньше не встречались. Она шпионила за нами в саду, но главное – сумка. Она экранирована не хуже дома моей бабушки. Там может скрываться настоящий арсенал.

Агент вздохнул:

- Это еще не преступление. Здесь конференция научников, кого только не увидишь. Может, она считает свои разработки настолько секретными и мощными, что оборудовала для них такое хранилище.

Судя по хмурому лицу, напарника это не убедило:

- А зачем она к стажеру подсаживалась?

- Это может быть и совпадением, - вмешалась я. – Зал был полон.

- И она решила сесть именно к нему? Странный выбор.

Я пожала плечами:

- Ко мне она тоже подсаживалась. Кстати, если верить её словам, она не научник.

- А кто?



- Руководительница брачного агентства.

Вот теперь мне удалось впечатлить собеседников. Оба выглядели одинаково ошеломленными.

- Чего? – Эдди оправился первым.

- Того самого. Даже вручила мне визитку.

Разговор о консультации, на которой Гертруда сочла мои перспективы на будущее с Лео туманными и посоветовала искать замену, я предпочла опустить.

- Карточка где-то в номере, я тебе передам, сможешь проверить.

- А что она делает здесь?

- Подыскивает клиентов, по её словам.

- Ладно, проверим, что за птица. Что по поводу стажера? Случилось что-то еще, помимо его загадочного двойного появления на месте преступления?

Напарник кивнул:

- Он заманил нас в особняк под предлогом встречи с капитаном, которого мы так и не увидели. И ему явно было неоткуда взяться, ведь расследование ведет внутренняя безопасность, а не полиция. Разве что он прибыл сюда вместе с твоими агентами.

- Нет, но он мог просто заскочить навестить вас по старой дружбе.

Я вздохнула:

- Может, скажешь уже, что он работает на тебя?

Эдди бросил на меня раздосадованный взгляд:

- Как ты поняла?

- Это было не так уж сложно. Он не сводит с меня глаз, обыскал мою комнату, и его прислали сразу же после твоего отбытия.

- Что? Ты про кого сейчас говоришь?

- Про нашего стажера, про кого же еще?

Агент медленно сказал:

- Рия, ваш стажер не работает и никогда не работал на службу внутренней безопасности.

Я вскинула брови:

- Тогда кого ты имел в виду?

Внезапно всё стало понятно. Блондин, атакующий еду, который сидел рядом с нами на конференции, и его спутница, кидавшая на меня злые взгляды, оказались вовсе не незнакомцами.

- Конечно! Ты говорил про капитана. Вы замаскировали их с помощью магии кимлан, чтобы другие этого не почувствовали. Значит, твой загадочный агент – это Бетти.

- Её глупость всегда казалась несколько нарочитой, - кивнул Лео.

- Ты, похоже, не очень-то удивился, - кисло заметил Эдди.

- Я чувствовал, что от этой пары разит незнакомой мощной магией.

- Поэтому заставил меня сесть рядом с ними?

- В том числе.

- Бетти – одна из лучших наших агентов.

- Так свадьба была всего лишь прикрытием, чтобы остаться присматривать за мной?

- Не вздумай повторить это при ней, - фыркнул Эдди. – Свадьба настоящая. Она действительно влюбилась в Нейтана и решила остаться в Монтекастелло. Вас ей вручили в качестве нагрузки.

- Нас?

- Тебя и Гримхольда.

Почему-то мне стало приятно от мысли, что не меня одну считают ходячей угрозой.

- Теперь расскажи ещё раз про Андреса, - все следы веселья с лица агента сбежали. – Про обыск

комнаты и все остальное.

Я старательно припомнила все странности новичка, которые прежде списывала на работу в секретной службе. Список получился внушительным.

- Он, очевидно, начал следить за тобой с самого приезда, - подвел итог Эдди и посмотрел на Лео. – Неужели ты ничего не заметил? Или тоже посчитал его моим сотрудником?

Напарник пожал плечами:

- Нет, конечно. Я посчитал его идиотом и ошибся. Теперь вот думаю, что за игру он ведет прямо у нас под носом.

- Справедливости ради замечу, что у нас пока нет доказательств, что он связан с делом о пропаже Ока, - Эдди задумчиво постучал пальцем по подбородку. – У его активности могут быть и другие причины.

- Какие же?

- Он может быть влюблен в тебя, - заявил агент само собой разумеющимся тоном. – Это объясняет слежку и, с некоторой натяжкой, даже обыск. Сегодня утром он мог пойти вслед за тобой, чтобы поговорить наедине, не зная об убийстве.