Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 56



О том, что погружаться в мысли рядом с трупом было неподходящим занятием, мне тут же напомнили. За спиной прошуршали шаги. Я резко развернулась, приготовившись к бою, и увидела перед собой бледно-зеленую физиономию кадета Андреса.

Он уставился на тело Эллы, как кролик на удава, на глазах бледнея и сглатывая так громко, что я всерьез испугалась, что его вывернет прямо на место преступления. Нечего сказать, удружил Эдди с компаньоном. Я вздохнула:

- Посмотрите на меня, кадет.

Никакой реакции. Если бы стажер не застыл столбом, я бы подумала, что он в обмороке. Пришлось подойти ближе, взять парня за тощие плечи и как следует встряхнуть.

- Мартин!

Голубые глаза с трудом сфокусировались на мне.

- Д-да? – выдавил стажер с усилием.

- Идите к дому.

- Я вас не оставлю.

- Найдите кого-нибудь из старших и сообщите им о преступлении.

- Х-хорошо.

Мартин исчез за поворотом, оставив меня задаваться вопросом, не зря ли я отправила его обратно. Кто знает эту тонкую натуру, еще свалится в обморок по дороге, а мне потом отвечай. В кустах раздалось короткое шуршание. Я решила, что стажер все-таки решил вернуться, но других звуков не последовало. По спине внезапно прошла ледяная дрожь, как в минуту смертельной опасности. Я потянулась за оружием, но в этот момент меня атаковала нечисть, которой здесь точно не должно было быть.

Глава 15

Прыжок твари был молниеносным. Изломанная фигура двигалась со сверхестественной скоростью. Оскаленная пасть, полная острых зубов, стремительно приближалась. Я выкрикнула заклинание, отчетливо понимая, что не успеваю поставить защиту. В этот момент мужской голос за моей спиной заговорил на языке кимлан, и все вокруг замерло.

Бесконечно долгое мгновение я смотрела в глаза смерти. Внезапно кто-то сильно ударил меня под колени, заставив растянуться на траве. Свист стали завершился отвратительным чмокающим звуком, и прямо к моему носу подкатилась отрубленная голова хэллисо.

Когда я встала на ноги, обезглавленный труп стража круга уже начал подергиваться тленом. Сила той стороны ушла вместе со смертью твари. Рядом стоял Роберто Федерико. Он тщательно стирал кровь нечисти с длинного сверкающего меча белым батистовым платком с вышивкой. Больше поблизости никого не было. Странно. Я готова была поклясться, что голос, который я слышала, принадлежал Идрису, бессменному дворецкому леди Розалинды Гримхольд.

При мысли о том, что было бы, промедли кастелианец с ударом хотя бы на мгновение, в желудке холодным комом шевельнулся запоздалый страх. Я откашлялась. Слова с трудом выходили из пересохшего горла:

- Спасибо. Вы спасли мне жизнь.

Поклонник Луизы посмотрел на меня так, словно сожалел об этом поступке, и бросил повелительным тоном:

- Меня здесь не было. Не упоминайте никому об этом происшествии.

Я подняла брови:

- Послушайте, Роберто Федерико, я вам, конечно, благодарна за спасение, но обещать такого не могу. Произошло преступление…

- Вот и занимайтесь им.

Кастелианец перебил меня на полуслове, закидывая вычищенный меч обратно в ножны.

- Разве вам не нужно охранять тело?

- Не думаю, что его кто-то украдет, - съехидничала я.

Роберто Федерико посмотрел на меня с отчетливой иронией:

- Может, стоило бы? Я имею в виду, подумать.



Я резко повернулась в сторону лежащей на земле Эллы и увидела, что статическое поле снято. Поблизости никого не было, только в воздухе таял чей-то полупрозрачный силуэт. Тело лежало немного иначе, чем мне запомнилось. Этим неприятности не ограничивались. Пропало колье из сапфиров, которое Элла носила, не снимая. Я была совершенно уверена, что оно было на её шее, когда мы с Эдди нашли тело.

- Откуда вы узнали?

Я замолчала на полуслове, увидев, что говорю с пустотой. Загадочный поклонник Луизы исчез так же неожиданно, как и появился. Тело хэллисо уже полностью истлело. Только темный след на траве от соприкосновения с тварью из тонкого мира подтверждал, что все это мне не померещилось.

Стоило бы восстановить стазис на месте преступления, но отвлекаться на это, когда вокруг рыщет нечисть, было слишком опасно. Не стоило рассчитывать, что в нужный момент из кустов снова выскочит красавец с острым мечом наперевес и спасет меня. Я быстро сняла с себя цепочку и браслет с рунами и соединила их, превращая в оружие. Ловчая сеть не предназначалась для убийств, но это было лучше, чем ничего.

Из кустов со стороны особняка послышался легкий треск. Рисковать я не собиралась и быстро прошептала нужное заклинание. Через мгновение на тропинку выкатился странный сверток, упакованный в серебряные нити. Изнутри на меня ошарашенно смотрели кадет Андрес и ректор академии Оденстаг.

На мгновение я поверила, что на самом деле все события сегодняшнего утра – просто продолжение сна после неумеренного употребления красного вина и маринованных оливок. Это было бы куда как проще. К сожалению, всерьез рассчитывать на такое везение не приходилось.

- Что вы тут делаете? – спросила я устало, смирившись с новым поворотом реальности.

- Боюсь, что это моя вина, - ректор прокашлялся. – Я встретил Мартина, он сказал, что вам нужна помощь старшего, и я позволил себе… Кхм, может быть, вы снимите с нас удерживающее заклинание?

- Да, конечно.

Я собрала сеть, мрачно понимая, что стажера надо было оставить при себе, для сокращения размеров ущерба. Ректора трудно остановить, когда он чего-то хочет, а в своем нынешнем состоянии Мартин и вовсе больше смахивал на тень.

- Интересное плетение, - подметил ректор Флинн, поднимаясь на ноги и стряхивая с одежды приставшие травинки. – Сеть Шшари, если я не ошибаюсь? Полезная вещь. Безумно жаль, что у нас так редко пересматривают списки запрещенных заклинаний.

Тоже мне, поборник правил. Легкий намек на угрозу я предпочла не расслышать и напомнила:

- Я на службе.

- Да, конечно, полиция, я помню. Что ж, если помощь вам здесь не нужна, мы, пожалуй, пойдем.

О том, что из кустов выскакивает незарегистрированная нечисть, я решила не объявлять до того, как смогу обсудить это с Эдди. Надеялась, что по утреннему времени большинство гостей еще спит, а меньшинству не дадут разгуливать по округе без присмотра.

- Пожалуйста, сразу вернитесь в особняк и воздержитесь пока от упоминания этого инцидента. До официального объявления.

От вида бывшего начальства я непроизвольно сбилась на канцелярский язык.

- Конечно.

Флинн Свенсон величаво кивнул и удалился. Мартин следовал за ним. Стажер был все еще бледен и не проронил ни слова, что стало приятным разнообразием.

По уму, ректора вместе со стажером стоило бы оставить лежать, оплетенными сетью, до тех пор, пока не явится агент Бертольд. К сожалению, было ясно, что понимания у руководителя академии такая позиция не найдет. В этом случае жалобы на незаконное задержание и использование запретных заклинаний точно будет не избежать. С моим послужным списком стоило быть осторожной, если я не хотела и впрямь угодить в тюрьму.

Кстати, агенту давно пора было бы вернуться. Все же от особняка мы ушли не так далеко, и он явно не хотел оставлять меня здесь одну. Имел на это серьезные основания, как я теперь понимала. А может, правильнее сказать – накаркал. Если бы Эдди действительно знал, что по округе рыщет хэллисо, он мог уйти, не сказав об этом, только по одной причине – если его целью было получить на выходе еще один холодный труп, на этот раз мой.

Напарник возник на тропинке так внезапно, словно соткался из воздуха.

- Ты в порядке?

Лео обеспокоенно оглядывал меня. Сначала я пыталась подобрать слова, чтобы как-то изящно описать происходящее, но в итоге решила сказать, как есть.

- Только что меня пытались убить, потом я использовала запретное заклинание, а в это время кто-то ограбил покойную. Если не считать этого, я в порядке.

Лео недоверчиво посмотрел на меня, но первым среагировал Эдди, вышедший на тропинку за его спиной: